Imposing penalties - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Imposing penalties - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
внушительные штрафы
Translate

- imposing [adjective]

adjective: внушительный, импозантный, вальяжный, производящий сильное впечатление

- penalties [noun]

noun: пенальти, штраф, наказание, взыскание, расплата


retributive, punitive, punished, penalty, punishing, imposed, sanctioning, draconian, penalized, burdensome


1. The IMF must not give another penny until the anti-corruption court is in operation and should also consider imposing penalties for non-compliance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

1. МВФ не должен давать ни цента до тех пор, пока не заработает антикоррупционный суд. Можно также рассмотреть вопрос о взыскании штрафов за несоблюдение обязательств.

ls imposing penalties for hate crimes... ... apowerfulstatement against intolerance?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как ты думаешь, наложение дополнительного наказания за преступления на почве ненависти сильное заявление общества против нетерпимости?

Enforcement of compliance with the law and the strengthening of penalties for dropping out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обеспечение соблюдения законодательства и усиление наказания за оставление школы.

A law was also needed to establish appropriate penalties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Необходимо будет также принять закон, предусматривающий соответствующие наказания за подобные действия.

If not, the Customs authorities may find themselves in a situation where penalties are imposed on one person while another is held liable for Customs payments.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В противном случае таможенные органы могут оказаться в такой ситуации, когда санкции применяются в отношении одного лица, тогда как таможенные сборы причитаются с другого лица.

Furthermore, courts absolve about 5,000 juveniles from criminal liability and punishment, imposing compulsory educational measures, every year.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Помимо этого около 5000 несовершеннолетних ежегодно суды освобождают от уголовной ответственности и далее в качестве наказания назначают принудительные меры воспитательного воздействия.

The Criminal Code provided stiff penalties for anyone who tried to influence the gathering of evidence at the investigative stage of proceedings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Уголовном кодексе предусматриваются строгие наказания для любого лица, пытающегося оказать воздействие на сбор доказательств на стадии расследования.

The bill also provides for stiff penalties for those involved in the sale and trafficking of children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, законопроект предусматривает более суровые наказания для лиц, причастных к торговле детьми и контрабанде детей.

Greater use of enforcement powers is constrained by the weak positions of inspectorates and insufficient levels of fines and penalties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Более широкому использованию правоприменительных полномочий препятствуют слабые позиции инспекционных органов и недостаточно высокий уровень штрафов и других мер взыскания.

Different penalties had been applied, including suspension and demotion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Были применены различные меры взыскания - например, разжалование или увольнение из органов.

Although there had been movement towards lighter penalties, other provisions in that vein would be welcome.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В стране предпринимаются усилия по переходу к менее жестким мерам наказания, и желательно, чтобы эта тенденция распространилась и на другие положения законодательства.

The court has the right to order further penalties if the union and its members continue their illegal job action.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Суд имеет право наложить на забастовщиков дополнительные взыскания в случае, если профсоюз или отдельные его члены продолжат свои незаконные действия.

And by the time I pay it back, at this rate, it'll probably cost me well over a half a million with interest and fees and penalties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И при таких условиях, к тому времени, как я его выплачу, это наверное будет стоит мне больше полу миллиона долларов с процентами, всеми сборами и штрафами (за своевременную неуплату).

In Chicago, in the imposing Convention Hall, the Republican delegates are united to name their candidate for the presidential elections.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Чикаго, в роскошном Холле Конвенции, Делегаты от республиканцев объединены чтобы назвать своего кандидата

l'm imposing on you terribly, dear.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я так бесцеремонно навязалась Вам, мой дорогой.

I am not comfortable imposing my will on anyone and I haven't been since 1978.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я никому не хочу навязывать свою волю и не навязываю с 78-го.

We've had some arguments around here about imposing on you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы спорили о том, будет ли прилично навязываться тебе с вечеринкой.

The teams are allowed to keep any unused money for future race legs, barring certain penalties for finishing last.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Командам разрешается оставлять неиспользованные деньги для будущих гоночных этапов, исключая определенные штрафы за финиш последним.

Penalties can range from $25 million to a prison term of 14 years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Штрафы могут варьироваться от $ 25 млн до тюремного заключения сроком на 14 лет.

Penalties in society only are put in place if there is no burden to be put on the victims, their families or society as a result.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наказания в обществе применяются только в том случае, если в результате этого нет никакого бремени для жертв, их семей или общества.

