Long endure - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Long endure - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
долго терпеть
Translate

- long [adjective]

adverb: долго, давно, долгое время, подолгу

adjective: длинный, долгий, длительный, долгосрочный, удлиненный, обширный, долголетний, продолговатый, медленный, скучный

noun: долгий срок, долгий гласный

verb: стремиться, тосковать, страстно желать

- endure [verb]

verb: терпеть, вынести, выдюжить, выносить, вытерпеть, выдерживать, длиться, продолжаться, стойко переносить, выдерживать испытание временем



A monetary policy at war with itself cannot long endure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Валютная политика, которая находится в состоянии войны с самой собой, долго не продержится.

For it is my wish that the Order should remain united and endure for long.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ибо я желаю, чтобы орден оставался единым и долго существовал.

The peasant throat so long stand up like a woman can endure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У мужика горло так долго не выдерживает, как баба может вытерпеть.

The miserable cold they have to endure for so long.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Собачий холод, который они должны терпеть так долго.

Now we are engaged in a great civil war... testing whether that nation or any nation... so conceived and so dedicated... can long endure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сейчас мы проходим великое испытание гражданской войной, которая решит, способна ли устоять эта нация или любая нация, подобная ей по рождению или по призванию.

He had to spend whole evenings attending fowl committee meetings and from time to time endure long talks either with Alfred Bronsky or the fat man with the artificial leg.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Целыми вечерами ему приходилось работать в заседании куриных комиссий и время от времени выносить длинные беседы то с Альфредом Бронским, то с механическим толстяком.

He did not live long enough to have to endure a 'Somersby Tennyson' being elevated to the peerage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он не прожил достаточно долго, чтобы вынести возведение Сомерсби Теннисона в ранг Пэра.

Dogs were the preferred animal for the experiments because scientists felt dogs were well suited to endure long periods of inactivity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Собаки были предпочтительным животным для экспериментов, потому что ученые считали, что собаки хорошо приспособлены к длительным периодам бездействия.

Now we're engaged in a civil war to determine whether any nation so conceived can long endure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сейчас мы ведем гражданскую войну, чтобы определить, насколько та или иная нация окажется преданной и верной.

As I ordered him to do. I am only sorry you had to endure captivity for so long.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

— По моему приказу. Сожалею, что тебе пришлось так долго переносить тяготы плена.

However, because of the growing need for well-trained ground units, the new army did not endure long as an airborne unit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако из-за растущей потребности в хорошо подготовленных наземных подразделениях новая армия недолго просуществовала в качестве воздушно-десантного подразделения.

The space required for these arrangements in the small ship meant that the crew and officers would endure severe overcrowding for the duration of the long voyage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пространство, необходимое для этих устройств на маленьком судне, означало, что экипаж и офицеры будут терпеть сильную перенаселенность в течение всего долгого путешествия.

I have borne as long as mortal could endure the ill-treatment of the insolent Irish upstart whom you've taken to your bed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я выносил столько, сколько выдержит смертный дурное обращение этого ирландца, взятого вами в постель.

However, the resistance did not endure for long.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если вы решили вернуть статью, могу ли я предложить вернуть ее, возможно, вчера?

Non-succulent perennials successfully endure long and continuous shortage of water in the soil.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несуккулентные многолетники успешно переносят длительную и непрерывную нехватку воды в почве.

As long as both friends keep similar characters, the relationship will endure since the motive behind it is care for the friend.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

До тех пор, пока оба друга сохраняют схожие характеры, отношения будут длиться, поскольку мотивом этого является забота о друге.

On the eve of America's civil war, Abraham Lincoln said that his country could not long endure if it remained a society half-free and half-slave.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На гране гражданской войны в Америке, Абрахам Линкольн сказал, что эта страна больше не может оставаться обществом, на половину свободным и на половину порабощенным, Дом разделенный пополам,- говорил Линкольн.

Tracy joined her in the line, and the women began the march back to their cells. Supper was over. It was four o'clock in the afternoon- five long hours to endure before lights out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Трейси встала за ней в строй, и женщины промаршировали назад в камеры. Ужин закончился. Было четыре часа дня.

