Local therapies - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: местный, локальный, частный, низовой, частичный, окрестный
noun: местный житель, местная организация, местная анестезия, местные новости, пригородный поезд, пригородный автобус, местный трактир
local grocer - местный бакалейщик
local frequency - локальная частота
local altitude - локальная высота
local congregation - местная община
local leaders - местные лидеры
local grocery - местный продуктовый
local habits - местные привычки
provincial local - провинциальный местный
local borrowing - местные заимствования
its local partners - ее местные партнеры
Синонимы к local: city, neighborhood, regional, community, district, municipal, county, town, nearby, convenient
Антонимы к local: foreign, nonlocal, external, visitor, outer, guest, overseas
Значение local: belonging or relating to a particular area or neighborhood, typically exclusively so.
common therapies - общие методы лечения
symptomatic therapies - симптоматические методы лечения
medicinal therapies - лекарственные терапии
molecular-targeted therapies - молекулярно-целевая терапия
antiretroviral therapies - антиретровирусная терапия
creative therapies - творческие методы лечения
advanced therapies - современные методы лечения
proven therapies - испытанные методы лечения
adjuvant therapies - адъювантной терапии
therapies and treatments - терапии и лечения
Синонимы к therapies: medications, remedies, antidotes, cures, elixirs, tonics, treatments, aids, drugs, correctives
Антонимы к therapies: abandonment, carelessness, dereliction, disinterest, disregard, disregardance, foolishness, heedlessness, hindrance, ignorance
Значение therapies: A therapy or medical treatment (often abbreviated tx, Tx, or Tx) is the attempted remediation of a health problem, usually following a medical diagnosis.
A local girl recently got killed in an accident, so the people are pretty shook up. |
Местная девушка погибла на днях, люди взволнованы. |
We are working with therapies unavailable anywhere in the world. |
Мы применяем методы лечения которых нет больше нигде в мире. |
They grow it, bring it in, step on it, run stateside networks of local street dealers... and take a separate percentage off of each operation. |
Сами выращивают, привозят, распределяют по местным дилерам и забирают проценты c каждой операции. |
Мы нашли ему работу служащим в местной судоходной фирме. |
|
His nasty disposition has prompted local zoo officials to put the proud cat on a short leash inside his pen. |
Его злой нрав вынудил управление зоопарка посадить гордое животное на короткий поводок. |
They were also liable to suffer from widespread local drug abuse as a consequence of the availability of drugs in transit. |
Они также подвержены угрозе широкого распространения местного злоупотребления наркотиками вследствие возможности транзита наркотических средств. |
The availability of local construction materials, such as cement and bricks, is crucial to the completion of the construction cycle. |
Наличие местных строительных материалов, в частности цемента и кирпичей, важно для завершения строительного цикла. |
All local staff members were gathered in the UNDP compound with adequate security measures. |
Все местные сотрудники были собраны на территории отделения ПРООН, наделенного надлежащими средствами безопасности. |
In addition, he said there was healthy competition for goods and services, with the Territory spending over $14 million in 2005 from 2,000 local vendors. |
Кроме того, по его словам, в территории имеет место здоровый конкурентный спрос на товары и услуги, причем расходы из средств бюджета территории на оплату товаров и услуг 2000 местных поставщиков в 2005 году составили 14 млн. долл. США17. |
The agreement shall enter into force at 1200 hours local time on the day after the signing of this joint declaration. |
Данное соглашение вступает в силу в 12 ч. 00 м. по местному времени на следующий день после подписания настоящего совместного заявления. |
These initiatives helped to establish a sustainable self-help scheme in the local community by increasing supply capacity and reducing cost. |
Эти инициативы способствовали созданию схемы устойчивой самопомощи в этой местной общине путем наращивания производственного потенциала и снижения расходов. |
Highly leveraged local governments could not tolerate higher interest rates or an appreciating currency, and they were adamant about continuing land sales and opposing property taxes. |
Закредитованные местные органы самоуправления не могли вынести более высоких учетных ставок или повышающегося курса валюты и поэтому настаивали на праве продажи земельной собственности и противостояли введению земельных налогов. |
This is best used for when you want more flexibility in creating names, such as specifying a local worksheet level scope or creating a name comment. |
Это лучше всего использовать, если нужна большая гибкость при создании имен, например, задание области определения на локальном уровне листа или создание примечания к имени. |
