In the majority of cases - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
in essence - по существу
set in a frame - установлен в кадре
in the earth - в земле
close in the name of Jesus Christ - заканчивать во имя Иисуса Христа
marching in file - ходьба в колонне по два
online check in - онлайн-регистрация
lateness in ripening - позднеспелость
dressed in black - одетый в черное
down in - вниз в
in the order - в порядке
Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip
Антонимы к in: outside, later
Значение in: (of a person) present at one’s home or office.
at the end of the day - в конце дня
presidency of the Seventy - президентство Семидесяти
qualify for the following offers - получать право воспользоваться следующими предложениями
as the saying goes - как говорится
last nail in the coffin - последняя капля
answer the bell - открывать дверь
exploit the potential - использовать потенциал
terminate the agreement - аннулировать соглашение
honesty is the best policy - Честность-лучшая политика
the sound - звук
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
majority rule - принцип большинства
join the great majority - присоединиться к подавляющему большинству
overwhelming majority - подавляющее большинство
be in the majority - быть в большинстве
bloated majority - огромное большинство
substantial majority - значительное большинство
majority of voters - большинство избирателей
bare majority - незначительное большинство
majority of cases - большинство случаев
majority of the parliamentarians - большинство парламентариев
Синонимы к majority: predominance, mass, generality, bulk, weight, plurality, most, (main) body, larger part/number, greater part/number
Антонимы к majority: childhood, minority, youth, adolescence, underage, secondary
Значение majority: the greater number.
letter of credence - доверенность
sameness of items - подобие изделий
museum of world treasures - Музей мировых сокровищ
outbreak of vandalism - вспышка вандализма
art institute of chicago - Институт искусств Чикаго
director of publicity - руководитель отдела рекламы
part of the cubicle - часть ячейки
instrument of payment - средство платежа
plenary session of parliament - пленарное заседание парламента
custody of children - попечение о детях
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
noun: случай, чехол, дело, корпус, футляр, сумка, кожух, ящик, падеж, коробка
verb: покрывать, упаковывать в ящик, класть в ящик, вставлять в оправу, обшивать
nesting cases - устанавливаемые один за другим ящики
in a limited number of cases - в ограниченном ряде случаев
refer to cases - приводить факты
cases won - выигранные дела
in both cases - в обоих случаях
cases of thyroid cancer - случаев рака щитовидной железы
cases of erectile dysfunction - случаев эректильной дисфункции
aid in criminal cases - помощь по уголовным делам
number of cases - ряд случаев
in all cases - в любом случае
Синонимы к cases: exemplification, manifestation, example, exposition, occurrence, sample, illustration, specimen, exhibition, instance
Антонимы к cases: fantasies, phantasies, fictions, illusions
Значение cases: an instance of a particular situation; an example of something occurring.
The driver, in the majority of cases, will wait hours for an officer to process a minor accident, just because it is more reliable. |
Водитель в большинстве случаев будет часами ждать инспектора, чтобы оформить мелкую аварию, потому что так надежнее. |
Sorties of this kind are natural enough in the majority of historical sieges, such as the siege of Paris in 1870, because in such cases the besieged are certain of some support outside. |
История знает подобные примеры: скажем, во время осады Парижа в 1870-м - но ведь тогда осажденные надеялись на помощь извне. |
The vast majority of these cases remains unknown to the public and consequently are undocumented. |
О судьбе подавляющего большинства из них общественности по-прежнему ничего не известно, и, следовательно, эти случаи не документированы. |
With appropriate management, the majority of cases have good neonatal outcomes. |
При надлежащем ведении большинство случаев имеют хорошие неонатальные исходы. |
Прогресс в большинстве случаев. |
|
The Civil Rights Cases and Justice Rehnquist's opinion for the majority in United States v. Morrison referred to the Cruikshank state action doctrine. |
Дела о гражданских правах и мнение судьи Ренквиста для большинства в деле Соединенные Штаты против Моррисона ссылались на доктрину действий штата Крукшенк. |
A majority of umbilical cord prolapse cases happen during the second stage of labor. |
Большинство случаев выпадения пуповины происходит во время второй стадии родов. |
The majority allegedly had Venezuelan passports, IDs, visas and in some cases, even Venezuelan birth certificates. |
Большинство из них якобы имели венесуэльские паспорта, удостоверения личности, визы и в некоторых случаях даже венесуэльские свидетельства о рождении. |
This is a problem because reasoning often involves facts that are true in the majority of cases but not always. |
Это проблема, потому что рассуждение часто включает в себя факты, которые верны в большинстве случаев, но не всегда. |
He also later stated that in his experience accusations of sexual abuse were not present in the vast majority of cases of PAS. |
Позднее он также заявил, что, по его опыту, обвинения в сексуальном насилии отсутствовали в подавляющем большинстве случаев ПА. |
The majority of nutrients taken in by such organisms must be able to provide carbon, proteins, vitamins and in some cases, ions. |
Большинство питательных веществ, поглощаемых такими организмами, должны быть способны обеспечивать углерод, белки, витамины и в некоторых случаях ионы. |
