International sovereignty - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

International sovereignty - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
международный суверенитет
Translate

- international [adjective]

adjective: международный, интернациональный

noun: международное состязание

- sovereignty [noun]

noun: суверенитет, суверенность, верховная власть, суверенное государство



Finland retained its sovereignty and enhanced its international reputation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Финляндия сохранила свой суверенитет и укрепила свою международную репутацию.

To achieve any reassertion of effective Lebanese sovereignty in southern Lebanon, a robust international effort is needed, beyond the current hand wringing and rhetoric.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы добиться восстановления эффективного ливанского суверенитета в южном Ливане, необходимы решительные действия международного сообщества, а не только сегодняшние рукопожатия и риторика.

Moreover, such a flagrant act of aggression against a sovereign State could lead to an unprecedented and extremely dangerous internationalization of the conflict.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Более того, подобный грубый акт агрессии в отношении суверенного государства может привести к беспрецедентной и крайне опасной интернационализации конфликта.

General Torrijos Herrera launched a campaign for the recovery of Panama's sovereignty in the Canal Zone, wining the support of the international community.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Генерал Торрихос начал кампанию за восстановление суверенитета Панамы над зоной Панамского канала, получив полную поддержку со стороны международного сообщества.

Any directives from the IWC are undertaken on a purely voluntary basis as state sovereignty means that there are few avenues by which international law can be enforced.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Любые директивы МКК принимаются исключительно на добровольной основе, поскольку государственный суверенитет означает, что существует мало способов обеспечения соблюдения международного права.

The constitutive theory of statehood defines a state as a person of international law if, and only if, it is recognised as sovereign by at least one other state.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конститутивная теория государственности определяет государство как лицо международного права, если и только если оно признается суверенным хотя бы одним другим государством.

This definition is confirmed by the acclaimed Jurist Hugo Grotius, the father of international law and the concept of sovereignty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это определение подтверждает известный правовед Гуго Гроций, отец международного права и концепции суверенитета.

The government still questions the international human rights norm, and emphasizes sovereignty over human rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правительство по-прежнему ставит под сомнение международные нормы в области прав человека и подчеркивает суверенитет над правами человека.

The principles of sovereignty and non-interference in internal affairs of other states, enshrined in the UN Charter, have not been codified in international law just like that.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Принципы суверенитета и невмешательства во внутренние дела других государств, зафиксированные в Уставе ООН, были закреплены в международном праве не просто так.

But all this, as the Kremlin loves to point out, has been undertaken strictly in compliance with international law and with respect to Syria’s state sovereignty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но все это, как любит подчеркивать Кремль, осуществляется в полном соответствии с «нормами международного права» и с уважительным отношением к государственному суверенитету Сирии.

They are inherent in the international legal order in the same way as the right of expulsion is inherent in sovereignty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они являются неотъемлемыми от международного правопорядка в той же степени, в какой право на высылку неотъемлемо от суверенитета.

At the end of the transition period, Kyiv would assume control of the border as the international presence draws down, and would finally exercise full Ukrainian sovereignty once again.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В конце переходного периода Киев получит под свой контроль международную границу, когда международное присутствие постепенно сойдет на нет, и сможет наконец управлять всей территорией Украины.

Bosnia and Herzegovina's struggle to survive as a sovereign state within its internationally recognized borders lasted four years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Борьба Боснии и Герцеговины за выживание в качестве суверенного государства в рамках международно признанных границ длилась четыре года.

Somaliland gained a full sovereignty there fore why international community has not recognized yet?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сомалиленд получил там полный суверенитет, так почему же международное сообщество до сих пор его не признало?

International law, especially human rights law, set limits on the exercise of that sovereign right.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Международное право, в частности в области прав человека, устанавливает пределы осуществления данного суверенного права.

In 2002 the country became the first sovereign in the former Soviet Union to receive an investment-grade credit rating from an international credit rating agency.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2002 году страна стала первым суверенным государством на постсоветском пространстве, получившим инвестиционный кредитный рейтинг от международного кредитного рейтингового агентства.

Belarusian laws neither impact national sovereignty or the legal interests of other countries and their people, nor do they infringe upon free international trade.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Законы Беларуси никоим образом не затрагивают ни национальный суверенитет, ни законные интересы других стран и их народов и никак не ограничивают свободу международной торговли.

In order to issue bonds on international capital markets, sovereign and corporate borrowers need to obtain a rating from credit rating agencies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что касается азиатского финансового кризиса, то как рейтинговые агентства, так и участники рынка не смогли спрогнозировать наступление кризиса.

