In particular applied - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

In particular applied - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
в частности, применяться
Translate

- in [adjective]

preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение

adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе

noun: связи, влияние

adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный

- particular [adjective]

adjective: особый, частный, специфический, отдельный, особенный, индивидуальный, исключительный, привередливый, детальный, тщательный

noun: деталь, частность, подробность, подробный отчет

- applied [adjective]

adjective: прикладной, приложенный



Applied physics is a general term for physics research which is intended for a particular use.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прикладная физика-это общий термин для физических исследований, который предназначен для конкретного использования.

Because of this, the inertia system is only applied to heavily recoiling firearms, particularly shotguns.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из-за этого инерционная система применяется только к сильно откатывающемуся огнестрельному оружию, особенно дробовикам.

Dynamic testing may begin before the program is 100% complete in order to test particular sections of code and are applied to discrete functions or modules.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Динамическое тестирование может начаться до того, как программа будет завершена на 100%, чтобы проверить определенные разделы кода и применить их к дискретным функциям или модулям.

Imprisonment is applied to adolescents only as an exceptional measure for particularly severe crimes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наказание в виде лишения свободы применяется в отношении несовершеннолетних лишь в качестве исключительной меры за совершение особо тяжких преступлений.

This applied in particular to maritime pine, beech, holm oak and European and sessile oak.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это в частности касается сосны приморской, бука, дуба каменного, а также дуба европейского и дуба скального.

Well, I just finished graduate school at Harvard University in the field of international development, which is basically economics, for the most part economics, applied to poor countries in particular.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, я только что закончил магистратуру в Гарвардском Университете по специальности международное развитие, что является в основном экономикой, по большей части - это экономика, применительно в основном к странам третьего мира.

Liquid larvicides can be applied directly to water using backpack sprayers, and introducing fish into ponds, particularly in residential areas, can also help to eliminate larvae.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Жидкие средства для уничтожения личинок можно наносить непосредственно на воду с помощью опрыскивателей рюкзачного типа; зарыбление прудов, особенно в жилых районах, также может помочь уничтожить личинки.

Sand applied to icy roads can be ground up by traffic into fine particulates and contribute to air pollution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Песок, наносимый на обледенелые дороги, может быть размолот транспортными средствами в мелкие частицы и способствовать загрязнению воздуха.

The problem has nothing to do with that page in particular, the problem has to do with the circular reasoning about how policy is applied.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Проблема не имеет ничего общего с этой страницей в частности, проблема связана с круговыми рассуждениями о том, как применяется политика.

It covers all aspects of pure and applied helminthology, particularly those helminth parasites of environmental health, medical, or veterinary importance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она охватывает все аспекты чистой и прикладной гельминтологии, особенно те гельминтозиты, которые имеют важное значение для здоровья окружающей среды, медицины или ветеринарии.

However, the burden is on the Non Muslim party to request that foreign family laws are applied on a particular case.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако на немусульманской стороне лежит бремя требовать применения иностранного семейного законодательства в том или ином конкретном случае.

In particular, MM03 had misunderstood the stepwise reconstruction technique MBH98 applied.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В частности, MM03 неверно истолковал применяемую методику поэтапной реконструкции MBH98.

The programme of Italianization was particularly forcefully applied in schools, aiming at the destruction of the German school system.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Программа итальянизации особенно активно применялась в школах, нацеленная на разрушение немецкой школьной системы.

It allows the operator to set the torque applied to the fastener so it can be matched to the specifications for a particular application.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он позволяет оператору установить крутящий момент, приложенный к крепежной детали, чтобы она соответствовала спецификациям для конкретного применения.

If they do not move, the emitted light will also be polarized within a particular range of angles to the applied light.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если они не движутся, то испускаемый свет также будет поляризован в определенном диапазоне углов к приложенному свету.

In particular, I don't see any reason why the same argument should not be applied to C++, Pascal or even for LISP implementations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В частности, я не вижу никаких причин, по которым один и тот же аргумент не должен применяться к C++, Pascal или даже к реализациям LISP.

In particular it is difficult to understand why these algorithms frequently succeed at generating solutions of high fitness when applied to practical problems.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В частности, трудно понять, почему эти алгоритмы часто успешно генерируют решения высокой пригодности при применении к практическим задачам.