However, the role of SDSE in cellulitis might have been previously underestimated, and it was linked to a majority of the cellulitis cases in a recent study. |
Однако роль SDSE в развитии целлюлита, возможно, ранее недооценивалась, и она была связана с большинством случаев целлюлита в недавнем исследовании. |
The overwhelming majority of cases and their victims occur throughout the United States, but a few cases and their victims come from Canada. |
Подавляющее большинство случаев заболевания и их жертвы происходят на всей территории Соединенных Штатов, но несколько случаев заболевания и их жертвы происходят из Канады. |
The vast majority of the cases cited in the book dealt with organized crime. |
Большинство случаев, описанных в книге, касалось организованной преступности. |
The great majority of breast cancer cases do not present with symptoms of pain, though breast pain in older women is more likely to be associated with cancer. |
Подавляющее большинство случаев рака молочной железы не сопровождается симптомами боли, хотя боль в груди у пожилых женщин чаще ассоциируется с раком. |
The majority of cases are decided by a settlement. |
Большинство дел решается путем мирового соглашения. |
Although the majority of these cases remain unresolved, there have been many resolutions through different conflict-resolving bodies and mechanisms. |
Хотя большинство этих дел остаются неурегулированными, многие из них были урегулированы с помощью различных органов и механизмов по урегулированию конфликтов. |
In the vast majority of cases, citing page numbers in the ... code is just fine. |
В подавляющем большинстве случаев, ссылаясь на номера страниц в интернете ... код - это просто прекрасно. |
From 2002 to 2007, an annual average of 11 cases per year were reported in the United States; the majority were from consuming wild game or the source was unknown. |
В период с 2002 по 2007 год в Соединенных Штатах ежегодно регистрировалось в среднем 11 случаев заболевания; большинство из них были вызваны употреблением дичи или неизвестным источником. |
The majority of the book investigated cases where Cayce's readings were demonstrably incorrect. |
В большинстве книг рассматривались случаи, когда показания Кейси были явно неверны. |
For of course, said Mr. Foster, in the vast majority of cases, fertility is merely a nuisance. |
Понятно ведь, - сказал мистер Фостер, - что в подавляющем большинстве случаев плодоспособность является только помехой. |
Police stated that the majority of cases have gone unsolved, and only one arrest was made so far. |
Полиция заявила, что большинство дел остались нераскрытыми, и только один арест был произведен до сих пор. |
In the vast majority of cases, infection is asymptomatic and the carrier is unaware they are infected. |
В подавляющем большинстве случаев инфекция протекает бессимптомно, и носитель не знает, что он заражен. |
The majority of minor cases of knee pain can be treated at home with rest and ice but more serious injuries do require surgical care. |
Большинство незначительных случаев боли в колене можно лечить дома с помощью отдыха и льда, но более серьезные травмы требуют хирургического лечения. |
A period of two years is in the majority of cases too short to obtain meaningful results. |
В большинстве случаев двухгодичный период чересчур короток для получения реальных результатов. |
In the majority of cases, PUPPP resolves spontaneously within a week of delivery. |
В большинстве случаев PUPPP рассасывается спонтанно в течение недели после родов. |
The majority of diagnoses of CCM are in adults; however, 25% of cases of CCM are children. |
Большинство диагнозов СКК приходится на взрослых, однако 25% случаев СКК приходится на детей. |
In the majority of such cases, the neighbors did not meddle with the matter unless the pillaging extended to themselves. |
В большинстве случаев соседи тогда только вмешивались, когда разбой стучался в их двери. |
Of the 10,000 cases, nearly all of them were Arab and middle class, with the majority being women. |
Из 10 000 случаев почти все они были арабами и представителями среднего класса, причем большинство составляли женщины. |
The vast majority of cases are reported to be mild, and proportionally few individuals seek medical attention regarding the condition. |
Подавляющее большинство случаев заболевания, как сообщается, протекают в легкой форме, и пропорционально мало людей обращаются за медицинской помощью в связи с этим заболеванием. |
Peasants made up the vast majority of population, who in many cases had well-established rights that the authorities had to respect. |
Подавляющее большинство населения составляли крестьяне, которые во многих случаях имели четко установленные права, которые власти должны были уважать. |
This results in the Supreme Court reviewing a smaller proportion of its cases, letting stand the vast majority of its cases. |
Это приводит к тому, что Верховный суд рассматривает меньшую часть своих дел, оставляя в силе подавляющее большинство своих дел. |
In lactational mastitis, antibiotics are not needed in the overwhelming majority of cases and should be used only for bacterial infections. |
При лактационном мастите антибиотики в подавляющем большинстве случаев не нужны и должны применяться только при бактериальных инфекциях. |
The majority of cases of acanthosis nigricans are associated with obesity and otherwise idiopathic. |
Большинство случаев акантоза нигриканса связаны с ожирением и другими идиопатическими заболеваниями. |
The heaviest loss fell naturally upon the insurance companies, which instantly, in many cases-the majority-closed their doors. |
Наибольший урон, естественно, понесли страховые компании, и большинство их вскоре прекратило платежи. |
Maybe that resolves the matter in the majority of cases, which would explain why the majority of OPs don’t come back. |
