Legal software - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
legal inspection - правовая инспекция
legal response - правовой ответ
commence legal - Начинайте правовой
legal capacity of natural persons - Правоспособность физических лиц
administrative and legal procedures - административные и правовые процедуры
on the legal systems - по правовым системам
legal and social science - правовые и социальные науки
clarified the legal status - уточнить правовой статус
all legal costs - все судебные издержки
satisfy legal requirements - удовлетворяют юридические требования
Синонимы к legal: legit, within the law, permitted, valid, authorized, allowable, licit, licensed, constitutional, admissible
Антонимы к legal: criminal, illegal, penal, unlawful, wrongful
Значение legal: of, based on, or concerned with the law.
stolen software - программное обеспечение краденого
software wizard - мастер программного обеспечения
reproduction of software - воспроизведение программного обеспечения
innovative software - инновационное программное обеспечение
software development practices - практика разработки программного обеспечения
10% uses the software - 10% использует программное обеспечение
great software - большое программное обеспечение
by means of software - с помощью программного обеспечения
quality of the software - качество программного обеспечения
software system requirements - системные требования программного обеспечения
Синонимы к software: software system, package, computer software, software package
Антонимы к software: computer hardware, hardware, ironware, chaos, disarray, disorder, disorganization, mayhem, mess, microchip
Значение software: the programs and other operating information used by a computer.
In 2016, LEAP Legal Software generated $50 million in annual revenue. |
В 2016 году LEAP Legal Software принесла $ 50 млн годового дохода. |
Then the article becomes a historical article since Invisionfree is a product name, not the name of software or legal name of the company. |
Затем статья становится исторической статьей, поскольку Invisionfree - это название продукта, а не название программного обеспечения или юридическое название компании. |
Transfer of public domain or freely licensed software is perfectly legal, distinguishing it from abandonware which still has full copyright restrictions. |
Передача общественного достояния или свободно лицензируемого программного обеспечения является абсолютно законной, что отличает ее от программ-отказников, которые все еще имеют полные ограничения авторских прав. |
LEAP Legal Software was founded in 1992 by Christian Beck who remains the company's largest shareholder. |
LEAP Legal Software была основана в 1992 году Кристианом Беком, который остается крупнейшим акционером компании. |
Like other anonymous P2P software, it allows users to share files and otherwise communicate without fear of legal sanctions or censorship. |
Как и другие анонимные P2P-программы, он позволяет пользователям обмениваться файлами и иным образом общаться, не опасаясь юридических санкций или цензуры. |
The Berkeley Software Distribution had not yet freed itself from legal encumbrances. |
Распространение программного обеспечения в Беркли еще не освободилось от юридических обременений. |
An analogy is a use of the rival terms free software and open-source, which describe ideological differences rather than legal ones. |
Аналогия заключается в использовании конкурирующих терминов свободное программное обеспечение и открытый исходный код, которые описывают скорее идеологические, чем правовые различия. |
Replicant is a CyanogenMod fork that removes all proprietary software and drivers and thus avoids all aforementioned legal issues. |
Репликант-это вилка CyanogenMod, которая удаляет все проприетарное программное обеспечение и драйверы и таким образом избегает всех вышеупомянутых юридических проблем. |
LEAP Legal Software's global headquarters are in Sydney, Australia. |
Глобальная штаб-квартира LEAP Legal Software находится в Сиднее, Австралия. |
Educational resources for reverse engineering and software cracking are, however, legal and available in the form of Crackme programs. |
Образовательные ресурсы для обратного инжиниринга и взлома программного обеспечения, однако, легальны и доступны в виде программ Crackme. |
LEAP Legal Software has had an Employee Share Scheme since 2009. |
Скачок легальное программное обеспечение имеет схемы доли работников с 2009 года. |
Stallman popularized the concept of copyleft, a legal mechanism to protect the modification and redistribution rights for free software. |
Столлман популяризировал концепцию авторского Лева-правового механизма защиты прав на модификацию и распространение свободных программ. |
This shift in the legal characteristics of software was a consequence triggered by the US Copyright Act of 1976. |
Этот сдвиг в правовых характеристиках программного обеспечения был вызван законом США об авторских правах 1976 года. |
Respondents were found to be most concerned about software hacking/misuse, and were also concerned about legal issues and safety. |
Было установлено, что респонденты больше всего обеспокоены взломом/неправильным использованием программного обеспечения, а также юридическими вопросами и безопасностью. |
Флагманский продукт скачок легального программного обеспечения-это скачок. |