If you’re under 18 and someone’s putting pressure on you that’s sex-related, contact local law enforcement. |
Если вам нет 18 лет и кто-то оказывает на вас давление, имеющее сексуальный подтекст, обратитесь в местные правоохранительные органы. |
Local conflicts, such as in Korea, Vietnam, parts of Africa, and the Middle East, took their toll. |
Имели место локальные конфликты, например, в Корее, Вьетнаме, странах Африки и Ближнего Востока. |
You can also learn more about dealing with suicidal thoughts and find local self-care experts. |
Вы также можете узнать подробнее о том, как избавиться от суицидальных мыслей и как найти соответствующих специалистов в вашем регионе. |
Этот человек из Ливийской радикальной группировки с местными связями. |
|
All multilane undivided full traffic interchange railroad, local and historic stage roads south of Cody. |
Вся многолинейная неразделенная действующая железная дорога, местные и исторические дороги к югу от Коуди. |
Yeah, well, him and a group of guys... they just smashed up a local store. |
В общем, он с друзьями... разгромил магазин. |
The local sheriff and I seem to be at a huge refuelling station of some sort. |
Местный шериф и я попали на какую-то заправочную станцию. |
They're just a study group of believers at his local mosque. |
Они просто группа верующих в его местной мечети. |
Like I've done cognitive and behavioural therapies, I was on Venlafaxine for about a year. |
Занималась познавательной и поведенческой терапиями, я сидела больше года на Венлафаксине. |
He signed a form, and before he knew it, his cart horse belonged to the local butcher. |
Он подписал форму и не успел опомниться, как его лошадь перешла к местному мяснику. |
He seems to have overdone it with a couple of young recruits on the ploughed field at home and unknown to him the son of the local magistrate was watching. |
Г оворят, что он переусердствовал, гоняя новобранцев. Он не знал, что среди них был сын одного очень крупного провинциального чиновника. |
It's a minor procedure, Bex, but we'll give you a local anesthetic to manage the pain. |
Это небольшое обследование, Бекс, но мы сделаем тебе местную анестезию, чтобы избежать боли. |
And then breaking into the local library in order to read and also to access their computers so I can keep up-to-date with all my friends and colleagues. |
А потом забегал в местную библиотеку, чтобы почитать и получить доступ к их компьютерам, чтобы я мог следить за своими друзьями и коллегами. |
The bill will strike down voting restrictions in all elections, federal, state and local. |
Этот законопроект отменит ограничения на выборах всех уровней - федеральных, окружных и местных. |
I've personally put out several local fires at no cost to the taxpayer. |
Я лично потушил несколько локальных пожаров, не потратив деньги налогоплательщиков. |
Begun with high hopes and the naive aim of giving work and decent living conditions to local men and women. |
Мы питали большие надежды и наивно полагали, что сможем дать работу и обеспечить достойную жизнь местным жителям. |
The local sheriff bit the dust, and several of you... decided to turn yourselves into only children. |
Местный шериф отправился к праотцам, а кое-кто из вас... решил перейти в категорию единственных детей в семье. |
The only thing out of the ordinary is a couple days ago local police called to say that my office had been broken into, but nothing was taken. |
Единственная необычная вещь случилась пару дней назад, местная полиция позвонила и сказала, что мой кабинет был взломан, но ничего не было взято. |
Stem cell and genetic therapies, decades ahead of their time. |
Стволовые клетки и генетические исследования. Они опередили своё время на десятки лет. |
You were using coercive therapies, influencing Abel Gideon and Will Graham to point the Ripper investigations in false directions. |
Ты использовал принудительное лечение, для воздействия на Абеля Гидеона и Уилла Грэма, чтобы направить расследование в неверном направлении. |
There is little evidence to confirm the safety or efficacy of most alternative therapies. |
Существует мало доказательств, подтверждающих безопасность или эффективность большинства альтернативных методов лечения. |
Well-designed, stringently controlled research should be done to evaluate the efficacy of alternative therapies. |
Для оценки эффективности альтернативных методов лечения следует проводить хорошо продуманные, строго контролируемые исследования. |
Some alternative therapies have been associated with unexpected side effects, which can be fatal. |
Некоторые альтернативные методы лечения были связаны с неожиданными побочными эффектами, которые могут быть фатальными. |
Invasive therapies are in general reserved for patients in whom pharmacological and other non-invasive therapies are ineffective. |
Инвазивные методы лечения, как правило, зарезервированы для пациентов, у которых фармакологические и другие неинвазивные методы лечения неэффективны. |
One of the limitations of thermal-based ablation therapies, including MWA, is the risk of marginal recurrences and/or residual disease. |