You learned that fall, he thought, how to endure and how to ignore suffering in the long time of cold and wetness, of mud and of digging and fortifying.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В эту осень, думал он, ты научился не замечать лишений, терпеливо снося холод, и сырость, и грязь бесконечных саперных и фортификационных работ.

That partnership will endure long after the completion of transition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы намерены поддерживать эти партнерские отношения в течение длительного времени после завершения переходного периода.

There were things country folk all knew would endure as long as the world lasted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сельские люди знали, что есть вещи, которые не изменятся до скончания мира.

Children endure physically demanding work where they have to carry heavy loads and stand, dive or squat for long hours.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дети занимаются тяжелой физической работой, связанной с переноской грузов, длительным нахождением в вертикальном или согнутом положении и под водой.

How long can we endure this pain?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как долго мы сможем выносить эту боль?

I must confess that my satisfaction with my first theories of an automatic civilization and a decadent humanity did not long endure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Должен сознаться, что мои первоначальные теории об автоматически действующей цивилизации и о приходящем в упадок человечестве недолго удовлетворяли меня.

She was of those natures which endure long, but tear loose rapidly; and she, usually so timorous, was unrecognizable at this moment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она была из тех натур, которые долго терпят, но быстро срываются, и ее, обыкновенно такую робкую, нельзя было узнать в этот момент.

As long as those men roam free, strife will endure, fear will abound, and progress will elude us.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И, пока эти люди на свободе, покоя нам не будет, они будут вселять в нас страх и мешать нашему процветанию.

He was a long, earnest man, and though born on an icy coast, seemed well adapted to endure hot latitudes, his flesh being hard as twice-baked biscuit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это был долговязый и серьезный человек, который, хоть и родился на льдистом побережье, был отлично приспособлен и для жарких широт, - сухощавый, как подгоревший морской сухарь.

Instead, the safest course of action for the people was to endure tyranny for as long as it could be borne, rather than run the larger risks of armed revolution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вместо этого самым безопасным курсом действий для народа было терпеть тиранию до тех пор, пока она была возможна, а не подвергаться большему риску вооруженной революции.

No ship would be expected to endure that sort of thing for long.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ни один корабль не сможет выдерживать такое положение вещей в течение длительного времени.

I could not endure the sight; could not possibly fly his howlings; all comfort, sleep itself, inestimable reason would leave me on the long intolerable voyage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я бы не вынес такого зрелища, не знал бы, куда бежать от его воя, я потерял бы покой, сон и самый здравый смысл за это мучительное плавание.

The war with Spain being ended, Fernand's career was checked by the long peace which seemed likely to endure throughout Europe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Испанская война кончилась, длительный мир, который обещал воцариться в Европе, мог повредить карьере Фернана.

So why is my story more than just the story of a quirky, long, six-year, difficult lawsuit, an American professor being dragged into a courtroom by a man that the court declared in its judgment was a neo-Nazi polemicist?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Почему моя история — это больше, чем история длившегося шесть лет запутанного судебного разбирательства, когда меня, американского профессора, затащил в суд тот, кого суд своим решением впоследствии признал приверженцем неонацистской идеологии?

So I've talked about how blockchains can lower our uncertainties about identity and how they change what we mean about transparency in long distances and complex trades, like in a supply chain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я рассказала, как блокчейн снижает неопределённость в отношении участников и как увеличивается прозрачность товарообмена в длинных и сложных взаимодействиях, например в цепочке поставок.

Feathered harpoons flew from the copsik runners' long footbows.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из длинных луков охотников за разморами вылетели оперенные гарпуны.

There's usually a long queue in front of the museum.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Перед музеем, как правило, длинная очередь.

I can tell a lot about my home, but to make a long story short I can say, that speaking about my home, I don't mean a flat as it is , I mean people, who are dear to me, who love me and are always waiting for me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я могу сказать много о моем доме, но короче говоря я могу сказать, что говоря о моем доме, я не подразумеваю квартиру, как это, я подразумеваю людей, которые являются дорогими для меня, кто любит меня и всегда ждет меня.