|
LEAP is legal practice management software offered by LEAP Legal Software, a privately held, Australian based software company. |
LEAP-это программное обеспечение для управления юридической практикой, предлагаемое LEAP Legal Software, частной австралийской компанией по разработке программного обеспечения. |
LEAP Legal Software introduced mobile app integration in mid-2013. |
Скачок легального программного обеспечения введена интеграция мобильных приложений в середине 2013 года. |
Software suppliers, mindful of their potential legal liability, responded with remedial effort. |
Поставщики программного обеспечения, помня о своей потенциальной юридической ответственности, ответили исправительными мерами. |
Increasingly, same sex couples who face restrictions using IVF and surrogacy procedures in their home countries travel to US states where it is legal. |
Все чаще однополые пары, которые сталкиваются с ограничениями в использовании процедур ЭКО и суррогатного материнства в своих странах, выезжают в штаты США, где это законно. |
It's got special software that'll detect, decrypt, and download every byte of data on Russo's phone. |
В нём специальная программа, которая находит, расшифровывает и скачивает каждый байт данных на телефоне Руссо. |
See the fips documentation for a list of other software that may do the trick. |
Смотрите в документации к fips список других программ, которые делают тоже самое. |
With this act, all legal consequences related to the adoption of the aforementioned resolution shall be null and void. |
В результате этого решения принятие вышеупомянутой резолюции не будет иметь никаких правовых последствий. |
Particular focus is upon the legal consequences for child victims under his mandate. |
Особое внимание уделяется правовым последствиям, которые влекут за собой охватываемые его мандатом явления для пострадавших детей. |
There is no special legal system in Lithuania to protect the freedom necessary for scientific research and creative activity. |
Специальной правовой системы охраны свободы, необходимой для научных исследований и творческой деятельности, в Литве не существует. |
During the Second World War, the anti-fascistic movement renewed the struggle for the statehood and legal status of Montenegro. |
Во время второй мировой войны антифашистское движение возобновило борьбу за восстановление государственности и правового статуса Черногории. |
The ILO Multilateral Framework on Labour Migration called for a firm and viable legal foundation for policy and for the strengthening of labour standards. |
Принятые МОТ многосторонние основы по вопросам миграции рабочей силы призывают к созданию твердой и эффективной правовой базы для политики и к укреплению трудовых норм. |
У вас двоих нет законных прав меня обыскивать. |
|
For these purposes, in Turkmenistan the material, social, and legal conditions have been created for assuring the all-around development and progress of women. |
В этих целях в Туркменистане созданы материальные, социальные и правовые условия для обеспечения всестороннего развития и прогресса женщин. |
Insufficient policies and legal frameworks in relation to national registration of public health pesticides and the enforcement of regulations remains a challenge. |
Недостаточность политического регулирования и правовых рамок в отношении государственной регистрации пестицидов, применяемых в медико-санитарных целях, и обеспечения соблюдения нормативных положений по-прежнему остается проблемой. |
Hence, a Legal Officer post at the P-3 level is requested for the secretariat of the Joint Appeals Board. |
В этой связи для секретариата Объединенного апелляционного совета испрашивается должность сотрудника по правовым вопросам класса С-З. |
Specialized software for translation and debugging of exe files. |
Специализированное программное обеспечение для перевода и отладки исполняемых файлов. |
The explanatory note of the bill, which cites the need to remove legal barriers to abortion, has provoked heated debates. |
Оживленное обсуждение вызвала пояснительная записка к этому закону, в которой отмечалась необходимость устранения юридических препятствий для производства аборта. |
Ideally, disciplinary bodies should be established by the legal profession itself. |
В идеальном варианте дисциплинарный орган должен создаваться самими профессиональными юристами. |
Find out if there are any software or firmware updates available that will make the device work with Device Stage, and confirm that the device actually supports Device Stage. |
Попробуйте узнать, доступны ли какие-либо обновления программного обеспечения или микропрограммы, которые позволят вашему устройству работать с Device Stage, и убедитесь, что устройство действительно поддерживает Device Stage. |
When she read of the plans... for his forthcoming wedding to Eudora Fletcher... she was mortified and decided to take legal action. |
Когда она прочитала объявление... о его предстоящей свадьбе с Эйдорой Флетчер... она была оскорблена и решила подать судебный иск. |
see what happened is, 15 years ago, if you wanted to use a computer, the only way you could do it was to, was with proprietary software, software that divides and subjugates the users. |
Что было, если 15 лет назад, Вы хотели использовать компьютер. Единственным вариантом было использовать проприетарное ПО, которое разделяет и подчиняет пользователей. |
