In recent years it has become evident - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
raptness in - восторг в
in contact with - в контакте с
print in addition - печатать дополнительно
in wine - в вине
in a tangle - в клубок
in contradistinction to - в отличие от
lay in stock - запасаться
in two shakes - в двух коктейлях
gain in strength - набирать силу
in the name of - в честь
Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip
Антонимы к in: outside, later
Значение in: (of a person) present at one’s home or office.
from the most recent to the oldest - от самого последнего до самого старого
recent audit - недавний аудит
recent arm's length - Длина недавних вытянутой руки
recent rally - недавнее ралли
that in recent years - что в последние годы
in a recent decision - в недавнем решении
further to the recent - далее в последнее время
most recent years - самые последние годы
most recent documents - Новые документы
in recent research - в недавнем исследовании
Синонимы к recent: contemporary, up-to-the-minute, modern, up-to-date, new, fresh, (the) latest, current, not long past, occurring recently
Антонимы к recent: last, past, old, ancient
Значение recent: having happened, begun, or been done not long ago or not long before; belonging to a past period of time comparatively close to the present.
20-years period - 20-летний период
going to new years eve - собираюсь канун нового года
after almost 2 years - после почти 2 лет
18 years plus - 18 лет плюс
six years guarantee - шесть лет гарантии
30 years of experience - 30 лет опыта
24-pack years - 24-пак лет
it will take 3 years - это займет 3 года
for over 125 years now - в течение более 125 лет в настоящее время
32 years - 32 года
Синонимы к years: ages, senescense, age, times, youths, eld, agedness, weeks, year, geezerhood
Антонимы к years: moment, short period of time, minute, second, short period, blink of an eye, jiffy, new york minute, short time, split second
Значение years: plural of year.
pronoun: это, он, него, она, оно, этого
noun: последнее слово, идеал, верх совершенства, тот, кто водит
Odd as it may seem, - Как ни странно,
it service provider - поставщик ИТ-услуг
it concerns - это касается
feel up to it - чувствовать к нему
it is planed - это планируется
it is promised - обещается
bit it - кусал
it's a beautiful - это красиво
I meant it as a joke. - Я имел в виду это как шутку.
it consumables - это расходные материалы
Синонимы к it: that, this, something, actually, the subject, the-thing, as-it-is, that-is, anything, everything
Антонимы к it: other, next, former, fantastic, past, old
Значение it: used to refer to a thing previously mentioned or easily identified.
verb: иметь, обладать, получать, содержать, испытывать, проводить, знать, родить, говорить, подвергаться
he has also - он также имеет
has developed itself - разработал сам
has anticipated - предвосхитил
has to stop - должен остановить
package has been delivered - пакет был доставлен
every culture has - каждая культура имеет
has been feasible - было возможно
has gotten off - получила от
has its advantages and disadvantages - имеет свои преимущества и недостатки
time has flown - Время пролетело
Синонимы к has: hold, keep, boast, possess, be in possession of, retain, be blessed with, enjoy, occupy, own
Антонимы к has: absent, hide, conceal
Значение has: possess, own, or hold.
verb: становиться, делаться, статься, случаться, приличествовать, годиться, быть к лицу
had become payable - стала задолженность
become divine - стать божественным
become more structured - стать более структурированы
become silenced - стал молчать
shall become effective upon signature - вступает в силу с момента его подписания
become unprofitable - негодны
become stricter - ужесточены
become imminent - назрело
become crazy - стать сумасшедшим
become parallel - становятся параллельными
Синонимы к become: get to be, come to be, wax, get, turn, grow, be converted into, be transformed into, change into, turn into
Антонимы к become: detract from, spoil, distort
Значение become: begin to be.
it is evident - это очевидно
are not self-evident - не самоочевидно
evident benefit - Очевидная выгода
becomes evident from - становится очевидным из
evident way - Очевидный способ
it will be evident that - это будет очевидно, что
it is increasingly evident - становится все более очевидным
is evident in all - Очевидно, во всех
is evident that - Очевидно, что
even more evident - еще более очевидной
Синонимы к evident: palpable, glaring, noticeable, discernible, striking, apparent, as clear as day, plain, as plain as the nose on your face, tangible
Антонимы к evident: uncertain, unsure, disputable, mistakable, indefinite, hidden, secret, obscure, unknown, vague
Значение evident: plain or obvious; clearly seen or understood.
