Including in the family - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
preposition: включая, в том числе, вместе
adjective: включающий, заключающий
including water discharge overboard - с отводом воды за борт
program including - программа, включающая
which including - которые в том числе
including income taxes - в том числе налога на прибыль
including supporting - включая поддержку
including advocacy - в том числе пропаганда
including discharge - включая разряд
judgement including - решение включая
including the special - в том числе специального
including young people - в том числе молодых людей,
Синонимы к including: comprise, embrace, comprehend, be made up of, number, involve, consist of, incorporate, take in, contain
Антонимы к including: except, except for, excluding, exclude, make, turn, take, bring, turn on, eliminate
Значение including: containing as part of the whole being considered.
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
in which event you will cooperate with us in asserting any - в этом случае вы будете сотрудничать с нами в утверждении любого
in settings - в настройках
in dominica - в Доминике
persistent in - стойкие в
in salary - зарплаты
password in - пароль в
strip in - раздеться
in listing - в листинге
affiliation in - принадлежности в
in stockholm in may - в Стокгольме в мае
Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip
Антонимы к in: outside, later
Значение in: (of a person) present at one’s home or office.
convention for the protection of the mediterranean sea against pollution - Конвенция об охране Средиземного моря от загрязнения
align the aircraft with the center line - устанавливать воздушное судно по оси
the copyright for any material created by the author - авторское право на любой материал, созданный автором
i am the resurrection and the life - я есмь воскресение и жизнь;
on the opposite side of the river - на противоположной стороне реки
is the best job in the world - это лучшая работа в мире
the child is father of the man - ребенок является отцом человека
the role of the state in education - роль государства в сфере образования
the nature of the political system - характер политической системы
the list of the non-self-governing - список не-самоуправления
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
family silver - фамильное серебро
family violence - насилие в семье
parrot family - семейство попугаевых
family tradition - семейные традиции
family provider - поставщик семьи
family doctor services - Семейный врач услуги
family which - семья,
family wealth - благосостояние семьи
family project - семейный проект
family planning choices - выбор планирования семьи
Синонимы к family: relations, extended family, tribe, people, nearest and dearest, next of kin, one’s (own) flesh and blood, kin, kindred, kinsfolk
Антонимы к family: public, unfamiliar people, federal government, amazing, deathplace, fart, flabby, in the driver's seat, in the driving seat, international
Значение family: a group consisting of parents and children living together in a household.
Qaboos had no children nor siblings; there are other male members of the Omani royal family including paternal uncles and their families. |
У Кабуса не было ни детей, ни братьев, ни сестер; есть и другие мужчины-члены оманской королевской семьи, включая дядей по отцовской линии и их семьи. |
Emma brought their children on 17 October, and the family including Darwin stayed in North House, Wells Terrace, which he rented. |
Эмма привезла своих детей 17 октября, и семья, включая Дарвина, остановилась в Северном доме, Уэллс-террас, который он арендовал. |
Charles X and his family, including his grandson, went into exile in Britain. |
Карл X и его семья, включая внука, отправились в изгнание в Британию. |
Because you're a control freak, you have no respect for me, and you somehow think that everyone, including your own family, works for you. |
Потому что у тебя пунктик по поводу контроля, ты меня совсем не уважаешь и ты почему-то решила, что все люди, включая и твою семью, работают на тебя. |
We may also set and receive information stored in cookies from other domains used by the Facebook family of companies, including the adtmt.com, liverail.com and Instagram.com domains. |
Мы также можем настраивать и получать информацию, которая хранится в файлах «cookie» на других доменах, используемых компаниями Facebook, включая adtmt.com, liverail.com и Instagram.com. |
He had designed and built many small engines in his youth including, at the age of 17, an engine to pump water at the family home in Sussex. |
В юности он сконструировал и построил множество небольших двигателей, в том числе, в возрасте 17 лет, двигатель для перекачки воды в семейном доме в Сассексе. |