Kahlan tossed her cloak around her shoulders and then pulled the tangle of her long hair out from under the collar.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кэлен завернулась в плащ и поправила забившиеся под воротник длинные волосы.

Their shadows ran out long over the lumpy earth, with its crop of weed and thistle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Их тени далеко протянулись по бугристой земле, заросшей сорняками и травой.

His hair fell in a long wavy ponytail over the back of his black suit and white shirt.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Волосы длинным волнистым хвостом спадали у него по спине поверх черного костюма и белой рубашки.

Peez closed her eyes and tucked a limp strand of her long, dull black hair behind one ear.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пиц зажмурилась и забросила за ухо тонкую прядь длинных тусклых черных волос.

The tram stopped in front of the long brick building that was the Ucciardone Prison.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Трамвай остановился перед длинным кирпичным строением, в котором помещалась тюрьма Уччардоне.

His mind could no longer endure the furious tempo of Dahak's perceptions and commands.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его мозг больше не справлялся с бешенным темпом восприятия и команд Дахака.

Two tiger-sized beasts with long snouts and predators' teeth were standing in front of the gate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возле врат стояли два зверя размером с тигра, с длинными мордами и хищными клыками.

In Somalia, the international community is trying hard to improve the deplorable situation on the ground and the prospects for a long-term political solution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Сомали международное сообщество прилагает решительные усилия для улучшения плачевной ситуации на местах и перспектив долгосрочного политического решения.

Ministers made it clear that this was a change management programme for the long term and that they saw its implementation as a priority.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Министры прямо указали, что речь идет о долгосрочной программе управления процессом преобразований и что они рассматривают ее осуществление в качестве первоочередной задачи.

All I know is what she spoke, she and another woman, had been trying to discover the truth, for a long time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все Я знаю, - что она говорила, она и другая женщина, пытайтесь обнаруживать истину, долгое время.

The atomic bombings killed 214,000 people within four months, and even now many must endure the horrible after-effects.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В первые четыре месяца атомные бомбардировки убили 214000 человек, но и сейчас многим приходится сталкиваться с их чудовищными последствиями.

In our opinion, we are sitting too long at the starting line in the presentation of our national positions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По нашему мнению, мы слишком долго находимся на старте, представляя наши национальные позиции.

Working long hours in the casino makes you lose track of the time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если долго сидеть в казино, теряешь ощущение времени.

The impact of the Agency's ongoing programmes was long term.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Программы, осуществляемые БАПОР, дают долговременный эффект.

Social security has been in existence in Indian society in some form since a long time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Социальное обеспечение в той или иной форме существует в индийском обществе уже достаточно давно.

I fear, our vigil will not be of long duration.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Боюсь, что наши ночные дежурства не продляться долго.

Intentional delays - often more than eight months long - in clearing critical equipment through customs at Khartoum airport are severely impacting our operations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Намеренные задержки поставок необходимого оборудования на таможне в аэропорту Хартума - причем зачастую на более чем восемь месяцев - весьма осложняют нашу работу.

Higher dimension timber and higher quality timber can be expected in the long run.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В долгосрочном плане можно ожидать получения более крупномерного и более высококачественного леса.

Without a continued commitment to long-term peace and security, civilian protection cannot be guaranteed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Без неизменной приверженности цели обеспечения прочного мира и безопасности невозможно гарантировать защиту гражданских лиц.

He would not endure such insolence; he would stop where he was.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он не потерпит такой оскорбительной дерзости. Он останется здесь.

If we have received good things of the hand of the Lord, shall we not endure evil things?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если мы получили добро от руки Господа, то разве мы не должны терпеть зло?

According to Dr. Sarah Edelman, LFT causes us to avoid difficult to endure situations and sometimes to avoid them altogether.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По словам доктора Сары Эдельман, ЛФТ заставляет нас избегать трудных ситуаций, а иногда и вообще избегать их.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «long endure». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «long endure» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: long, endure , а также произношение и транскрипцию к «long endure». Также, к фразе «long endure» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information