Kind of attention - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: добрый, любезный, хороший, сердечный, благожелательный
noun: вид, тип, разновидность, род, сорт, класс, порода, природа, разряд, качество
pay in kind - платить в натуральной форме
answer in kind - отплатить той же монетой
his kind - его вид
really kind - действительно добрый
similar kind - Подобного рода
a voluntary contribution in kind - добровольный взнос в натуральной форме
good at this kind - хорошо в этом роде
are the only kind - являются единственным видом
kind of hoping - вид в надежде
kind of stuck - вид застрял
Синонимы к kind: benevolent, hospitable, attentive, compassionate, good, neighborly, caring, kindly, altruistic, public-spirited
Антонимы к kind: bad, typical, unkind, characteristic, usual, normal
Значение kind: having or showing a friendly, generous, and considerate nature.
comparability in the destructive effect of weapons of mass destruction - сопоставимость разрушительного действия ОМУ
law of conservation of energy - закон сохранения энергии
renewal of writ of summons - продление срока действия судебной повестки
your receipt of an electronic or other form of order confirm - Ваше получение электронной или иной формы подтверждения заказа
in front of the ruins of - перед развалинами
repertoire of practice of the security council - репертуар практики Совета безопасности
president of the republic of moldova - президент республики молдова
the needs of victims of crime - потребности жертв преступлений
means of delivery of nuclear weapons - средства доставки ядерного оружия
means of peaceful settlement of disputes - средства мирного урегулирования споров
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
noun: внимание, внимательность, забота, уход, заботливость, ухаживание, положение ’смирно’
attention deficit hyperactivity disorder - Синдром дефицита внимания и гиперактивности
attention to details - внимание к деталям
attention to compliance - внимание к соблюдению
received a lot attention - получил много внимания
attention of the consumer - Внимание потребителя
high attention to detail - высокое внимание к деталям
widespread attention - Всеобщее внимание
well-deserved attention - заслуженное внимание
national and international attention - национальное и международное внимание
draw much attention - привлечь много внимания
Синонимы к attention: contemplation, observation, consideration, action, deliberation, scrutiny, investigation, thought, study, regard
Антонимы к attention: neglect, disregard, negligence, ignorance, heedlessness, inattention, absence, unconcern, oblivion, shame
Значение attention: notice taken of someone or something; the regarding of someone or something as interesting or important.
form of care, form of childcare, kind of assistance
It seems to me an outrage, that, on an occasion of this kind, when the interests of the people require the most careful attention- |
Я считаю возмутительным, что в такую минуту, когда интересы населения требуют величайшего внимания... |
And I think we probably do need to pay some more attention to that, because it's actually kind of fragile. |
Думаю, нам нужно направить больше энергии именно в это русло, потому что интернет - довольно хрупкая система. |
The story gained national attention due to the severity of the crime and that it was the first of its kind in the school's history. |
Эта история привлекла всеобщее внимание из-за тяжести преступления и того, что она была первой в своем роде в истории школы. |
Now, normally a man with this kind of defect would attract attention. |
Но человек с таким дефектом обычно привлекает внимание. |
It becomes critical to find coffees... that are done with that kind of artisan attention to detail and commitment. |
Становится крайне важно отыскать кофе... произведённый с подобным вниманием к деталям и с подобным усердием. |
This is exactly the kind of big, splashy thing that's gonna get the voters' attention. |
Это именно та крупная, заметная вещь, которая привлечёт внимание избирателей. |
You got some attention, but it does not appear to be the kind you were looking for. |
Вы привлекли к себе некоторое внимание, но оно не похоже на то, что вы искали. |
While leaning thus upon the parapet his listless attention was awakened by sounds of an unaccustomed kind from the town quarter. |
Так он стоял, прислонившись к парапету, пока его не вывел из рассеянности странный шум, доносившийся со стороны города. |
Thanking you in advance for your kind attention to this matter. |
Заранее благодарю вас за ваше любезное внимание к этому вопросу. |
Район требует внимания, своего рода единый план. |
|