Возможно, это решает проблему в большинстве случаев, что объясняет, почему большинство ОПС не возвращаются. |
In the majority of cases, and especially in the elderly and the unfit, Botulinum toxin injection is the treatment of first choice. |
В большинстве случаев, и особенно в пожилом возрасте и негодных, инъекция ботулинического токсина является лечением первого выбора. |
The vast majority of slips are made of 100% nylon, while others are made from polyester, rayon, acetate, silk or in some cases cotton. |
Подавляющее большинство слипов сделаны из 100% нейлона, в то время как другие сделаны из полиэстера, вискозы, ацетата, шелка или в некоторых случаях хлопка. |
There are rarely any more than a handful of neutral points at the end of a game; in the majority of cases, there are none at all. |
В конце игры редко бывает больше нескольких нейтральных очков; в большинстве случаев их вообще нет. |
In the majority of cases, though, spina bifida is an isolated malformation. |
Однако в большинстве случаев расщепление позвоночника является изолированным пороком развития. |
A bog or bogland is a wetland that accumulates peat, a deposit of dead plant material—often mosses, and in a majority of cases, sphagnum moss. |
Болото или болотистая местность-это болото, в котором накапливается торф, залежи мертвого растительного материала-часто мхов, а в большинстве случаев сфагнового мха. |
Nephrectomy is the most common surgical treatment for a majority of cases involving xanthogranulomatous pyelonephritis. |
Нефрэктомия является наиболее распространенным хирургическим лечением для большинства случаев, связанных с ксантогрануломатозным пиелонефритом. |
In the majority of cases, bullying in the workplace is reported as having been done by someone who has authority over the victim. |
В большинстве случаев издевательства на рабочем месте, как сообщается, были совершены кем-то, кто имеет власть над жертвой. |
Lower courts handled the majority of the cases that reached adjudication and levied fines in about nine out of ten cases. |
Суды низшей инстанции рассматривали большинство дел, по которым было вынесено судебное решение, и взимали штрафы примерно в девяти случаях из десяти. |
In cases where reporters of stalking behavior have been judged to be making false reports, a majority of them were judged to be delusional. |
В тех случаях, когда репортеры сталкингового поведения были признаны делающими ложные сообщения, большинство из них были признаны бредовыми. |
In the majority of cases where monosomy occurs, the X chromosome comes from the mother. |
В большинстве случаев, когда происходит моносомия, Х-хромосома происходит от матери. |
Representatives and senators rarely force the presence of a quorum by demanding quorum calls; thus, in most cases, debates continue even if a majority is not present. |
Представители и сенаторы редко навязывают присутствие кворума, требуя созыва кворума; таким образом, в большинстве случаев дебаты продолжаются даже в отсутствие большинства. |
In the majority of cases there are no long-term effects other than a complete lack of recall for this period of the attack and an hour or two before its onset. |
В большинстве случаев нет никаких долгосрочных последствий, кроме полного отсутствия воспоминаний на этот период приступа и за час или два до его начала. |
In the vast majority of cases, silicon is in four-fold or tetrahedral coordination with oxygen. |
В подавляющем большинстве случаев кремний находится в четырехкратной или тетраэдрической координации с кислородом. |
It is worth noting that the majority of countervailing duty cases in 2000 were initiated in parallel with anti-dumping investigations. |
Следует отметить, что большинство расследований случаев применения компенсационных пошлин было начато в 2000 году параллельно с расследованиями случаев применения антидемпинговых мер. |
The upsurge in cases can be explained largely by the increase in the number of unvaccinated children. |
Вспышку в случаях кори можно объяснить в значительной степени увеличением количества непривитых детей. |
The higher costs involved in organizing such events is, in most cases, justified, judging from the results and the feedback provided by members. |
Большие расходы, связанные с организацией таких мероприятий, в большинстве случаев оправданы с учетом их результативности и отдачи от членов. |
Да, немного плотницкой работы в перерыве между делами |
|
What they found... was a cluster of cases around Broad Street, where there was a city water pump. |
Они обнаружили группу случаев возле Брод-стрит, где находилась городская водокачка. |
Judges gave over 1 5,000 man-years of incarceration time based on my cases. |
Судьи дали более 1 5 тысяч лет заключения на основании моих расследований. |
Например, те чемоданы из свиной кожи, -помните? |
|
I was working as an analyst on low level immigration cases when he cut a deal. |
Я работала аналитиком по мелким иммиграционным делам, когда он заключил сделку. |
In most tort cases, suicide is legally viewed as an act which terminates a chain of causality. |
В большинстве деликтных дел самоубийство юридически рассматривается как деяние, которое обрывает цепь причинно-следственных связей. |
Today, the majority of books are printed by offset lithography. |
Сегодня большинство книг печатается методом офсетной литографии. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «in the majority of cases».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «in the majority of cases» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: in, the, majority, of, cases , а также произношение и транскрипцию к «in the majority of cases». Также, к фразе «in the majority of cases» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.