India and the russian - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
inland fisheries society of india - Индийское общество рыболовства во внутренних водах
planning commission of india - Планируя комиссия Индии
for india - для Индии
peace process between pakistan and india - Мирный процесс между Пакистаном и Индией
the right to food in india - право на питание в Индии
the governments of india - правительства Индии
as china and india - как Китай и Индия
india introduced a draft - Индия представила проект
parts of india - части Индии
times of india - времена Индии
Синонимы к india: hindustan, Jewel in the Crown, bharat, Mother India, republic-of-india, the Orient, Country of the Indus, indian empire, The Fabulous East, indian
Антонимы к india: alien, city, foreign, international
Значение india: a country in southern Asia that occupies the greater part of the Indian subcontinent; population 1,156,897,800 (est. 2009); capital, New Delhi; official languages, Hindi and English (14 other languages are recognized as official in certain regions; of these, Bengali, Gujarati, Marathi, Tamil, Telugu, and Urdu have the most first-language speakers).
irrigation and - орошения и
industrialization and - индустриализация и
and glasses - и очки
superfluous and - излишними и
laughing and - смеясь и
macro and - макро и
and melting - и плавление
launches and - катера и
parameter and - параметр и
santa and - Санта Клаус и
Синонимы к and: also, with, in addition to, along with, together with, as well as, furthermore, plus, besides
Антонимы к and: less, nor, minus, dissimilar, apart from, aside from, bar, but, devoid of, discrepant
Значение and: used to connect words of the same part of speech, clauses, or sentences that are to be taken jointly.
at the end of the product's life - в конце жизненного цикла продукта
the vice president of the united states - вице-президент Соединенных Штатов
the role of the state in public - роль государства в общественных местах
is in the centre of the city - находится в центре города
at the very bottom of the page - в самом низу страницы
we the people of the united states - мы народ Соединенных Штатов
the western part of the united - западная часть объединенной
the basic principles of the rule - основные принципы правового
the answer is in the negative - ответ будет отрицательным
be born on the wrong side of the blanket - быть незаконнорожденный
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
Russian Television and Radio - Российское телевидение и радио
Armed Forces of the Russian Federation - Вооруженные Силы Российской Федерации
russian intelligence - русский интеллект
on russian market - на российском рынке
former russian - бывший русский
russian flag - Флаг России
laws of the russian empire - Законы Российской империи
the russian border forces - российские пограничные войска
chinese and russian - китайский и русский
russian federation should - Россия Федерация должна
Синонимы к russian: muscovite, slavic, greek, roman, russian citizen, red, latin, arabic, cyrillic, rus
Значение russian: of or relating to Russia, its people, or their language.
Communist trials had taken place in India, in frontier towns like Peshawar where Russian trained muhajir communists were put on trial. |
Коммунистические процессы проходили в Индии, в пограничных городах, таких как Пешавар, где русских обученных коммунистов-мухаджиров отдавали под суд. |
In Turkey he had got into a harem; in India he had hunted on an elephant, and now in Russia he wished to taste all the specially Russian forms of pleasure. |
В Турции был в гареме, в Индии ездил на слоне и теперь в России желал вкусить всех специально русских удовольствий. |
India, Brazil, and Russian Federation are receiving PDF-B funding towards enabling full-sized project. |
финансирование по линии ФРП-Б на цели осуществления крупных проектов принятия содействующих мер получили Индия, Бразилия и Российская Федерация. |
In late June, Russian media reported that the Russian government was considering selling 19.5 % of its shares ($10 billion) in oil major Rosneft to China and India. |
В конце июня российские СМИ сообщили, что правительство России планирует продать Китаю и Индии 19,5% своих акций (10 миллионов долларов) в нефтяном гиганте Роснефти. |
After two years of evaluation and negotiations, on 30 November 1996, India signed a US$1.462 billion deal with Sukhoi for 50 Russian-produced Su-30MKIs in five batches. |
После двух лет оценки и переговоров 30 ноября 1996 года Индия подписала с компанией Сухой контракт на сумму 1,462 миллиарда долларов на поставку 50 Су-30МКИ российского производства в пяти партиях. |
India had 10 percent, with Vietnam at 8 percent, and the Russian Federation at 7 percent. |