It was particularly gratifying to note the spirit of compromise evident at that Committee's most recent session. |
Особое удовлетворение вызывает дух компромисса, которым была проникнута последняя сессия Комитета. |
The spuriousness of this particular proposition will be evident to any editor who peruses the recent talkpage archives. |
Ложность этого конкретного предложения будет очевидна любому редактору, который просматривает последние архивы talkpage. |
But note that in light of recent incidents, it is evident that this independent article is really worth keeping. |
Но заметьте, что в свете недавних инцидентов очевидно, что эта независимая статья действительно стоит того, чтобы ее сохранить. |
Did you vote in the most recent election? |
Вы голосовали на последних выборах? |
The recent low for EUR/USD was in the early hours of Monday, March 16th. |
Недавний минимум для EUR / USD был в первые часы Понедельника, 16 Марта. |
This was evident in Diefenbaker's response to the Cuban Missile Crisis, where he did not support the United States. |
Это проявилось в ответе Дифенбакера на Кубинский ракетный кризис, когда он не поддержал Соединенные Штаты. |
This was evident in the opening stages of the battle, when a tactical decision was made that had strategic implications. |
Это было очевидно на первых этапах сражения, когда принималось тактическое решение, имевшее стратегические последствия. |
I myself, am a recent vegetarian, which means I spent the first 30 years or so of my life frantically inhaling animals - as many as I could get my hands on. |
Я недавно стала вегетарианкой, а это значит, что я провела тридцать лет своей жизни, безостановочно поедая животных — столько, сколько мне попадалось. |
These facts, revealed in a recent book by Boston University economist James Bessen, raise an intriguing question: what are all those tellers doing? |
Эти данные, появившиеся недавно в книге экономиста Бостонского университета Джеймса Бессена, поднимают интереснейший вопрос: чем занимаются все эти кассиры? |
What can you tell us about her most recent assignment? |
Что вы можете рассказать нам о ее последнем назначении? |
They lost their medic in a recent skirmish, and I offered to take his place. |
Они потеряли своего медика в последней стычке, и я предложил занять его место. |
Мы бы хотели проверить недавний платёж по вашей карте. |
|
It is evident that the house was set alight deliberately: the fire started on the ground floor, in an unoccupied room with no electrical wiring and no heat source. |
К счастью, жертв нет, спаслись также кошки и собаки, но у людей не осталось ничего: документов, верхней одежды, сгорели ценные книги, компьютеры, детские коляски... |
In light of recent events, her client has reconsidered his decision to go with Green Row. |
В свете последних событий, ее клиент пересмотрел свое решение работать с Грин Роу. |
The completion of comprehensive school education and professional training is still not self-evident for all Roma. |
Цель завершения полного курса школьного обучения и профессиональной подготовки для всех рома до сих пор не достигнута. |
This section of the activity report shows all your child's recent searches, and the sites your child visited or tried to view. |
В этом разделе отчета о действиях отображаются все недавние поисковые запросы вашего ребенка и веб-сайты, которые он посетил или пытался посетить. |
But China has seen a steady decentralization of power in recent years, making it harder for SEPA to affect policies at the regional and local levels. |
Однако в Китае в последние годы наблюдается постоянная децентрализация власти, что снижает возможности ГАООС влиять на решения, принимаемые на региональном и местном уровне. |
First, and most evident, the rise of e-commerce is far from over. |
Первый, и наиболее очевидный, – развитие электронной коммерции еще далеко от завершения. |
Nevertheless, recent trends suggest that the pressure inside Putin’s regime is growing steadily. |
Тем не менее, недавние тенденции показывают, что давление внутри режима Путина неуклонно растет. |
Recent events in the Middle East and Central Asia, for example, clearly reflect the decline of US influence. |
Например, недавние события на Ближнем Востоке и в Центральной Азии четко отражают снижение влияния США. |
Хансен должен был недавно путешествовать на север. |
|
Мы считаем эти истины очевидными. |
|
Их готовил недавний иммигрант? |
|
The wonder and consternation with which Joe stopped on the threshold of his bite and stared at me, were too evident to escape my sister's observation. |
Изумление и ужас, изобразившиеся на лице Джо, когда он, не успев донести ломоть до рта, впился в меня глазами, не ускользнули от внимания моей сестры. |
He had now, so he felt, in these recent times and days, completely tasted and spit out, devoured up to the point of desperation and death, a piece of suffering, a piece of misery. |
Порядочная доля страдания и муки - чувствовал он - изжита им до конца за последнее время; до отчаяния, до смерти чуть не довела его та жизнь. |