About 1200 people fled Saudi Arabia and sought asylum in other countries in 2017, including many women fleeing forced marriages or abusive male family members. |
Около 1200 человек бежали из Саудовской Аравии и искали убежища в других странах в 2017 году, в том числе многие женщины, бежавшие от принудительных браков или оскорбительных мужчин-членов семьи. |
Never one to waste a trip, Tubman gathered another group, including the Ennalls family, ready and willing to take the risks of the journey north. |
Никогда не теряя времени даром, Табмен собрал еще одну группу, включая семью Энналлов, готовых рискнуть и отправиться на север. |
First, the original recipe was measured to serve 40 people, including the entire royal family and their guests. |
Во-первых, оригинальный рецепт был рассчитан на обслуживание 40 человек, включая всю королевскую семью и их гостей. |
Some jurisdictions further recognize identical rights, protections, and privileges for the family structures of same-sex couples, including marriage. |
В некоторых юрисдикциях также признаются идентичные права, защита и привилегии для семейных структур однополых пар, включая брак. |
Pseudobombax ellipticum, with common names including shaving brush tree and amapolla tree, is a species of plant in the subfamily Bombacoideae of the family Malvaceae. |
Pseudobombax ellipticum, с общими названиями, включая дерево кисточки для бритья и дерево amapolla, является видом растения из подсемейства Bombacoideae семейства Malvaceae. |
Israeli drones also fired a missile near the homes of Al-Karama compound, killing four, including three members of the same family. |
Израильские беспилотные самолеты также сбросили ракету вблизи зданий, находящихся в комплексе Аль-Карама, в результате чего погибло четыре человека, в том числе три члена одной и той же семьи. |
Gender equality is guaranteed by the Constitution, laws and regulations, including the Labour Code, Family Code and Criminal Code. |
Гендерное равенство гарантируется Конституцией, законами и нормативными положениями страны, включая Трудовой кодекс, Кодекс о браке и семье и Уголовно-процессуальный кодекс. |
His father had several business ventures including a restaurant, and the family lived a middle-class life in rented apartments. |
У его отца было несколько деловых предприятий, включая ресторан, и семья жила жизнью среднего класса в съемных квартирах. |
Although he uses Bono as his stage name, close family and friends also refer to him as Bono, including fellow band members. |
Хотя он использует Боно в качестве своего сценического имени, близкие родственники и друзья также называют его Боно, включая других участников группы. |
Over the course of his life, Kafka wrote hundreds of letters to family and close friends, including his father, with whom he had a strained and formal relationship. |
За свою жизнь Кафка написал сотни писем семье и близким друзьям, включая своего отца, с которым у него были напряженные и формальные отношения. |
While at Edinburgh, he became a friend of the Earl of Leven and his family, including William Leslie. |
В Эдинбурге он подружился с графом Левеном и его семьей, в том числе с Уильямом Лесли. |
The Majapahit army decimated the Sunda royal family; almost the entire Sundanese royal party, including the princess, perished in this tragedy. |
Армия Маджапахитов уничтожила королевскую семью Сунды; почти вся королевская партия Сунды, включая принцессу, погибла в этой трагедии. |
The church contained monuments to the members of the Dogget family, including John Dogget, who died in about 1456 and gave land to the church. |
В церкви были установлены памятники членам семьи Доггетов, в том числе Джону Доггету, который умер около 1456 года и передал церкви землю. |
Increasing the competencies of the Family Court from 13 to 18 instances and formation of new competencies - including gender reassignment and surrogacy;. |
расширение сфер компетенции Суда по делам семьи с 13 до 18 юрисдикций и формирование новых сфер компетенции с охватом, в частности, вопросов изменения пола и суррогатного материнства;. |
In 1881, Carnegie took his family, including his 70-year-old mother, on a trip to the United Kingdom. |
В 1881 году Карнеги взял свою семью, включая его 70-летнюю мать, в поездку в Великобританию. |
The Volvocaceae are a family of unicellular or colonial biflagellates, including the typical genus Volvox. |
Volvocaceae-семейство одноклеточных или колониальных бифлагеллятов, включая типичный род Volvox. |
Reagan's family briefly lived in several towns and cities in Illinois, including Monmouth, Galesburg, and Chicago. |
Семья Рейгана некоторое время жила в нескольких городах Иллинойса, включая Монмут, Гейлсбург и Чикаго. |
His family stated he had shown several minor symptoms in the few months leading up to August 2011, including high blood pressure and occasional shortness of breath. |