This bustling core hosts many imposing buildings, monuments, and parks as well as a multitude of museums, theatres and cinemas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этом оживленном центре города находится множество величественных зданий, памятников и парков, а также множество музеев, театров и кинотеатров.

In Pakistan, its law is a mixture of both Anglo-Saxon colonial law as well as Islamic law, both which proscribe criminal penalties for same-sex sexual acts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Пакистане его законодательство представляет собой смесь как англосаксонского колониального права, так и исламского права, которые запрещают уголовные наказания за однополые сексуальные действия.

Acts which would widely be considered morally imperative remain offenses subject to heavy penalties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Деяния, которые широко рассматривались бы как морально императивные, остаются правонарушениями, подлежащими суровому наказанию.

But, as offending someone is less serious than harming someone, the penalties imposed should be higher for causing harm.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но, поскольку оскорбление кого-то менее серьезно, чем причинение вреда кому-то, наказание за причинение вреда должно быть выше.

The differences between state penalties still varies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Различия между государственными штрафами все еще различны.

Note that penalties apply to the lowest reading taken across both breath and blood tests.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обратите внимание, что штрафы применяются к самому низкому показателю, взятому в обоих анализах дыхания и крови.

The consequences of an impaired driving charge include both criminal and administrative penalties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Последствия нарушения правил вождения включают в себя как уголовные, так и административные наказания.

In 2014 Hollande stood with Merkel and US President Obama in imposing sanctions on Russia for its actions against Ukraine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2014 году Олланд вместе с Меркель и президентом США Обамой выступил за введение санкций против России за ее действия против Украины.

The Federal Court in Sydney ordered British Airways to pay $5 million in pecuniary penalties for breaching the price fixing provisions of the Trade Practices Act 1974.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Федеральный суд в Сиднее обязал British Airways выплатить 5 миллионов долларов в виде денежных штрафов за нарушение положений Закона 1974 года О регулировании цен.

The ACCC instituted proceedings against Air France seeking penalties for alleged price fixing between early 2003 and 2006.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ACCC возбудил дело против Air France, требуя штрафных санкций за предполагаемое установление цен в период с начала 2003 по 2006 год.

In the NFL, most defensive penalties result in an automatic first down.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В НФЛ большинство защитных пенальти приводят к автоматическому первому падению.

This, combined with early balancing issues, lead to extensive weight loss among player avatars which in turn caused attribute penalties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это, в сочетании с ранними проблемами балансировки, приводит к значительной потере веса среди аватаров игроков, что, в свою очередь, приводит к штрафам атрибутов.

The Soviet Union responded to the declaration of independence by imposing an economic blockade and later by using military force in the events of January 1991.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Советский Союз отреагировал на Декларацию независимости введением экономической блокады, а затем и применением военной силы в ходе январских событий 1991 года.

Both players received match penalties, $15 fines and were arrested by the Toronto Police for disorderly conduct, for which they received suspended sentences.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оба игрока были оштрафованы на 15 долларов и арестованы полицией Торонто за нарушение общественного порядка, за что получили условные сроки.

Penalties from the previous leg may also be applied to a team's Pit Stop time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Штрафы с предыдущего этапа могут также применяться к времени пит-стопа команды.

If teams incur multiple penalties, they are cumulative.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если команды получают несколько штрафов, они накапливаются.

This means more data are collected, but without imposing a burden on the whole population.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это означает, что собирается больше данных, но без обременения всего населения.

When a physical assault or murder is motivated by the sexual orientation of the victim, the law increases the penalties that are normally given.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда физическое насилие или убийство мотивируются сексуальной ориентацией жертвы, закон увеличивает наказания, которые обычно назначаются.

He succeeded in imposing his choices and decisions on the Assemblée, which had once again become conservative in the aftermath of the June Days Uprising in 1848.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ему удалось навязать свой выбор и решения Собранию, которое вновь стало консервативным после июньского восстания 1848 года.

It also imposed severe penalties, e.g., the death penalty if one mounted soldier following another did not pick up something dropped from the mount in front.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он также предусматривал суровые наказания, например смертную казнь, если один всадник, следовавший за другим, не поднимал что-либо, упавшее с лошади впереди.

On the other hand the smallest protest, the least criticism, is liable to the severest penalties, and in fact is immediately stifled.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С другой стороны, малейший протест, малейшая критика подлежат самому суровому наказанию и фактически немедленно подавляются.