My recent illness, for instance, or this shithole I'm living in, direct manifestation of negative thought. |
Моя прошлая болезнь, например, или дыра, в которой я живу. Это прямое доказательство негативного мышления. |
It was evident Elena was in great haste, since she consented to get in with me. |
Видно, Елена очень торопилась, коли согласилась сесть со мною. |
Only recent wars have forced this congregation to worship in exile across the Syrian border. |
Только войны последних лет заставили эту общину перенести свои службы через границу в Сирию - в изгнание. |
It became evident from a very early age... that there was something different about me. |
С самого раннего возраста было очевидно, что я немного другой. |
Recent reports from IGA intelligence indicate that there is a growing Resistance movement outside the Colony. |
Согласно недавним отчётам разведки за колонией растёт движение сопротивления. |
With regard to your head trauma, there are no permanent neurological problems evident. |
Что касается же травмы головы, Нет никаких очевидных и постоянных неврологических проблем. |
Well, a recent investment opportunity fell through, leave us in a cash-poor position. We need 125,000 immediately. |
Ну, поскольку недавний инвестиционный проект провалиться, оставив нас без гроша в кармане, нам срочно нужно 125 000. |
As usual it was a long time before I could get out of her what was the matter and why she was in such a panic, and at the same time it was evident that every moment was precious. |
По обыкновению, я долго не мог добиться от нее, в чем дело и чего она так испугалась, а между тем, очевидно, каждая минута была дорога. |
There was an evident change in Mrs. Garth's face, but it was like a change below the surface of water which remains smooth. |
Миссис Гарт переменилась в лице, но перемена эта словно произошла глубоко под водой, поверхность которой осталась спокойной. |
I'm recovering from a recent breakup, and I'm told asking out another woman might make me feel better. |
Я восстанавливаюсь после недавнего расставания и я решил, что свидания с другой женщиной помогут мне чувствовать себя лучше. |
It was evident that no one looked after anything here. The stove was not heated, food was not cooked; they had not even a samovar as Shatov told me. |
Видно было, что тут никто ничем не занимается; печи не топятся, кушанье не готовится; самовара даже у них не было, как подробнее рассказал Шатов. |
In recent decades, wigeon numbers have declined in the prairie-pothole region of Canada and increased in the interior and west coast of Alaska. |
В последние десятилетия численность вигеонов сократилась в прериях и выбоинах Канады и увеличилась во внутренних районах и на западном побережье Аляски. |
These tephras may have originated in fissure eruptions associated with the three recent lava flows. |
Эти тефры, возможно, возникли в результате извержений трещин, связанных с тремя недавними потоками лавы. |
Further changing values are evident in the writings of Dorothy Allison, who focuses on child sexual abuse and deliberately provocative lesbian sadomasochism themes. |
Дальнейшие изменения ценностей очевидны в работах Дороти Эллисон, которая фокусируется на сексуальном насилии над детьми и намеренно провокационных лесбийских садомазохистских темах. |
This rule has, however, been thrown into doubt by the recent decision of Collier v Wright Ltd. |
Однако это правило было поставлено под сомнение недавним решением Collier v Wright Ltd. |
Charters continue to be issued by the British Crown, a recent example being that awarded to The Chartered Institute of Ergonomics and Human Factors, in 2014. |
Чартеры по-прежнему выпускаются Британской Короной, недавним примером чего является присуждение в 2014 году чартерного Института эргономики и человеческого фактора. |
He also sang in his local church choir, and the influence of hymn and plain-chant singing has been evident throughout his later career. |
Он также пел в своем местном церковном хоре, и влияние гимна и простого пения было очевидно на протяжении всей его дальнейшей карьеры. |
However, six large recent reviews showed that therapy with statin drugs was ineffective in treatment or prevention of this dementia. |
Однако шесть крупных недавних обзоров показали, что терапия статинами была неэффективна в лечении или профилактике этой деменции. |
Does anyone have historical context and other recent examples of this ritual? |
Есть ли у кого-нибудь исторический контекст и другие недавние примеры этого ритуала? |
Those with good intentions believe their practices are good for the group; it is self-evident to them. |
Люди с добрыми намерениями верят, что их практика полезна для группы; для них это самоочевидно. |
Recent trials that have made use of new types of chemotherapy have indicated higher survival rates than have previously been seen. |
Недавние исследования, в которых были использованы новые виды химиотерапии, показали более высокие показатели выживаемости, чем это наблюдалось ранее. |