Several of the world's geo-political entities lack general international recognition, but wish to be recognized as sovereign states.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые из мировых геополитических образований не имеют общего международного признания, но желают быть признанными в качестве суверенных государств.

The reigning Spanish sovereign, Charles IV, was internationally regarded as ineffectual.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правящий испанский монарх Карл IV был признан международным сообществом неэффективным.

It is not simply anger that has been elicited by that blatant violation of Ethiopia's sovereignty and of international law by Eritrea.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это грубое нарушение Эритреей суверенитета Эфиопии и норм международного права вызвало не только гнев.

Yugoslavia was legally internationally recognised as sovereign independent state during the Axis occupation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Югославия была юридически признана международным сообществом как суверенное независимое государство во время оккупации стран оси.

In international law, the Holy See was a sovereign subject with an independent legal personality.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С точки зрения международного права Святой Престол является суверенным субъектом, наделенным независимой правосубъектностью.

First, since 1945 international cooperation meant Parliament augmented its power by working with other sovereign nations, rather than trying to dominate them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во-первых, с 1945 года международное сотрудничество означало, что парламент усиливал свою власть, работая с другими суверенными государствами, а не пытаясь доминировать над ними.

In international law, however, there are several theories of when a state should be recognised as sovereign.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако в международном праве существует несколько теорий о том, когда государство должно быть признано суверенным.

When you entered the base, you left Britain, and you passed through U.S. juris- diction and into this container, which is internationally recognised as the sovereign territory of Egypt.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда ты вощшел на базу, ты покинул Британию И ты прошел чере терриитроию США в этот контейнер, международно признанный суверенной территорией Египта.

After favorable results, the Vancouver based 'Junior oil' and International 'Sovereign Energy Corp'.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После благоприятных результатов в Ванкувере базировались Юниор Ойл и Международная суверенная энергетическая корпорация.

The international norm for such an area, Dempsey said, is for aircraft to check in with the country declaring an ADIZ only if it intends to enter sovereign airspace afterward.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По словам Демпси, международные нормы таковы, что самолет должен зарегистрироваться в опознавательной зоне противовоздушной обороны другой страны только в том случае, если он собирается после этого войти в ее суверенное воздушное пространство.

Dempsey expanded on that, saying that the ADIZ the Chinese established isn't their sovereign airspace, but international airspace adjacent to it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Демпси заявил также, что установленная китайцами опознавательная зона противовоздушной обороны не является их суверенным воздушным пространством, а прилегающим к нему международным воздушным пространством.

They also established Republic-level commissariats for foreign affairs and defense, allowing them to be recognized as sovereign states in international law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они также создали комиссариаты по иностранным делам и обороне республиканского уровня, что позволило им быть признанными суверенными государствами в международном праве.

Although the UK has not always clearly abided by international law, it has accepted formal duty that its sovereignty would not be used unlawfully.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя Великобритания не всегда четко соблюдала нормы международного права, она взяла на себя формальную обязанность не допускать незаконного использования своего суверенитета.

This year, Russia created a sovereign fund for the large international venture capital and private equity firms to invest in Russian enterprises.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В текущем году Россия создала государственный инвестиционный фонд для крупного международного венчурного капитала и частных фирм, чтобы те вкладывали средства в российские предприятия.

Since the end of World War II, the number of sovereign states in the international system has surged.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После окончания Второй мировой войны число суверенных государств в международной системе резко возросло.

PASO allows nations to compete that do not meet the strict requirements for political sovereignty that other international organizations demand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пасо позволяет конкурировать странам, которые не отвечают строгим требованиям к политическому суверенитету, предъявляемым другими международными организациями.

Fifth, the sovereign right of countries to recognize others bilaterally is an important pillar of international law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В-пятых, суверенное право стран признавать других на двусторонней основе является важной основой международного права.

Furthermore, Japan should take the sovereign act of designating the Senkaku Islands as an international maritime preserve free of habitation or military use.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Более того, Японии следует предпринять независимые действия по обозначению островов Сэнкаку в качестве международного морского заповедника, свободного от обитания или использования в военных целях.

International law clearly states that every State has an obligation to respect the territorial integrity and sovereign independence of every other State.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В международном праве четко оговаривается, что любое государство обязано уважать территориальную целостность и суверенную независимость любого другого государства.

We must hope that the countries of the region continue to see the great value of international law as a bulwark of sovereignty, and act accordingly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы можем только надеяться, что страны этого региона по-прежнему будут понимать большую ценность международного права в роли фундамента суверенитета, и действовать соответственно.

A sovereign state, in international law, is a political entity that is represented by one centralized government that has sovereignty over a geographic area.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Суверенное государство в международном праве - это политическое образование, представленное одним централизованным правительством, обладающим суверенитетом над географическим районом.