Индия имела 10 процентов, Вьетнам-8 процентов, а Российская Федерация-7 процентов. |
The Russian internet advertising market grew by 42% in 2010 in comparison to 2009, while China grew by 35% and in India and Brazil by 30% each. |
Российский рынок интернет-рекламы вырос в 2010 году на 42% по сравнению с 2009 годом, в то время как китайский – на 35%, а индийский и бразильский – только на 30% каждый. |
A deal that recognized British preeminence in India and a Russian sphere of influence in Central Asia made a lot of sense. |
Этот договор, которым признавалось британское превосходство в Индии и российская сфера влияния в Центральной Азии, был вполне разумен. |
Disraeli drummed up support by warnings of a supposed Russian threat to India that sank deep into the Conservative mindset. |
Дизраэли заручился поддержкой, предупреждая о предполагаемой российской угрозе Индии,которая глубоко укоренилась в консервативном мышлении. |
India is the largest customer of Russian military equipment and the two countries share extensive defense and strategic relations. |
Индия является крупнейшим заказчиком российской военной техники, и обе страны имеют обширные оборонные и стратегические связи. |
A pioneering cryptographic unit was established as early as 1844 in India, which achieved some important successes in decrypting Russian communications in the area. |
Еще в 1844 году в Индии было создано первое криптографическое подразделение, которое добилось значительных успехов в расшифровке русских сообщений в этом районе. |
Countries considered India's closest include the Russian Federation, Israel, Afghanistan, France, Bhutan, Bangladesh, and the United States. |
Наиболее близкими к Индии странами считаются Российская Федерация, Израиль, Афганистан, Франция, Бутан, Бангладеш и Соединенные Штаты. |
Established users such as China, India, the Republic of Korea and the Russian Federation plan significant expansions of their nuclear power programmes. |
Такие страны, как Китай, Индия, Республика Корея и Российская Федерация, которые уже давно используют атомную энергию, планируют существенным образом расширить свои программы производства атомной энергии. |
HAL produces some of the Russian and British aircraft in India under licence. |
HAL производит некоторые российские и британские самолеты в Индии по лицензии. |
A successful combat deployment of the Russian MiG-29s might assuage some of India’s concerns, once it sees what the plane can do in action. |
Успешное боевое применение российских МиГ-29 может отчасти успокоить беспокойство Индии, как только она увидит, на что способен самолет в действии. |
However, no punitive action against India could be taken by the Security Council because its resolution, requiring India to hold a Plebiscite, was non-binding. |
Однако Совет Безопасности не может принять никаких карательных мер против Индии, поскольку его резолюция, требующая от Индии проведения плебисцита, не имеет обязательной силы. |
Not because of what the investigation will or will not reveal about Russian meddling in the election, but because of the state of chaos it shows the White House to be in. |
Не из-за того, что расследование может рассказать о вмешательстве России в выборы, а из-за хаоса в Белом доме, который оно показывает. |
The pupils of our school learn different languages: Russian, English, French and German. |
Ученики нашей школы изучают различные языки: русский, английский, французский и немецкий. |
Since long ago there is a tradition to boil the kvass and now it’s considered a national beverage of Russian cuisine. |
Еще, издавна на Руси научились варить квас, и сейчас он считается национальным напитком русской кухни. |
Изначально Российское образование начинается с раннего возраста. |
|
Помогло ли это русскому познакомить вас с другими потенциальными клиентами? |
|
Demonstrators in Russian cities who, on the previous day, had attempted to display swastikas had been prevented from doing so. |
Демонстрантам в городах России, которые днем ранее пытались выставить напоказ свастики, было запрещено делать это. |
Может ли всемирная известность оградить от российской действительности? |
|
The Russian version contained an ICC arbitration clause, whereas the bilingual version did not. |
Русскоязычный экземпляр содержал оговорку о передаче споров в Арбитражный суд при МТП, тогда как в двуязычном экземпляре такой оговорки не было. |
For instance, in Bombay, India, it runs a health clinic for women and children where free medication and family planning advice is given. |
Так, например, в Бомбее, Индия, Ассоциация организовала для женщин и детей центр здоровья, в котором им бесплатно выдаются медикаменты и оказываются консультативные услуги по вопросам планирования семьи. |