Stevens cited recent data indicating that 80% of the public view corporate independent expenditures as a method used to gain unfair legislative access. |
Стивенс привел недавние данные, свидетельствующие о том, что 80% общественности рассматривают корпоративные независимые расходы как метод, используемый для получения несправедливого Законодательного доступа. |
For it is evident that it was their merit, far more than the ties of kinship, that she rewarded; and one could hardly pay her a higher compliment than that. |
Ибо очевидно, что она вознаграждала их за заслуги гораздо больше, чем за родственные узы, и едва ли можно было сделать ей более высокий комплимент. |
This is especially evident because German tank armour was generally not cast but consisted of welded plates. |
Это особенно очевидно, потому что немецкая танковая броня обычно не отливалась, а состояла из сварных пластин. |
However, there are elements of an older fence along the east boundary which is evident as a long low mound. |
Однако есть элементы более древней ограды вдоль восточной границы, которая видна в виде длинного низкого Кургана. |
This is evident as ethylene production and emission are maximized in developmental phases post-pollination, until corolla wilting. |
Это очевидно, поскольку производство и эмиссия этилена максимизируются в фазах развития после опыления, вплоть до увядания венчика. |
Its eight maxims seem self-evident, but Boelcke was the first to recognize them. |
Его восемь принципов кажутся самоочевидными, но Бельке был первым, кто их распознал. |
Poland's economy weakened further to the point it was evident that the system could no longer function. |
Польская экономика ослабла еще больше, и стало очевидно, что эта система больше не может функционировать. |
Do not the divinity and beneficence of the latter become all the more evident? |
Разве божественность и благодетельность последних не становятся все более очевидными? |
Due to evident patterns of sexual dimorphism, E. orbicularis adult males are always found to be smaller than females. |
Из-за очевидных закономерностей полового диморфизма взрослые самцы E. orbicularis всегда оказываются меньше самок. |
However it is clearly evident to any observer that the dataset in this disorder is changing rapidly and affects especially young people. |
Однако любому наблюдателю ясно видно, что набор данных в этом расстройстве быстро меняется и затрагивает особенно молодых людей. |
Dab is not from the region and as is evident from Bazonka's observation, he is not biased in the least. |
Даб не из этого региона, и, как видно из наблюдения Базонки, он ни в малейшей степени не предвзят. |
Such depictions of Shiva, Ganesha and the ganas are evident in literature, architectural ornamentation and iconography, etc. |
Подобные изображения Шивы, Ганеши и ганасов встречаются в литературе, архитектурном орнаменте, иконографии и т. д. |
Pesce's art-film roots are evident in the movie's slow-burn first hour. |
Корни художественного фильма Pesce очевидны в первом часе медленного горения фильма. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «in recent years it has become evident».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «in recent years it has become evident» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: in, recent, years, it, has, become, evident , а также произношение и транскрипцию к «in recent years it has become evident». Также, к фразе «in recent years it has become evident» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.
› «in recent years it has become evident» Перевод на арабский
› «in recent years it has become evident» Перевод на бенгальский
› «in recent years it has become evident» Перевод на китайский
› «in recent years it has become evident» Перевод на испанский
› «in recent years it has become evident» Перевод на японский
› «in recent years it has become evident» Перевод на португальский
› «in recent years it has become evident» Перевод на русский
› «in recent years it has become evident» Перевод на венгерский
› «in recent years it has become evident» Перевод на украинский
› «in recent years it has become evident» Перевод на турецкий
› «in recent years it has become evident» Перевод на итальянский
› «in recent years it has become evident» Перевод на греческий
› «in recent years it has become evident» Перевод на хорватский
› «in recent years it has become evident» Перевод на индонезийский
› «in recent years it has become evident» Перевод на французский
› «in recent years it has become evident» Перевод на немецкий
› «in recent years it has become evident» Перевод на корейский
› «in recent years it has become evident» Перевод на панджаби
› «in recent years it has become evident» Перевод на маратхи
› «in recent years it has become evident» Перевод на узбекский
› «in recent years it has become evident» Перевод на малайский
› «in recent years it has become evident» Перевод на голландский
› «in recent years it has become evident» Перевод на польский
› «in recent years it has become evident» Перевод на чешский