In different parts - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

In different parts - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
в разных частях
Translate

- in [adjective]

preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение

adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе

noun: связи, влияние

adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный

- different [adjective]

adjective: другой, различный, разный, отличный от, необычный, непохожий, не такой, неодинаковый, несходный

- parts [noun]

noun: края

  • parts deport - склад запасных частей

  • strategic parts - стратегические части

  • hollow parts - полые детали

  • drawing parts list - Список деталей для рисования

  • gearing parts - зубчатые передачи части

  • cnc parts - чпу части

  • multiple parts - несколько частей

  • in parts of the country - в некоторых районах страны

  • parts of the city - части города

  • and related parts - и связанные с ними детали

  • Синонимы к parts: portion, fraction, hunk, chunk, percentage, lump, wedge, proportion, fragment, slice

    Антонимы к parts: branch, chapter, meet, never part

    Значение parts: a piece or segment of something such as an object, activity, or period of time, which combined with other pieces makes up the whole.


in various places, in different locations, in different regions


I mean, we—we live in different parts of the city,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я к тому, что мы живём в разных частях города.

By moving different parts of their bodies, whether facial expressions or postures, dogs can express a wide range of emotions and signals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Двигая различными частями своего тела, будь то мимика или Поза, собаки могут выражать широкий спектр эмоций и сигналов.

Well, I will tell you, see... my soul is saying world domination ... but there are other parts of me that are saying... a different woman every night!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, я сказал бы, понимаешь... моя душа говорит - обладание миром... но есть другие части меня, которые говорят... Каждую ночь - новая женщина!

They come to our school from different parts of the city because our class is specialized in physics and mathematics.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они приезжают в нашу школу из разных концов города, потому что наш класс специализируется по физике и математике.

We are all aware of the recent surge in demand for United Nations peacekeeping operations in different parts of the world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все мы знаем о недавнем наплыве просьб относительно развертывания миротворческих операций Организации Объединенных Наций в различных частях мира.

It's absurd to pretend that because I can play a hundred different parts in a hundred different ways I haven't got an individuality of my own.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если я могу сыграть сто различных ролей на сто различных ладов, нелепо говорить, что у меня нет своего лица, индивидуальности.

It causes the blood vessels in different parts of the body to form fragile bundles called arterial venous malformations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оно заставляет кровеносные сосуды в разных частях тела формировать хрупкие пучки или артериальные венозные мальформации.

The term fiador refers to different styles of equipment in different parts of the western hemisphere.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Термин фиадор относится к различным стилям экипировки в разных частях Западного полушария.

Droughts and abundant rains would have changed the food supply in different parts of the world, perhaps causing early Homo to develop differently.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Засухи и обильные дожди могли бы изменить пищевые ресурсы в разных регионах мира, в результате чего ранние люди стали бы развиваться в другом направлении.

This explosion produced a plume of radioactive debris that affected different parts of the world, including Soviet Union, some parts of Europe, and even eastern USA.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот взрыв произвел радиоактивный выброс, от которого пострадали различные части мира, в том числе Советский Союз, некоторые части Европы, и даже восточная часть США.

We must choose a chairman, people cried from different parts of the room.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Надо выбрать президента, - крикнули с разных сторон.

From the liver they enter the portal vein to reach different parts of the body.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из печени они попадают в воротную вену, чтобы достичь различных частей тела.

Other ancient texts found expand these architectural principles, suggesting that different parts of India developed, invented and added their own interpretations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другие найденные древние тексты расширяют эти архитектурные принципы, предполагая, что различные части Индии разработали, изобрели и добавили свои собственные интерпретации.

Get it back down to the shop, break it down and see if you can find a different VIN number on the engine block, any custom parts you can trace.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отследите ее до магазина, попытайтесь разглядеть ВИН-номер двигателя и что в этой машине меняли.

When combining the time dilation and gravitational frequency shift, the discrepancy is about 38 microseconds per day, a difference of 4.465 parts in 1010.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При сочетании замедления времени и гравитационного сдвига частоты расхождение составляет около 38 микросекунд в сутки, разница составляет 4,465 части в 1010.