FSB, or Russian secret police, operatives arrested the Russian minister of economy, Alexey Ulyukaev. |
Сотрудники ФСБ арестовали российского министра экономического развития Алексея Улюкаева. |
Совершили ли они преступление по международным и российским законам? |
|
For Putin, there is a much more important goal than lifting sanctions: establishing a pro-Russian government in Kiev. |
У Путина есть гораздо более важная цель, чем снятие санкций: это установление в Киеве пророссийского правительства. |
And if those channels get blocked, as they seemingly are, then the Russian state is obviously going to end up purchasing more domestically produced gold. |
И если эти каналы перекрыть, как это и произошло, тогда российскому государству, очевидно, придется самому скупать все золото, добываемое в России. |
Like the barking dogs and radios blasting Russian pop music, the words are just another part of the fabric of this world. |
Наряду с лаем собак и русской поп-музыкой, которую изрыгает радио, слова — просто еще один элемент в структуре этого мира. |
Putin stands squarely within centuries of tradition in Russian strategic thinking, and his foreign policy enjoys overwhelming elite support while resonating with the public. |
Путин строго придерживается многовековой традиции российского стратегического мышления, а его внешняя политика находит подавляющую поддержку среди элиты и положительный отклик в обществе. |
No project is more important than a joint venture between Exxon and the Russian state owned company Rosneft to drill oil in the Arctic’s Kara Sea. |
Нет ни одного более значимого совместного проекта, чем проект Exxon и государственной нефтяной компании «Роснефть» по добыче нефти в Карском море. |
Proponents of the merger believe it will improve the efficiency of the Russian aircraft industry and, by lowering costs, make Russian planes more attractive to foreign buyers. |
Сторонники слияния компаний полагают, что это улучшит эффективность российской авиационной промышленности и снизит затраты, делая российские самолеты более привлекательными для иностранных покупателей. |
And the more violence Russian forces use to hunt them down, the deeper the reservoir of hatred they leave behind.” |
И чем жестче начинают охотиться за ними российские войска, тем большую ненависть к себе они вызывают. |
This leaves an opening where American and Russian interests can align in forging new coalitions that give each party more leverage in relations with China. |
И здесь американский и российский интересы к формированию новых коалиций могут совпасть, и эти интересы дадут каждой из сторон больше рычагов воздействия в отношениях с Китаем. |
And this week, the State Department sanctioned four more Russian officials, but not over Ukraine. |
На этой неделе Госдепартамент ввел санкции против четырех российских чиновников, но это уже не было связано с ситуацией на Украине. |
At least Russian president Vladimir Putin had the decency to honor the form of his country’s constitution when he recently promised to step down and run for parliament. |
Президенту России Владимиру Путину, по крайней мере, хватило приличия соблюсти конституцию своей страны: недавно он пообещал не участвовать в президентских выборах, а выставить свою кандидатуру в парламент. |
The Russian regime's anger at the publication of the Panama Papers, showing where a small portion of its money was hidden around the world, reveals an area to exploit further. |
Гнев, которым российский режим встретил публикацию Панамского архива, рассказавшего, где именно в мире была припрятана небольшая часть российских денег, указывает на сферу, где можно развернуться в дальнейшем. |
Major Russian troop movements with hundreds of tanks and heavy artillery to the Donbas and Crimea were reported during the weekend. |
В конце недели поступили сообщения о масштабных перемещениях российских войск с сотнями танков и тяжелой артиллерией в направлении Донбасса и Крыма. |
We hope for a reciprocal attitude from Washington in this respect because otherwise there will be no chance for this relationship if the interest comes only from the Russian side. |
Мы надеемся на ответное отношение со стороны Вашингтона в этом плане, потому что иначе никаких шансов на такие отношения не будет, если интерес будет исходить только с российской стороны. |
The Kiev route now appears to be easier: With the right kind of narrative, extradition is ruled out, but there is hardly any contrast with Russian life. |
Теперь киевский маршрут выглядит намного более простым вариантом: если занять определенную позицию, то можно уже не бояться экстрадиции, а жизнь на Украине почти ничем не отличается от жизни в России. |
Intercepted Russian communications that might help Ukraine better understand how many troops are in the country and their location could also be shared, the former official said. |
