In the inmost recesses of the soul - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

In the inmost recesses of the soul - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
в тайниках, глубине души
Translate

- in [adjective]

preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение

adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе

noun: связи, влияние

adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный

- the [article]

тот

- inmost [adjective]

adjective: сокровенный, глубочайший, самый сокровенный, лежащий глубоко внутри

  • in the inmost recesses of the soul - в тайниках, глубине души

  • one's inmost feelings - сокровенные чувства

  • inmost self - внутренняя сущность

  • the inmost recesses of the heart - тайники души

  • inmost depths - наибольшая глубина

  • inmost depth - наибольшая глубина

  • inmost value - внутренняя стоимость

  • Синонимы к inmost: innermost, deepest, interior, intestinal, private, personal, secret, deep, inner, intimate

    Антонимы к inmost: less important, exterior, external, outer, outermost, outside, outward, al fresco, extreme, farthest

    Значение inmost: innermost.

- recesses [noun]

noun: углубление, выемка, паз, ниша, прорезь, выточка, каникулы, впадина, альков, ямка

verb: делать перерыв, отодвигать назад, прятать в тайник, помещать в укромном месте, делать перерыв в работе, помещать в углубление, делать углубление, углублять, делать выемку, поднутрять

  • in the inmost recesses of the soul - в тайниках, глубине души

  • the inmost recesses of the heart - тайники души

  • Синонимы к recesses: bay, oriel, hollow, nook, corner, niche, alcove, secret places, innermost parts/reaches, depths

    Антонимы к recesses: continues, continuations

    Значение recesses: a small space created by building part of a wall further back from the rest.

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- soul [noun]

noun: душа, дух, человек, сердце, сущность, воплощение, энергия, образец, энтузиазм

  • soul food - негритянская кухня

  • contrite soul - кающийся

  • old soul - старая душа

  • one heart and one soul - одно сердце и одна душа

  • tormented soul - терзает душу

  • spirit soul - душа

  • not a soul in sight - не душа в поле зрения

  • for body and soul - для души и тела

  • for my soul - для моей души

  • kindred / twin soul - родственная душа

  • Синонимы к soul: subconscious, anima, pneuma, (inner) self, life force, inner being, spirit, psyche, vital force, makeup

    Антонимы к soul: body, carcass, matter, brute, animal, immortal, robot, abstract, annihilator, blade

    Значение soul: the spiritual or immaterial part of a human being or animal, regarded as immortal.



He saw that the inmost recesses of her soul, that had always hitherto lain open before him, were closed against him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он видел, что глубина ее души, всегда прежде открытая пред ним, была закрыта от него.

The count shuddered at the tones of a voice which penetrated the inmost recesses of his heart; his eyes met those of the young girl and he could not bear their brilliancy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Граф содрогнулся при звуке этого голоса, который коснулся самых тайных струн его сердца; его глаза встретились с глазами Гайде и не выдержали их огня.

I see it in the depths of the inner cavern. My eyes pierce the inmost recesses of the earth, and are dazzled at the sight of so much riches.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я вижу его отсюда в глубине второй пещеры; взоры мои проникают в недра земли и видят ослепительные богатства.

It's like looking into the darkest recesses of your own soul.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ощущение, как будто смотришь в самые темные тайники собственной души.

Seth, meanwhile, is sent into the deep recesses of his mind while Tak is in control and suffers poor hygiene and nutrition as a result of the creature’s neglect.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сет, тем временем, отправляется в глубокие тайники своего разума, в то время как ТЭК контролирует и страдает от плохой гигиены и питания в результате пренебрежения существа.

You can see into the secret recesses of his innermost soul.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Научилась видеть самые тайные уголки его сокровенной души.

I have seen the unholy maggots which feast in the dark recesses of the human soul!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я видел грязных червей, которые копошатся в душах людей.

Desire is an amatory Impulse of the inmost human Parts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Желание-это любовный импульс самых сокровенных человеческих частей.

Back in the deep recesses of the brain was the solution, but I could not yet give it outward expression.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В глубоких тайниках мозга таилось решение, но я еще не мог дать ему внешнего выражения.

Thou touchest my inmost centre, boy; thou art tied to me by cords woven of my heart-strings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты задеваешь самую сердцевину моего существа, малыш; ты связан со мною путами, свитыми из волокон моей души.

It is surrounded by massive walls that are divided into levels by sharply cut sculptures and pilasters providing deep bays and recesses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он окружен массивными стенами, которые разделены на уровни остро вырезанными скульптурами и пилястрами, обеспечивающими глубокие заливы и углубления.