He was clearly passionate about his Legal Aid work, but kept the professional and personal strictly separate. |
Он горячо любил программу помощи неимущим, но четко разделял работу и личную жизнь. |
Our ability to effectively use resources has been increased with the aid of sophisticated computer software. |
При помощи сложных программ нам удалось оптимизировать эфффективность применения ресурсов. |
Thank God there are still legal ways to exploit developing countries. |
Слава богу, есть законные способы доить развивающиеся страны. |
You guys, immigrants, either legal or illegal, are always gonna find ways to cross into richer countries... |
Пацаны. Иммигранты, хоть легальные, хоть нелегальные, всегда найдут способ попасть в богатые страны, если условия их... |
Только сначала разберёмся с этой юридической хренотенью. |
|
I beg to differ, because I have a binding agreement signed by his legal clinic stating they would have no outside help from Pearson Specter Litt - on this case, yet they did. |
Не соглашусь, потому что у меня обязательное соглашение, подписанное его клиникой, устанавливающее, что они не должны получать помощи от Пирсон-Спектер-Литт в этом деле, но они его нарушили. |
А, ну эти штуки же легальны. |
|
Uh, torts are a-a legal... |
Деликт -это такой правовой... |
These boards sometimes were used to distribute cracked software. |
Эти платы иногда использовались для распространения взломанного программного обеспечения. |
The study proposed and assessed a number of options to improve the legal provisions of the ELV Directive. |
В исследовании был предложен и оценен ряд вариантов совершенствования правовых положений Директивы ELV. |
It is also possible to load new software ROMs into the console, which uses emulator x64 to run software, and has a built-in graphical operating system. |
Также можно загрузить новые программные ПЗУ в консоль, которая использует эмулятор x64 для запуска программного обеспечения и имеет встроенную графическую операционную систему. |
However, even in the waterfall development model, unit testing is often done by the software development team even when further testing is done by a separate team. |
Однако даже в модели водопадной разработки модульное тестирование часто выполняется командой разработчиков программного обеспечения, даже если дальнейшее тестирование выполняется отдельной командой. |
Those with electronic stock control software set up Pennies as a stock-keeping unit. |
Те, у кого есть электронное программное обеспечение для управления запасами, настраивают Пенни как единицу хранения запасов. |
The first version was based on Plone, but the new version is based on the MediaWiki software. |
Первая версия была основана на Plone, но новая версия основана на программном обеспечении MediaWiki. |
Systems, облачная страховая компания. |
|
Note that this is specific to the web server and not to the MediaWiki software. |
Обратите внимание, что это относится только к веб-серверу, а не к программному обеспечению MediaWiki. |
Fry is also a supporter of GNU and the Free Software Foundation. |
Фрай также является сторонником GNU и Фонда свободного программного обеспечения. |
This can improve decorrelation and digit bias at low cost; it can be done by hardware, such as an FPGA, which is faster than doing it by software. |
Это может улучшить декорреляцию и смещение цифр при низких затратах; это может быть сделано с помощью аппаратных средств, таких как FPGA, что быстрее, чем делать это с помощью программного обеспечения. |
Moreover, the Software Euler Math Toolbox includes an interval arithmetic. |
Кроме того, программное обеспечение Euler Math Toolbox включает в себя интервальную арифметику. |
In the IT software sector, technical knowledge of software languages is especially significant for programmers as ascertained in the findings. |
В секторе ИТ-программного обеспечения технические знания языков программирования особенно важны для программистов,как это было установлено в выводах. |
There are many ocr software available like the one GOCR mentioned above, but these OCR generally create searchable pdf but not a text-only pdf. |
Есть много программного обеспечения ocr, как один GOCR, упомянутый выше,но эти OCR обычно создают PDF с возможностью поиска, но не только текстовый pdf. |
Apple has also ported WebKit to iOS to run on the iPhone, iPod Touch, and iPad, where it is used to render content in the device's web browser and e-mail software. |
Apple также перенесла WebKit на iOS для работы на iPhone, iPod Touch и iPad, где он используется для отображения содержимого в веб-браузере устройства и программном обеспечении электронной почты. |
These include 3M's own Post-it Brand Software Notes, Stickies in Mac OS, Sticky Notes in Windows, or other applications like ShixxNOTE. |
К ним относятся собственные заметки о программном обеспечении марки 3M, стикеры в Mac OS, стикеры в Windows или другие приложения, такие как ShixxNOTE. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «legal software».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «legal software» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: legal, software , а также произношение и транскрипцию к «legal software». Также, к фразе «legal software» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.