I think it was spoke of at my return; but I was so taken up with other matters, I rarely pay attention to any thing of this kind that is not new. |
Насколько я помню, по моем возвращении об этом еще толковали, но я была занята другим и вообще редко прислушиваюсь к таким историям, если они старше сегодняшнего или вчерашнего дня. |
Which one? asked Ippolit Matveyevich with that kind of polite attention that is only accorded to the very sick. |
Какой? - спросил Ипполит Матвеевич с предупредительностью, возможной лишь к очень больным людям. |
Думаете, корпорации нужно такое внимание? |
|
That kind of attention can be addictive. |
К такому вниманию можно привыкнуть. |
Я бы не выдержала такого внимания! |
|
They draw needless attention to our kind. |
Они привлекают много ненужного внимания к нам. |
Can you sell 10, 20,000 on your own without a label and if so, then they start paying attention, you know, kind of thing. |
Если ты продашь 10 тысяч единиц какого-либо товара сам, без лейбла, они начнут обращать внимание. Вот такой казус. |
I don't see the school project as yielding the same kind of impact as our attention to homelessness can. |
Школьный проект не даст такого резонанса как освещение проблемы бездомных. |
First, however, his preparations for that function occupied a space of over two hours, and necessitated an attention to his toilet of a kind not commonly seen. |
Приготовление к этой вечеринке заняло с лишком два часа времени, и здесь в приезжем оказалась такая внимательность к туалету, какой даже не везде видывано. |
I have looked at it with all possible attention, said Dantes, and I only see a half-burnt paper, on which are traces of Gothic characters inscribed with a peculiar kind of ink. |
Я смотрю во все глаза, - отвечал Дантес, - и вижу только обгоревшую бумажку, на которой какими-то странными чернилами написаны готические буквы. |
Вы можете получить любое внимание от критиков. |
|
And, suddenly, he was the centre of attention, a kind of celebrity. |
Он внезапно оказался в центре внимания, словно какая-то знаменитость. |
She was a kind woman and paid much attention to us all. |
Она была доброй женщиной и уделяла много внимания всем нам. |
Soon thereafter, a girl in the neighborhood married a black guy, so we all kind of turned our attention to that. |
Вскоре затем соседка вышла замуж за чёрного парня, поэтому мы переключили наше внимание на них. |
Well, I assure you, none of us is interested in this kind of media attention. |
Могу вас уверить, что никто из нас не заинтересован в таком внимании прессы |
I think that having an audience of really, really pretty girls, who are all paying attention to you and kind of like what you're saying. That's gratifying on a fairly, I think, simple mammal level. |
Думаю, что когда все эти очень красивые девушки не сводят с тебя глаз и вроде как тащатся от всего, что ты говоришь, это доставляет удовольствие на базовом, почти, животном уровне. |
You cannot spend that kind of money without attracting some attention. |
Невозможно потратить такое количество денег и не привлечь чье-то внимание. |
Meetings of this kind go on for some time until the woman's infatuation, or the man's boldness, bring attention to them, and the man is lynched for rape. |
Встречи такого рода длятся еще некоторое время, пока увлечение женщины или смелость мужчины не привлекут к ним внимания, и мужчину не линчуют за изнасилование. |
Thank you very much for your kind attention. |
Большое спасибо за ваше доброе внимание. |
Ramon says he doesn't want to live anymore, but I wonder... isn't it possible that Ramon is asking of society, of all of us, some kind of attention |
Рамон утверждает, что хочет умереть, но возникает вопрос: быть может, Рамон на самом деле пытается лишь привлечь к себе внимание общественности, всех нас? |
The quality of his playing was exceedingly erratic, even though at times it attained to a kind of subtlety, tenderness, awareness, and charm which brought him some attention. |
Играл он очень неровно, хотя порой в его исполнении было немало изящества, лиричности и мягкости, снискавших ему некоторое внимание публики. |
This formula has made Mr. Schrader a wealthy man many times over, so I doubt he'd want to draw this kind of attention to it. |
Формула, созданная Мистером Шрадером, сделала его гораздо богаче, так что я сомневаюсь, что он хотел бы для нее такого рода внимания. |
Gus vehemently demands the kind of attention he thought he had paid for. |
ГАС яростно требует внимания, за которое, как ему казалось, он заплатил. |
The case gained worldwide attention and is often said, inaccurately, to be the first of its kind. |
Это привело к тому, что между Яи Бони и Адриеном Хунгбеджи образовался сток воды. |