Перехват российских систем связи поможет Украине лучше понять, какое количество войск находится в стране. Можно также сообщать и о их местонахождении, заявил этот бывший сотрудник. |
Perhaps that need for a detached perspective is why many of the Russian authors best known to Western readers are themselves Westernized. |
Возможно, эта потребность аудитории в отстраненном взгляде на российскую действительность и привела к тому, что лучше всего сейчас западные читатели знают тех русских писателей, которые сами живут на Западе. |
Russian leaders may reasonably doubt U.S. promises after watching Washington support NATO’s expansion for more than two decades. |
Российские лидеры могут справедливо усомниться в американских обещаниях: они уже более двадцати лет наблюдают, как Вашингтон поддерживает расширение НАТО. |
In the Balkans the U.S. replaced ethnic cleansing with ethnic cleansing and set a precedent for Russian intervention in Georgia and Ukraine. |
На Балканах США заменили одни этнические чистки другими этническими чистками и при этом создали прецедент для вторжения России в Грузию и на Украину. |
Internally, it would make a commitment to meet the highest EU standards for guaranteeing minority rights, including those of Russian speakers. |
В своей внутренней политике Украина обязуется соблюдать высочайшие стандарты ЕС, гарантирующие права меньшинств, в том числе, русскоязычного населения. |
Discussed world politics and the Government of India and our own troubles with Prohibition and the Wall Street crisis. |
Толковали о международной политике, об Индии и о наших проблемах в связи с теперешним финансовым положением и кризисом на Уолл-стрит. |
Historically, America had the chance to back India, but they were so fearful of its ties to Russia, they poured billions of dollars in military aid into Pakistan instead. |
Исторически, у Америки был шанс поддержать Индию, но они так боялись ее связей с Россией, что вместо этого потратили миллиарды на военную помощь Пакистану. |
Actually, in India, the names of constellations are different. |
На самом деле в Индии, созвездия называются по-другому. |
While India and Pakistan have made modest improvements, Nepal has made no significant improvement in underweight child prevalence. |
В то время как Индия и Пакистан добились незначительных улучшений, Непал не добился существенного улучшения показателей распространенности детей с недостаточным весом. |
In 1970 UCIL built a pesticide plant in Bhopal, India, which gained worldwide attention as a result of the Bhopal disaster. |
В 1970 году UCIL построил завод пестицидов в Бхопале, Индия, который получил всемирное внимание в результате катастрофы в Бхопале. |
In India, the Charaka Samhita and Sushruta Samhita document malaria. |
В Индии Чарака Самхита и Сушрута Самхита документируют малярию. |
With the establishment of the Empire of India in 1858, the position of Governor-General was replaced with Governor-General and Viceroy of India. |
С образованием Индийской империи в 1858 году должность генерал-губернатора была заменена генерал-губернатором и вице-королем Индии. |
Besides the mainstream commercial movies ,India also offers a different approach to cinema- the parallel cinema. |
Помимо основного коммерческого кино ,Индия также предлагает другой подход к кинематографу-параллельное кино. |
In an interview with The Times of India, Khan explained that he regretted starring in the 2014 Sajid Khan-directed comedy Humshakals. |
В интервью с Таймс Индии, Хан объяснил, что он сожалеет, снявшись в 2014 Саджид Кхан-режиссер комедии Humshakals. |
Это государственный цветок Кералы в Индии. |
|
She has also cited Fergie, Destiny's Child, Beyoncé, India. |
Она также процитировала Ферги, ребенка судьбы, Бейонсе, Индию. |
The plant may have entered southwest Asia across the Red Sea or the Bab-el-Mandeb straight to the Arabian Peninsula, rather than north across the Sahara, or from India. |
Растение могло проникнуть в Юго-Западную Азию через Красное море или Баб-эль-Мандеб прямо на Аравийский полуостров, а не на север через Сахару или из Индии. |
India later merged into the southern supercontinent Gondwana, a process beginning some 550–500 Ma. |
Индия позже слилась с Южным суперконтинентом Гондваной, процесс начался около 550-500 млн лет назад. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «india and the russian».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «india and the russian» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: india, and, the, russian , а также произношение и транскрипцию к «india and the russian». Также, к фразе «india and the russian» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.