Одним из ограничений термической аблационной терапии, включая МВА, является риск маргинальных рецидивов и / или остаточных заболеваний. |
There is no evidence to support the usefulness of these therapies. |
Нет никаких доказательств, подтверждающих полезность этих методов лечения. |
In African countries this includes harmony restoration therapy, meseron therapy and systemic therapies based on the Ubuntu philosophy. |
В африканских странах это включает в себя терапию восстановления гармонии, мезеронотерапию и системную терапию, основанную на философии Ubuntu. |
In countries beyond India, Ayurvedic therapies and practices have been integrated in general wellness applications and in some cases in medical use. |
В странах за пределами Индии аюрведические методы лечения и практики были интегрированы в общее оздоровительное применение и в некоторых случаях в медицинское использование. |
Most people with psoriasis experience nothing more than mild skin lesions that can be treated effectively with topical therapies. |
Большинство людей с псориазом испытывают не более чем легкие поражения кожи, которые можно эффективно лечить с помощью местных методов лечения. |
Many adjunctive therapies have been attempted to improve the quality of healing or to speed the recovery process. |
Многие вспомогательные методы лечения были предприняты для улучшения качества лечения или ускорения процесса восстановления. |
He was subsequently diagnosed with a prolapsed disc, and attempted multiple alternative therapies. |
Впоследствии ему был поставлен диагноз выпадения диска, и он предпринял несколько альтернативных методов лечения. |
In general, these therapies are aimed at adopted or fostered children with a view to creating attachment in these children to their new caregivers. |
В целом эти методы лечения направлены на приемных или опекаемых детей с целью создания у них привязанности к новым воспитателям. |
However, recent research indicates that combination therapies offer a better prognosis than antibiotics alone. |
Однако недавние исследования показывают, что комбинированная терапия дает лучший прогноз, чем только антибиотики. |
Initially recommended efforts are non opioid based therapies. |
Первоначально рекомендуемые усилия - это терапия, не основанная на опиоидах. |
Prurigo nodularis is very hard to treat, but current therapies include steroids, vitamins, cryosurgery, thalidomide and UVB light. |
Prurigo nodularis очень трудно лечить,но современные методы лечения включают стероиды, витамины, криохирургию, талидомид и ультрафиолетовый свет. |
Mind-body therapies focus on interactions among the brain, mind, body and behaviour. |
Психотерапия ума и тела фокусируется на взаимодействии между мозгом, умом, телом и поведением. |
Several companies, including Cellectis and Editas, have been working to monetize the CRISPR method while developing gene-specific therapies. |
Несколько компаний, в том числе Cellectis и Editas, работали над монетизацией метода CRISPR, разрабатывая генно-специфическую терапию. |
These therapies have shown that autophagy increases in a dose-dependent manner. |
Эти методы лечения показали, что аутофагия увеличивается дозозависимым образом. |
In practice, rehab centers usually devise a combination of multiple therapies. |
На практике реабилитационные центры обычно разрабатывают комбинацию из нескольких методов лечения. |
Later it became a Public Health Care Centre for Therapies of Neuroses. |
Позже он стал центром общественного здравоохранения для лечения неврозов. |
IV therapies are the standard mode of augmentation therapy delivery. |
Внутривенная терапия - это стандартный способ доставки аугментационной терапии. |
Исследователи изучают методы ингаляционной терапии. |
|
No mention of pseudoscience, just procedures that were discredited for the use as psychological therapies. |
Никаких упоминаний о лженауке, только процедуры, которые были дискредитированы для использования в качестве психологической терапии. |
Other treatments may be used initially such as hands-on therapies in order to reduce pain. |
Первоначально могут быть использованы другие методы лечения, такие как практическая терапия, чтобы уменьшить боль. |
In 1997, the following statement was adopted as policy of the AMA after a report on a number of alternative therapies. |
В 1997 году после доклада о ряде альтернативных методов лечения в качестве политики АМА было принято следующее заявление. |
The effectiveness and expansion of available therapies has seen significant improvements since the 1970s. |
Эффективность и расширение доступных методов лечения значительно повысились с 1970-х годов. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «local therapies».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «local therapies» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: local, therapies , а также произношение и транскрипцию к «local therapies». Также, к фразе «local therapies» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.