In the FIFA World Rankings, the base value of a win is three points; a win on penalties is two; a draw and a loss on penalties are one; a loss is zero.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В мировом рейтинге ФИФА базовое значение выигрыша составляет три очка; выигрыш по пенальти-два; ничья и проигрыш по пенальти-один; проигрыш равен нулю.

Non-skating officials complete the team by recording and communicating points and penalties and ensuring skaters serve their time accordingly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чиновники, не занимающиеся конькобежным спортом, дополняют команду, записывая и сообщая очки и штрафы и обеспечивая, чтобы фигуристы отбывали свое время соответственно.

Censorship of materials increased from this point, often using ongoing wars to increase police penalties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С этого момента цензура материалов усилилась, часто используя продолжающиеся войны для увеличения штрафов полиции.

The agreement waived $2.7 million in penalties and interest and stipulated that $128 million would be spent on DOT-approved transit-related projects.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Соглашение отказалось от 2,7 млн. долларов штрафов и пеней, установив, что 128 миллионов долларов будут потрачены на точку-утвердил транзитных проектов.

The more severe penalties available in criminal law also means that it requires a higher burden of proof to be discharged than the related tort.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Более строгое наказание, предусмотренное уголовным правом, также означает, что оно требует более высокого бремени доказывания, чем соответствующее правонарушение.

Vehicle and equipment makers are permitted to appeal such penalties, but this is a difficult direction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Производителям транспортных средств и оборудования разрешено обжаловать такие штрафы, но это трудное направление.

Do we have a list of commonly used penalties with increasing increments?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Есть ли у нас список часто используемых штрафов с увеличивающимся шагом?

The penalties for treason-type crimes, before 1948, included death as maximum penalty, and, for some crimes, as the only penalty possible.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наказания за преступления, связанные с государственной изменой, до 1948 года включали смертную казнь как максимальное наказание, а за некоторые преступления-как единственно возможное наказание.

Because of the false concern from Sinaga, like others, he expressed concern for imposing on his host before leaving; he had been raped twice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из-за ложного беспокойства со стороны Синаги, как и другие, он выразил беспокойство за навязывание своего хозяина перед отъездом; он был изнасилован дважды.

The more efficient sweep angles available offset the weight and volume penalties imposed by the wing's mechanical sweep mechanisms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Более эффективные доступные углы стреловидности компенсируют весовые и объемные штрафы, налагаемые механическими механизмами стреловидности крыла.

The penalties for refusing to serve could be severe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наказание за отказ служить может быть суровым.

Wrongful convictions are frequently cited by death penalty opponents as cause to eliminate death penalties to avoid executing innocent persons.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Противники смертной казни часто ссылаются на неправомерные приговоры как на основание для отмены смертной казни, чтобы избежать казни невиновных лиц.

South Africa began imposing apartheid, its codified system of racial segregation and discrimination, on South West Africa during the late 1940s.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Южная Африка начала навязывать апартеид, свою кодифицированную систему расовой сегрегации и дискриминации, Юго-Западной Африке в конце 1940-х годов.

Criminal and civil penalties for fraud, forgery, and counterfeiting can reduce the incentive for falsification, depending on the risk of getting caught.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уголовные и гражданские наказания за мошенничество, подделку и фальсификацию могут уменьшить стимул к фальсификации, в зависимости от риска быть пойманным.

Patients with learning difficulties and with dementia have been issued with penalties because they made honest mistakes ticking the wrong box in complex forms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пациенты с трудностями в обучении и с деменцией были наказаны за то, что они допустили честные ошибки, поставив галочку в неправильном поле в сложных формах.

The ACCC sort declarations, injunctive relief, pecuniary penalties, and costs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

АССС сортирует декларации, судебные запреты, денежные штрафы и издержки.

Later in 1993 Turkey joined Azerbaijan in imposing an economic embargo on Armenia and the border between the two states was closed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Позже, в 1993 году, Турция присоединилась к Азербайджану в введении экономического эмбарго в отношении Армении, и граница между двумя государствами была закрыта.

The countries where hudud penalties are legal do not use stoning and amputation routinely, and generally apply other punishments instead.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В странах, где законно применение наказания в виде худуда, обычно не применяют побивание камнями и ампутацию конечностей, а вместо этого обычно применяют другие наказания.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «imposing penalties». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «imposing penalties» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: imposing, penalties , а также произношение и транскрипцию к «imposing penalties». Также, к фразе «imposing penalties» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information