Playing different parts learning to be many other people...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Исполнять роли, Играть жизнь других людей...

In theory, something similar could happen to Baumgartner when he reaches Mach 1, as shock waves bounce off of differently angled parts of his body.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теоретически нечто подобное может произойти и с Баумгартнером, когда он достигнет скорости с числом Маха 1, и ударные волны начнут отлетать от разных частей его тела под разными углами.

We should also remember that good and evil are pretty widely distributed in the world and not just confined to different parts of it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нам также следовало бы осознавать, что добро и зло широко распространены по всему миру и не привязаны к конкретными его регионам.

Many versions of this perspective on African history have been proposed and applied to different parts of the continent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие версии этого взгляда на африканскую историю были предложены и применены к различным частям континента.

In other words, as the disco ball spins, those mirrors change locations and we get to observe different parts of the image.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

То есть, когда диско-шар вращается, зеркала меняют своё положение, и мы можем рассматривать разные части изображения.

The cuts of pork are the different parts of the pig which are consumed as food by humans.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Куски свинины - это различные части свиньи, которые употребляются в пищу людьми.

Code to identify the different parts of a document so that a web browser will know how to display it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Код для выявления различных частях документа, с тем, что браузер будет знать, как показывать его.

There are nonetheless great differences between the degree of attention paid and management of this guidance in different parts of working life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако количество уделяемого внимания и степень использования таких методик в различных областях производственных отношений далеко не одинаковы.

Consumers have heterogeneous demands and such demands for different parts of the bundle product are inversely correlated.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потребители имеют разнородные требования, и такие требования к различным частям продукта связки обратно коррелированы.

We work with networks of young people in different parts of the world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы работаем с сетями молодых людей в разных частях мира.

It was small pockets of people in different parts of the country who were independently obviously listening to the same things.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Всё это были небольшие группы людей в разных частях страны, которые очевидно независимо друг от друга слушали одну и ту же музыку.

The lower parts of the towers continue the theme of the outer walls, but are differentiated from them in order to create an appearance of strength.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нижние части башен продолжают тему наружных стен, но отличаются от них тем, что создают видимость прочности.

You could interfere with the blood's ability to carry oxygen to different parts of the body.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Можно помешать крови переносить кислород к различным частям тела.

When we see an image, the first thing we do is attempt to organize all the parts of the scene into different groups.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда мы видим изображение, первое, что мы делаем, это пытаемся организовать все части сцены в различные группы.

Depending upon where stimulus occurs in the flocculus, signals can be projected to very different parts of the brain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В зависимости от того, где происходит стимул во флоккуле, сигналы могут проецироваться в самые разные части мозга.

After dinner, of course, on the fine nights, we used to go off for a stroll together to different parts of the island.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После ужина, если выдавался хороший вечер, мы ходили гулять по разным уголкам острова...

Map showing estimated water depth in different parts of Eridania Sea This map is about 530 miles across.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Карта, показывающая предполагаемую глубину воды в различных частях моря Эридания эта карта составляет около 530 миль в поперечнике.

The Angolan National Police continued to carry out sporadic operations to disarm the civilian population in different parts of the country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ангольская национальная полиция продолжала проводить спорадические операции по разоружению гражданского населения в различных частях страны.

Many people in different parts of the world immediately suspected the U.S. of foul play.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие люди в разных частях света сразу заподозрили США в нечестной игре.

The design and implementation of a communication strategy could include web-based data sharing systems for different parts of the Regular Process.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Структура и осуществление стратегии коммуникации могут предусматривать сетевые системы обмена данными для различных компонентов регулярного процесса.

It still technically appears as if different parts of the body died at different times.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Технически все говорит о том, что ее части тела умирали в разное время.

Such love letters from different parts of America were usually accompanied by a photograph.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обычно прилагалась фотографическая карточка. Все это были любовные письма со всех концов Америки.

Annual output per person, adjusted for price levels in different parts of the world, averages around $10,000, implying total output of around $67 trillion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ежегодный объем производства на человека, скорректированный в соответствии с ценовыми уровнями в разных частях мира, в среднем составляет около $10000, подразумевая, что общий объем производства составляет около $67 триллионов.