Of particular note is how it is applied to individuals as well as companies, whether it is lawful, and whether it leads to authoritarianism.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Особое внимание следует обратить на то, как она применяется как к отдельным лицам, так и к компаниям, является ли она законной и ведет ли она к авторитаризму.

In particular, a big collection of icons and objects of applied arts survived.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В частности, сохранилась большая коллекция икон и предметов прикладного искусства.

Historical data and assumptions about the future are applied to the model in arriving at a forecast for particular variables.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Исторические данные и предположения о будущем применяются к модели при составлении прогноза для конкретных переменных.

JIT compilation can be applied to some programs, or can be used for certain capacities, particularly dynamic capacities such as regular expressions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

JIT-компиляция может применяться к некоторым программам или использоваться для определенных возможностей, в частности динамических возможностей, таких как регулярные выражения.

Applied science is the use of scientific processes and knowledge as the means to achieve a particular practical or useful result.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прикладная наука - это использование научных процессов и знаний как средства достижения определенного практического или полезного результата.

A topical medication is a medication that is applied to a particular place on or in the body.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Местное лекарство-это лекарство, которое применяется к определенному месту на теле или в нем.

The maximum penalty is that which would have applied, had the particular crime been committed in New Zealand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Максимальным наказанием является наказание, которое было бы применимым, если бы данное преступление было совершено в Новой Зеландии.

As a term, swarming is applied particularly to insects, but can also be applied to any other entity or animal that exhibits swarm behaviour.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как термин, роение применяется, в частности, к насекомым, но также может быть применено к любому другому существу или животному, которое проявляет поведение Роя.

While I’ve long been skeptical of this argument, or at least the particulars of how it should be applied to 2013 Russia, it’s an eminently plausible one.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя эта идея – или, по крайней мере, конкретные выводы о России 2013 года, которые из нее делают, - у меня с самого начала вызывала скепсис, она все же выглядит в высшей степени убедительно.

In particular, twice can even be applied to itself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В частности, дважды можно даже применить к себе.

The draconian measures applied to the brewing industry during the First World War had a particularly dramatic effect upon mild.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Драконовские меры, примененные к пивоваренной промышленности во время Первой мировой войны, оказали особенно сильное воздействие на нее.

The experience of other committees could be applied to the Committee's own particular concerns.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Опыт других комитетов можно было бы применить к собственным конкретным заботам Комитета.

Capacitors and inductors are applied together in tuned circuits to select information in particular frequency bands.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конденсаторы и индуктивности применяются совместно в настроенных цепях для выбора информации в определенных частотных диапазонах.

This transformation is of particular interest when applied to the free-fermion Dirac Hamiltonian operator.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это преобразование представляет особый интерес применительно к гамильтонову оператору Дирака со свободным фермионом.

Similar techniques differ in genetic representation and other implementation details, and the nature of the particular applied problem.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подобные методы отличаются генетическим представлением и другими деталями реализации, а также характером конкретной прикладной задачи.

In particular, Japanese bondage is very much about the way the rope is applied and the pleasure is more in the journey than the destination.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В частности, японский бондаж очень сильно связан с тем, как применяется веревка, и удовольствие больше в путешествии, чем в пункте назначения.

Applied arts were developed in Egypt, in particular woodwork and metalwork.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Египте развивалось прикладное искусство, в частности работа по дереву и металлу.

While they are a useful Charter-mandated tool, wide-ranging impacts require that they be applied carefully and sparingly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя они и являются полезным разрешенным Уставом инструментом, их далеко идущие последствия требуют тщательного и избирательного применения санкций.

The yellow signal section has applied thereto a green arrow which permits movement in the direction of the arrow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На секции желтого сигнала нанесена зеленым цветом стрелка, разрешающая движение в направлении этой стрелки.

In particular, he was allegedly wounded with a bayonet and a hot iron bar.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В частности, ему были нанесены травмы с помощью штыка и раскаленного металлического прута.

The invention relates to the chemical and pharmaceutical industry, in particular to agents for washing the nasal cavity, rhinopharynx and the mouth cavity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Изобретение относится к химико-фармацевтической промышленности, а именно к веществам, предназначенным для промывания носовой полости, носоглотки и полости рта.

A YouTube coupon code is a credit that can be applied towards specific YouTube paid content: movies and TV show rentals or purchases.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Купон – это специальный код, с помощью которого вы можете смотреть платный контент на YouTube со скидкой.