Его семья заявила, что в течение нескольких месяцев, предшествовавших августу 2011 года, у него было несколько незначительных симптомов, включая высокое кровяное давление и периодическую одышку. |
His struggle was continued by other Acehnese figures, including Teuku Umar, Cut Nyak Dhien, and Cut Nyak Meutia, as well as his family. |
Его борьбу продолжили другие ачехские деятели, в том числе Теуку Умар, Кут Ньяк Диен и Кут Ньяк Меутия, а также его семья. |
Sporadic incidents also continue to occur in some UNITA areas, including harassment of humanitarian personnel working on family tracing programmes. |
Кроме того, в некоторых районах, контролируемых УНИТА, продолжают время от времени происходить инциденты, включая запугивание гуманитарного персонала, работающего в рамках программ розыска семей. |
They lived for four years on Mesa Drive in Santa Monica Canyon, California and then moved to La Cañada where he raised a family including one daughter and son. |
Они прожили четыре года на Меса-драйв в каньоне Санта-Моника, Калифорния, а затем переехали в Ла-Каньяду, где он вырастил семью, включая дочь и сына. |
The fifth was the promotion of health education for women, including all aspects of family planning. |
Пятое - медицинское просвещение женщин, включая все аспекты планирования семьи. |
Rehlinger then applied criteria of his own devising, including length of sentence, health status and family relationships. |
Затем Релингер применил критерии, разработанные им самим, включая продолжительность срока наказания, состояние здоровья и семейные отношения. |
In 1829 the artist Ambroży Mieroszewski executed a set of portraits of Chopin family members, including the first known portrait of the composer. |
В 1829 году художник Амброжий Мирошевский выполнил ряд портретов членов семьи Шопена, в том числе первый известный портрет композитора. |
There are several other members of the Royal Family, including the king's daughter, grandchildren and sister. |
Есть еще несколько членов королевской семьи, в том числе дочь короля, внуки и сестра. |
Over the years, she's searched out many of the relatives she believed she lost, including a sister, Victoria, with whom she offered to share the family fortune. |
За эти годы она разыскала многих родственников, которых считала потерянными, в том числе сестру Викторию, с которой предложила разделить семейное состояние. |
He also wrote many letters, verses and epitaphs, including those of Duke/Prince Arichis II of Benevento and of many members of the Carolingian family. |
Он также написал много писем, стихов и эпитафий, в том числе герцогу/принцу Арихису II Беневенто и многим членам семьи Каролингов. |
More than 1,000 people, including government officials, members of the US armed forces, friends and family of the accused, official witnesses, and reporters, watched. |
За происходящим наблюдали более 1000 человек, в том числе правительственные чиновники, военнослужащие Вооруженных сил США, друзья и родственники обвиняемых, официальные свидетели и журналисты. |
There is, in addition, extensive supplementary legislation on these principles, including the Child and Youth Code and the Family Code. |
Кроме того, существует обширное вспомогательное законодательство в этой области, включающее, в частности, Кодекс законов о детях и молодежи и Семейный кодекс. |
The main shopping facilities are located there, including family-owned businesses and some chain stores. |
Здесь расположены основные торговые объекты, в том числе семейные предприятия и несколько сетевых магазинов. |
As it is, the scene seems to be another of the royal family including at least Meritaten. |
Как бы то ни было, сцена, похоже, еще одна из королевской семьи, включая, по крайней мере, Меритатен. |
Many members of Erdős' family, including two of his aunts, two of his uncles, and his father, died in Budapest during the Holocaust. |
Многие члены семьи Эрдеша, в том числе две его тетки, два дяди и отец, погибли в Будапеште во время Холокоста. |
This may well have been passed on to senior figures in the establishment, including members of the royal family. |
Это вполне могло быть передано старшим фигурам в истеблишменте, включая членов королевской семьи. |
Women joined the Zapatistas as soldiers for various reasons, including revenge for dead family members or to perform raids. |
Женщины присоединялись к сапатистам в качестве солдат по разным причинам, в том числе из мести за погибших членов семьи или для совершения набегов. |
Temporary civil servants are not entitled to social security services, including family allowances. |
Государственные служащие, принятые на временную работу, не имеют права на социальное обеспечение; в частности, они не получают семейных пособий. |