Some system of joint or international sovereignty over Jerusalem's holy places and the division of the city so that it can become the capital of two states.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разработка определённой системы совместного или международного суверенитета паломнических мест Иерусалима и разделение города, чтобы он смог стать столицей обоих государств.

Finally, partitions are cumbersome under international law, which generally sides with sovereign states and seeks to support existing unified territory.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И, наконец, раздел страны сложен с точки зрения международного права, которое, как правило, стоит на стороне суверенных государств и направлено на защиту существующей единой территории.

The principles of parliamentary sovereignty, the rule of law, democracy and internationalism guide the UK's modern political system.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Принципы парламентского суверенитета, верховенства закона, демократии и интернационализма определяют современную политическую систему Великобритании.

The embassy called the ruling a violation of the Foreign Sovereign Immunities Act, as well as of the international law and Russian jurisdictional immunities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Посольство назвало решение нарушением закона США об иммунитете иностранных государств, а также международного права и российского юрисдикционного иммунитета.

International action, if any, must respect sovereignty and be at the request of the country concerned.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При международных действиях, если они предпринимаются, должен соблюдаться суверенитет, и они должны предприниматься по просьбе заинтересованной страны.

It also includes subnational areas where the sovereignty of the titular state is limited by an international agreement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она также включает субнациональные области, где суверенитет титульного государства ограничен международным соглашением.

Ukraine of course has a sovereign right to join international organizations as it sees fit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конечно, Украина обладает суверенным правом вступать в международные организации, как считает нужным.

It is critical that the countries claiming sovereignty over the islands abide by international law and commit to keeping the area's sea-lanes open.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Очень важно, чтобы страны, оспаривающие суверенитет над островами, подчинялись международному праву и прилагали усилия к поддержанию открытости международных морских путей в этом районе.

Germany had still not regained its sovereignty following defeat in World War II, and was represented internationally by the Allied High Commission.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Германия все еще не восстановила свой суверенитет после поражения во Второй Мировой Войне и была представлена на международном уровне Верховной комиссией союзников.

Is international or pan-national e-government fundamentally undermining the sustainability of national sovereignity?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Является ли международное или паннациональное электронное правительство фундаментальным подрывом устойчивости национального суверенитета?

The essence of neo-colonialism is that the State which is subject to it is, in theory, independent and has all the outward trappings of international sovereignty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Суть неоколониализма состоит в том, что государство, которое ему подчиняется, теоретически независимо и обладает всеми внешними атрибутами международного суверенитета.

Furthermore, Government aid for development should be raised to the level agreed by the international community.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, государственная помощь в целях развития должна быть увеличена до объемов, согласованных международным сообществом.

Such crimes should not be allowed to continue, because they violate fundamental human rights and strike at the very foundation of the international legal system.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нельзя допускать продолжения таких преступлений, поскольку они ведут к нарушениям важнейших прав человека и наносят удар по основам международной правовой системы.

I am convinced that international security would be still further strengthened if nuclear disarmament was addressed with the same determination.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как я убежден, международная безопасность была бы еще больше упрочена, если бы мы с той же целеустремленностью занимались и ядерным разоружением.

Thus, we once again call on our Russian colleagues to abandon attempts to distort the historical facts and to comply with their obligations under international law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, мы еще раз призываем наших российских коллег отказаться от попыток искажения исторических фактов и выполнять свои обязательства по международному праву.

That presumption flowed from the general principle of the separate and distinct legal personality of the international organization.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта презумпция вытекает из общего принципа самостоятельной и отличной от других правосубъектности международной организации.

Over the last year, the international community has witnessed the intensification of some perennial conflicts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За последний год международное сообщество явилось свидетелем интенсификации некоторых многолетних конфликтов.

This rich and large province was peopled by a crowd of half-savage tribes, who had lately acknowledged the sovereignty of the Russian Tzars.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сия обширная и богатая губерния обитаема была множеством полудиких народов, признавших еще недавно владычество российских государей.

In addition, sovereign states with limited recognition are not assigned a number rank.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, суверенным государствам с ограниченным признанием не присваивается числовой ранг.

We believe therefore, that India must sever the British connection and attain Purna Swaraji or complete sovereignty and self-rule.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому мы считаем, что Индия должна разорвать британскую связь и достичь Пурна-Свараджи, или полного суверенитета и самоуправления.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «international sovereignty». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «international sovereignty» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: international, sovereignty , а также произношение и транскрипцию к «international sovereignty». Также, к фразе «international sovereignty» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information