The low frequency waves cause vibrations in different parts of our bodies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Низкочастотные волны вызывают вибрации в разных частях наших тел.

I saw the same house number dnd street name in different parts of the city: 38, 11, NE, and 38, 11, SE or 38, D, NW and 38, D, NE.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я видела один и тот же номер дома и название улицы в разных районах: 38, 11, С, В и 38, 11, Ю-В или 38, Д, С-З и 38, Д, С-В.

It's virtual... a facsimile of an event, made up of many different parts, all of which are up here, nowhere else.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это виртуальная реальность созданная из разных кусочков информации которые находятся вот тут и больше нигде.

It gave a total of 31 different customizable parts including the base, overlay, accent, lining, stitching, outsole, laces and deubré.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он дал в общей сложности 31 различных настраиваемых частей, включая основание, накладку, акцент, подкладку, строчку, подошву, шнурки и deubré.

I am a dozen used parts from Eight different corpses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я дюжина частей восьми разных тел.

Here you select not whole design but different parts of guestbook design.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь предстоит выбирать дизайн не целиком, а по частям.

Just got wind of three separate attacks on Falcone businesses in different parts of town.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только что доложили о трёх атаках на бизнес Фальконе в разных частях города.

So we live in different parts of the forest, I'll get over it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Итак, мы живем по разные стороны леса, я понял.

The reasons for these military interventions have varied, each involving complex geopolitical interests in different parts of the world at different times in US history.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Причины этих военных интервенций варьировались, каждая включает комплекс геополитических интересов в различных зонах мира в разные периоды истории США.

Despite that, archaeologists are still finding Buddhist relics in different parts of the country, some of them dating back to the 2nd century.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на это, археологи до сих пор находят буддийские реликвии в разных частях страны, некоторые из них датируются 2-м веком.

And that, I think, is one of the essential parts of mathematics - you take different points of view.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И я считаю, что это — один из важнейших аспектов математики, когда вы можете видеть что-то под разными углами.

Cross-functional teams consist of people from different parts of an organization.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кросс-функциональные команды состоят из людей из разных частей организации.

It is of no use for us to quarrel with each other as parts of the same nation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нам бесполезно спорить друг с другом, поскольку мы принадлежим к одной и той же нации.

This is Tom Chandler, listening on a spread spectrum, looking for Jed Chandler in Clearwater, Virginia, or parts nearby, over.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это Том Чандлер, слушаю в расширенном спектре, ищу Джеда Чандлера в Клируотере, штат Вирджиния, или неподалеку, приём.

US troops in or out of Iraq made no difference.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И то, останутся ли американские военные в Ираке или нет, не имело никакого значения.

The difference is that any other relationships were consensual ... my encounter with Bill Cosby was most certainly not.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но разница в том, что все прочие отношения были по согласию. А вот мой секс с Биллом Косби абсолютно не был добровольным.

As Ed saw it, the world was deteriorating in front of his very eyes and what he was doing didn't make any difference he couldn't save anybody

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку Эд понимал это, мир в его глазах становился все хуже, и то, что он делал, не имело никакого значения Он не был способен спасти кого бы то ни было.

If it makes a difference, State Department made the call. Said it wasn't worth antagonizing the Saudis.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если это имеет значение, мы получили звонок из Госдепартамента о том, что не стоит противостоять саудовцам.

Also, in many parts of the world people consider using water a much cleaner and more sanitary practice than using paper.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, во многих частях мира люди считают использование воды гораздо более чистой и гигиеничной практикой, чем использование бумаги.

Wide distribution of his coins, and inscriptions at Nashik, Kanheri and Guntur indicate that his rule extended over both eastern and western parts of Deccan.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Широкое распространение его монет и надписей в Нашике, Канхери и Гунтуре указывает на то, что его власть распространялась как на восточную, так и на западную части декана.

I came to this article to learn the difference between the two.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я пришел к этой статье, чтобы узнать разницу между ними.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «in different parts». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «in different parts» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: in, different, parts , а также произношение и транскрипцию к «in different parts». Также, к фразе «in different parts» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information