I got a family I never imagined, including uh... one more girl that I didn't expect, and she came to me full grown. |
у меня семья, о которой я даже не мечтал, включая.. ещё дочку, которую я не ожидал, я обрёл её уже взрослой. |
This chapel was home to several icons and mementos of the Imperial family which he brought with him from Yekaterinburg, including a chandelier from the Ipatiev House. |
В этой часовне хранилось несколько икон и сувениров императорской семьи, которые он привез с собой из Екатеринбурга, в том числе люстра из Ипатьевского дома. |
NPC's research has been funded by grant-makers including the Big Lottery Fund, Lloyds TSB Foundations and the Sainsbury Family Charitable Trusts. |
Исследования NPC финансировались грантодателями, включая большой лотерейный фонд, фонды Lloyds TSB и благотворительные фонды семьи Сейнсбери. |
Presents the family will exchange are wrapped and placed near the tree, including presents to be given to pets. |
Подарки, которыми обменяется семья, завернуты и помещены рядом с деревом, включая подарки для домашних животных. |
During Hausner's half-hour ramble to the jury right before sentencing, he apologized to several people including his family. |
Во время получасовой беседы Хауснера с присяжными прямо перед вынесением приговора он извинился перед несколькими людьми, включая свою семью. |
Dewey gave Capote access to the case files and other items related to the investigation and to the members of the Clutter family, including Nancy Clutter's diary. |
Дьюи предоставил капоте доступ к материалам дела и другим материалам, связанным с расследованием и членами семьи Клаттер, включая дневник Нэнси Клаттер. |
For instance, violent disputes could arise over the distribution of economic assets, including inheritance, among family members. |
Например, между членами семьи могут возникнуть ожесточенные споры по вопросам распределения экономических активов, включая вопросы наследования. |
Predatory mites of the Phytoseiidae family, including Phytoseiulus persimilis, eat adult mites, their eggs, and all developmental stages between. |
Хищные клещи семейства Phytoseiidae, включая Phytoseiulus persimilis, поедают взрослых клещей, их яйца и все промежуточные стадии развития. |
The film features interviews with Loren's family, comic book colleagues, adversaries, supporters, and past and present rock 'n' roll stars, including Alice Cooper. |
В фильме представлены интервью с семьей Лорен, коллегами по комиксам, противниками, сторонниками, а также прошлыми и настоящими звездами рок-н-ролла, включая Элиса Купера. |
He was famous in thirty languages, including the different variations of the Slavic. |
Книги его изданы на тридцати языках, включая разновидности славянского. |
Finished with a wiping varnish that's a secret Swanson family recipe. |
Покрыто лаком, рецепт которого является секретом семьи Свонсон. |
Не используйте в пароле свое имя или общие слова. |
|
Thanks to the expertise and assistance of our partners, including the US and the EU, and the bravery of the Ukrainian people, our military is now able to firmly stand its ground. |
Благодаря опыту и помощи наших партнеров, включая США и Евросоюз, а также мужеству украинского народа, наша армия теперь способна твердо отстаивать свои позиции. |
They spent a long time developing networks to supply goods, including in Poland, Germany, Lithuania, and now, these networks have been destroyed. |
Они долго отрабатывали схемы поставок товаров, в том числе из Польши, Германии, Литвы, и сегодня эти схемы разрушены. |
Toward this end, the United States should establish consulates in key cities, including Odesa and Kharkiv. |
С этой целью Соединенным Штатам следует открыть консульства в крупных городах, включая Одессу и Харьков. |
You'll hear directly from some of these aldermen, including James Neary, now the interim treasurer. |
Вы услышите непосредственно от некоторых глав управ, таких, например, как Джеймс Ниири, ныне, временно исполняющего обязанности казначея... |
The house and all their assets, including your father's practice, are property of the bank in default of the loan. |
Дом ваш, имущество, включая практику отца, отходят банку в счет погашения ссуды. |
Laundry detergents contain a mix of ingredients including surfactants, builders, optical brighteners, etc. |
Стиральные порошки содержат смесь ингредиентов, включая поверхностно-активные вещества, строители, оптические отбеливатели и т.д. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «including in the family».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «including in the family» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: including, in, the, family , а также произношение и транскрипцию к «including in the family». Также, к фразе «including in the family» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.