Thank you very much for your kind attention. |
Любезно благодарю вас за ваше внимание. |
Because of Pat - a dear girl - and the kind that always marries a bad lot - that's really what drew my attention to him at the start - |
Просто такие милые девушки, как Пэт, всегда выходят замуж за мерзавцев. Вот я и обратила на него внимание. |
This kind of research needs to pay more attention to a target's distinctive features and level of attractiveness. |
Такого рода исследования должны уделять больше внимания отличительным особенностям объекта и уровню его привлекательности. |
None of this would've happened if you had paid the right kind of attention to her instead of laying around the house playing Madden on the Xbox all day. |
Этого бы не произошло, если бы ты оказывал ей должное внимание вместо того что бы разлечься и играть в Икс-Бокс весь день. |
I see this is kind of a conspiracy to divert attention away from what I was actually saying to this STUPID argument about me calling you dumb. |
Я вижу, что это своего рода заговор, чтобы отвлечь внимание от того, что я на самом деле говорил, на этот глупый спор о том, что я назвал тебя тупым. |
When I asked a woman about medical attention, she laughed, and she said, Oh, no, no. |
Когда я спросил об этом одну из женщин, смеясь, она сказала: О, нет, нет. |
It is the most frequently turned off tumor suppressor gene in almost every kind of cancer. |
Это наиболее часто отключённый ген подавления опухоли почти в каждом виде рака. |
Что привлечь ее внимание я начал глубоко дышать |
|
I developed a new formula which allowed me to get every known kind of Berry into one flavor of jelly. |
Я разработал новую формулу, которая позволяет соединить вместе вкус всех ягод. |
The Unit would also begin to draw attention to delays in the submission of comments on its reports. |
Группа также начнет обращать внимание на задержки с представлением замечаний по ее докладам. |
Он что-то вроде достопримечательности в этих краях. |
|
The African-style ethnic print attracts attention as do the adjustable empire line and imitation leather straps on the shoulders. |
Сшитая из легкого батиста, она привлекает внимание не только африканским узором, но и бретелями из искусственной кожи, а также тем, что ее ширину можно регулировать с помощью кулиски. |
You just - you take the back off a transistor radio And it looks kind of, you know, Bomb-ish. |
Просто... вытаскиваешь транзистор из радио и он выглядит как, ну понимаете, бомба-чка. |
Нет, ты заслуживаешь его полного внимания. |
|
One of the phenomena which had peculiarly attracted my attention was the structure of the human frame, and, indeed, any animal endued with life. |
Одним из предметов, особенно занимавших меня, было строение человеческого и вообще любого живого организма. |
My Lady carelessly and scornfully abstracts her attention. |
Миледи с небрежным и презрительным видом перестает слушать. |
Jack Kearns crowded in close and caught Daylight's attention. |
Джек Керне протиснулся поближе к Харнишу. |
They drew one another's attention to it with winks and nods of the head. |
Все переглядывались, покачивали головами, подмигивали друг другу, указывая на гуся. |
Может, тебе нравится быть в центре внимания. |
|
You're trying to get all in my head and make me nervous like Ike Turner so you can swoop down and get all the attention. |
Хочешь сбить меня с толку и заставить нервничать как Айка Тернера, чтобы ты смогла блеснуть и перетянуть всё внимание на себя. |
You're just gonna have to pay attention and follow me around. |
Тебе просто нужно будет уделить внимание, если что, то спросить меня. |
Our coming and going to meet might have caught the attention of humans |
Наша с тобой встреча могла привлечь внимание людей. |
I saw something about it, but I didn't pay much attention to it. |
Я, кажется, видел какое-то сообщение в газетах, но не обратил на него внимания. |
This was the case, for although we had been able to stand unnoticed in the dormitory building, our evident hesitation was attracting attention. |
Это была правда: в доме-спальне мы простояли минут пять и нас никто не заметил, здесь же наша неуверенность сразу привлекла к себе внимание. |
Suddenly something in the bolt itself seemed to rivet his attention. |
Неожиданно что-то привлекло его внимание на самом засове. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «kind of attention».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «kind of attention» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: kind, of, attention , а также произношение и транскрипцию к «kind of attention». Также, к фразе «kind of attention» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.