We stopped, and the silence driven away by the stamping of our feet flowed back again from the recesses of the land.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы остановились, и тишина, спугнутая топотом наших ног, снова хлынула к нам из леса.

Votive candles in the dim recesses of the basilica flickered red light against walls and draperies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Восковые свечи в темных нишах базилики бросали красные блики на стены и драпировки.

The conventionary doubted not that he had successively conquered all the inmost intrenchments of the Bishop.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Член Конвента не подозревал, что он последовательно сбивает епископа со всех позиций.

Four important houses were now open to him - for he meant to stand well with the Marechale; he had four supporters in the inmost circle of society in Paris.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эжен рассчитывал понравиться супруге маршала Карильяно и таким образом приобрести в парижском высшем обществе, на его вершине, четыре высокопоставленных знакомства.

The Executive Committee conducts the business of the board during recesses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Исполнительный комитет ведет дела правления во время перерывов.

Smoke arose from certain corners, spreading about and covering the recesses with a bluish veil.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Изо всех углов поднимался пар и, расплываясь, обволакивал все голубоватой дымкой.

In the recesses of his heart, man seeks to discover both his origins and his ultimate destiny.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В глубине души человек стремится обнаружить свои истоки и свое предназначение.

In recesses in the church walls many of the Plougonven nobility are buried.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В нишах церковных стен похоронены многие представители Плугонвенской знати.

I am dying with a very special love of the people in my inmost heart.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я умираю с очень особой любовью к людям в моем самом сокровенном сердце.

Green and amber lights glowed in the dim recesses of the center shelf.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В полутьме на центральной полке горели янтарные и зеленые огни.

Recesses are to be located on the right-hand side of each traffic lane.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ниши должны размещаться с правой стороны от полосы движения в каждом направлении.

At length I wandered towards these mountains, and have ranged through their immense recesses, consumed by a burning passion which you alone can gratify.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наконец я поднялся в горы и теперь брожу здесь в глуши, снедаемый жгучей страстью, которую могу удовлетворить лишь при твоей помощи.

He could read their inmost thoughts as he fathomed their natures in this way. Society with its polish and varnish grew loathsome to him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Заглядывая к людям в душу, угадывая самые затаенные мысли, он пришел в ужас от общества, от того, что скрывалось под этой учтивостью, под этим лоском.

When you dig up the moon in your inmost mind to light up the sky and the earth, its light will chase away all the shadows of the universe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда ты доберёшься до луны в своих сокровенных мыслях, чтобы осветить небо и землю, её свет рассеет все тени Вселенной.

You go not till I set you up a glass where you may see the inmost part of you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пока я в зеркале не покажу вам всё сокровеннейшее, что в вас я вижу.

I don't display my inmost heart to anyone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Внутренность сердца моего я никому не показываю.

I gnashed my teeth and ground them together, uttering a groan that came from my inmost soul.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я заскрипел зубами, я стиснул их, и у меня вырвался стон, исходивших из самой глубины души.

Linda groped haltingly in the recesses of her mind. She wasn't very good at sorting out her emotions and labelling them. It was something that Arlena did to people - to the house

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Линда не преуспела в анализе своих эмоций и раскладывании их по полочкам, и ее брови сдвинулись.

The inmost core of man is solitary - alone. I have always been - a lonely soul ...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Внутренне человек всегда одинок - во всяком случае, я...

The sea, or rather the vast river of ice, wound among its dependent mountains, whose aerial summits hung over its recesses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ледяное море, вернее, широкая река вилась между гор; их светлые вершины нависали над ледяными заливами.

Well, only let me love you; bid my pen write and my voice speak for you alone; be the inmost soul of my life, my guiding star!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что ж, только позвольте мне любить вас, велите моему перу выводить строки, а голосу моему звучать для вас одной, будьте тайной основой моей жизни, моей звездою!

It seemed an endless time to Rosamond, in whose inmost soul there was hardly so much annoyance as gratification from what had just happened.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Розамонде, которая в глубине души была не столько раздосадована, сколько довольна, показалось, что времени прошло очень много.

Every time I see you, Francis, you seem to be buried another inch or two deeper in the recesses of some swivel-eyed wonk from Langley or the Pentagon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждый раз как я тебя вижу Франсис, ты кажеться залазишь очень глубоко в кишечник любому калеке типа Лэндли или кому-то из Пентагона

Let the flames search out your thoughts, feel them burn into the darkest recesses of your mind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Позволь пламени проникнуть в твои мысли, осветить темнейшие уголки твоего разума.