In particular, the spacecraft lacks a scan platform, so it won’t have Voyager’s ability to point its antenna at Earth while gathering data.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В частности, в отличие от Вояджера, на борту «New Horizons» отсутствует сканирующая платформа, поэтому он не может во время сбора данных нацеливать свою антенну в сторону Земли.

His uncle had never betrayed any particular emotion in the affairs of life; and it was dreadful to see them now, for they signified a terror that was unspeakable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дядя никогда не проявлял своих чувств в житейских делах; страшно было видеть эти слезы, ибо они говорили о том, что старика мучит невыразимый ужас.

Here, towards this particular point of the compass, Mr. Casaubon had a sensitiveness to match Dorothea's, and an equal quickness to imagine more than the fact.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тут мистер Кейсобон был чувствителен не меньше Доротеи и подобно ей легко преувеличивал факты и воображал то, чего не было.

My particular province is speculative philosophy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Моя специальность - умозрительная философия.

He applied to him in absolute confidence that this was a business transaction between him and the Son of God.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обратился доверчиво, рассматривая этот шаг как коммерческую сделку между собой и сыном божьим.

Why was I to stand in this particular spot on guard?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И почему надо охранять именно эту дверь?

They smelled strongly of kerosene, which had been heavily applied to their ankles, wrists, and necks as protection against typhus lice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

От них сильно пахло керосином, которым, в предохранение от тифозных вшей, были густо смазаны у них щиколотки, запястья и шеи.

Comparably, the black brushwork on the canvas is minimal but it is masterfully applied to become one of the defining features of the work.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По сравнению с этим, черная кисть на холсте минимальна, но она мастерски применяется, чтобы стать одной из определяющих особенностей работы.

I always prefer to see articles sourced to multiple references, particular on important points, which should be readily available from such.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я всегда предпочитаю видеть статьи, основанные на нескольких ссылках, особенно по важным вопросам, которые должны быть легко доступны из таких источников.

Through this any lower creation reflects its particular characteristics in Supernal Divinity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Благодаря этому любое низшее творение отражает свои особые характеристики в Высшей Божественности.

The Duke of Newcastle was applied to a second time, not in the interests of South Australia, however, but of Queensland.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К герцогу Ньюкаслскому обратились во второй раз, правда, не в интересах Южной Австралии, а в интересах Квинсленда.

For this example's sake, imagine the wheel tilting over when this force is applied; it tilts to the left as seen from the subject holding it at its axle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для этого примера представьте себе, что колесо опрокидывается при приложении этой силы; оно наклоняется влево, как видно из объекта, удерживающего его на оси.

The first exception applied to operations that discharge wastewater only during a 25-year, 24-hour storm event.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первое исключение относится к операциям, которые сбрасывают сточные воды только во время 25-летнего, 24-часового шторма.

It is best discarded or applied back to the bin when added moisture is needed for further processing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его лучше всего выбросить или нанести обратно в бункер, когда для дальнейшей обработки требуется дополнительная влага.

Convergent synthesis is applied in the synthesis of complex molecules and involves fragment coupling and independent synthesis.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конвергентный синтез применяется в синтезе сложных молекул и включает в себя соединение фрагментов и независимый синтез.

It is applied directly to a recently cleaned wound or even over necrotic tissue with no underlying treatment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он наносится непосредственно на недавно очищенную рану или даже на некротическую ткань без основного лечения.

It has been turned into a joke in recent years by being applied to trivia, but few people even know where the phrase came from.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В последние годы его превратили в шутку, применив к пустякам, но мало кто даже знает, откуда взялась эта фраза.

The result disappointed him as well as his fans, and on August 26, he offered refunds to anyone who applied by September 5.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Результат разочаровал его, а также его поклонников, и 26 августа он предложил вернуть деньги всем, кто подал заявку до 5 сентября.

From 1948, with the National Party elected to power, South Africa applied apartheid also to what was then known as South West Africa.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С 1948 года, когда к власти была избрана Национальная партия, Южная Африка применила апартеид и к тому, что тогда называлось Юго-Западной Африкой.

This method of punishment was anciently applied even to clerics.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот метод наказания издревле применялся даже к священнослужителям.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «in particular applied». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «in particular applied» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: in, particular, applied , а также произношение и транскрипцию к «in particular applied». Также, к фразе «in particular applied» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information