In all likelihood it stayed not where it was sent, but was lost in the secret recesses of the chapparal?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Скорее всего, она не застряла и лежит теперь где-нибудь в чаще.

In fact he was in a state of agitation for a whole month, but I am convinced that in the secret recesses of his heart he was enormously flattered.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одним словом, волновался целый месяц; но я убежден, что в таинственных изгибах своего сердца был польщен необыкновенно.

Whatever miniscule doubt that was lingering in the far recesses of my brain was now obsolete.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Какая бы крошечная тень сомнения ни витала раньше в отдаленных уголках моего разума, сейчас и её не стало.

From the astral ancestors dwelling within the fiery core of the sun, to the deepest recesses of my soul... ..transported on a ribbon of energy, 93 million miles across empty space.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

От астральных предков, живущих в пламенном ядре солнца, в глубины моей души... перенесённая потоками энергии через 93 миллиона миль открытого космоса.

It is thus that our inmost thoughts and intentions burst at times via no known material agency into public thoughts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так иногда наши сокровенные мысли и намерения каким-то чудом превращаются в достояние широкой публики.

I, however, in my inmost soul, was doleful and cross in the midst of all my joy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я одна задумалась и загрустила при всей своей радости.

A screwdriver is classified by its tip, which is shaped to fit the driving surfaces—slots, grooves, recesses, etc.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отвертка классифицируется по ее наконечнику, который имеет форму, соответствующую приводным поверхностям-пазам, канавкам, углублениям и т. д.

These webs are constructed in dark and damp recesses such as in caves, under rocks and loose bark, and in abandoned mammal burrows.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти паутины строятся в темных и влажных углублениях, таких как пещеры, под камнями и рыхлой корой, а также в заброшенных норах млекопитающих.

During recesses of the Senate, the president may appoint officers, but their commissions expire at the conclusion of the Senate's next session.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во время перерывов в работе Сената президент может назначать должностных лиц, но их полномочия истекают в конце следующей сессии сената.

The semen of Chronos was placed in the recesses of the Earth and produced the first generation of gods.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Семя Хроноса было помещено в тайники Земли и произвело первое поколение богов.

God's works reveal who he is in himself; the mystery of his inmost being enlightens our understanding of all his works.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дела Божьи открывают, кто он есть в самом себе; тайна его сокровенного существа просветляет наше понимание всех его дел.

Desire is an amatory Impulse of the inmost human Parts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Желание-это любовный импульс самых сокровенных человеческих частей.

One is the great Outward God; the other is the Inmost God.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Один-великий внешний Бог, другой-самый внутренний Бог.

The Cloud Recesses begins the offering ceremony which all the clans are required to introduce themselves to teacher Lan QiRen with gifts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В облачных нишах начинается церемония подношения, во время которой все кланы должны представиться учителю Лан Кирену с подарками.

The inmost essence of all beings is same, the whole world is One Truth, One Reality, One Soul.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сокровенная сущность всех существ одна и та же, весь мир-одна истина, одна реальность, одна душа.

On the back wall are some dagobas in relief and three benched recesses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На задней стене-несколько рельефных дагоб и три выгнутые ниши.

Some of these types are specified in ISO 4757, Cross recesses for screws.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые из этих типов указаны в ISO 4757, перекрестные углубления для винтов.

Recesses preceding lame-duck sessions have usually begun by mid-October, and typically lasted between one and two months.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Перерывы, предшествующие сеансам хромой утки, обычно начинаются к середине октября и обычно длятся от одного до двух месяцев.

This constitutional requirement applies both to sine die adjournments and to session recesses, which are technically adjournments within a session.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это конституционное требование применяется как к перерывам между заседаниями, так и к перерывам между заседаниями, которые технически являются перерывами между заседаниями.

The Gyromax balance has six to eight small turnable weights that fit on pins located in recesses around the top of the balance wheel rim.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Весы Gyromax имеют от шести до восьми небольших поворотных грузиков, которые помещаются на штифтах, расположенных в углублениях вокруг верхней части обода балансирного колеса.

Please keep this knowledge to yourself and thus become the guardian of the grail whose inmost truth can be disclosed only to a few.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пожалуйста, держите это знание при себе и таким образом станьте хранителем Грааля, чья сокровенная истина может быть открыта лишь немногим.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «in the inmost recesses of the soul». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «in the inmost recesses of the soul» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: in, the, inmost, recesses, of, the, soul , а также произношение и транскрипцию к «in the inmost recesses of the soul». Также, к фразе «in the inmost recesses of the soul» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information