Makes it well suited - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: марка, изготовление, производство, модель, выработка, работа, стиль, фасон, выделка, варенье
verb: делать, производить, совершать, создавать, зарабатывать, составлять, заставлять, получать, изготавливать, готовить
makes a statement - делает заявление
makes people better off - делает людей лучше
makes it through - делает это через
that makes it feasible - что делает возможным
makes the suitable - делает подходящий
makes arrangements - принимает меры
makes official - делает официальный
it makes you laugh - это заставляет вас смеяться
it makes good - это хорошо
actually makes sense - на самом деле имеет смысл
Синонимы к makes: brand, marque, label, temperament, disposition, temper, character, kidney, stamp, mold
Антонимы к makes: show, display, exhibit, take, bring, go, include, spend, remove, involve
Значение makes: the manufacturer or trade name of a particular product.
pronoun: это, он, него, она, оно, этого
noun: последнее слово, идеал, верх совершенства, тот, кто водит
it coincides - она совпадает
it is all worth it - это все стоит
it sells - он продает
pulling it - потянув ее
it achieved - это достигается
iron it - погладь
it sustains - она поддерживает
disprove it - опровергнуть
pretty it - довольно это
thin it - он тонкий
Синонимы к it: that, this, something, actually, the subject, the-thing, as-it-is, that-is, anything, everything
Антонимы к it: other, next, former, fantastic, past, old
Значение it: used to refer to a thing previously mentioned or easily identified.
slug well - карман для "холодной порции"
well placed source - высокопоставленный источник
well noticed - хорошо заметил
dream well - помечтать хорошо
clinically well - клинически хорошо
resonating well with - резонирует хорошо
well-known successful - хорошо известный успешный
knew well - хорошо знал
well landscaped - хорошо благоустроен
employee well-being - сотрудник благополучия
Синонимы к well: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к well: bad, badly, deficiently, ill, inadequately, insufficiently, intolerably, poorly, unacceptably, unsatisfactorily
Значение well: Accurately, competently, satisfactorily.
best suited - самый подходящий
well suited model - Модель хорошо подходит
to be suited - чтобы быть подходящим
is equally well suited for - одинаково хорошо подходит для
suited both - подходит как
best suited to address - лучше всего подходит для адреса
well suited for - хорошо подходит для
is best suited - лучше всего подходит
is better suited - лучше подходит
optimally suited for - оптимально подходит для
Синонимы к suited: suitable, flatter, look attractive on, look good on, become, work for, be acceptable to, be suitable for, meet the requirements of, fit the bill for
Антонимы к suited: in the nuddy, not good, unbecoming, unseemly, unsuitable, wrong, bare skinned, ill suited, in the altogether, inappropriate
Значение suited: right or appropriate for a particular person, purpose, or situation.
Also the fast response time makes them well-suited for frequency regulation. |
Кроме того, быстрое время отклика делает их хорошо подходящими для регулирования частоты. |
This makes a boxer six particularly suited for high-revving operation. |
Это делает боксер шесть особенно подходит для работы на высоких оборотах. |
Most plastics and many other materials absorb infrared best in this range, which makes the ceramic heater most suited for this task. |
Большинство пластмасс и многих других материалов лучше всего поглощают инфракрасное излучение в этом диапазоне, что делает керамический нагреватель наиболее подходящим для этой задачи. |
The higher L/D makes a biconic shape better suited for transporting people to Mars due to the lower peak deceleration. |
Более высокий L / D делает биконическую форму более подходящей для транспортировки людей на Марс из-за более низкого пикового замедления. |
This makes these units ideally suited for tension control applications, such as wire winding, foil, film, and tape tension control. |
Это делает эти блоки идеально одетыми для применений контроля натяжения, таких как намотка проволоки, фольга, пленка и контроль натяжения ленты. |
This makes bowls especially suited for holding liquids and loose food, as the contents of the bowl are naturally concentrated in its center by the force of gravity. |
Это делает чаши особенно подходящими для хранения жидкостей и сыпучих продуктов, так как содержимое чаши естественным образом концентрируется в ее центре под действием силы тяжести. |
This makes them well-suited for parallel connection with batteries, and may improve battery performance in terms of power density. |
Это делает их хорошо подходящими для параллельного соединения с батареями и может улучшить производительность батареи с точки зрения плотности мощности. |
She has a nervous affliction. Which makes her ill-suited for the money. |
У нее больные нервы, ей нельзя доверять деньги. |
The Resources and the environment section makes the invalid assumption that any land suitable for animal farming is also suited for crop production. |
В разделе Ресурсы и окружающая среда делается неверное предположение о том, что любая земля, пригодная для животноводства, также пригодна для растениеводства. |
They were fierce-looking men looking better suited to murder than any men Richard had ever seen. |
Эти люди с жестокими лицами соответствовали образу убийц более, чем кто-либо, виденный Ричардом. |
I've given so many people new jobs at the factory, jobs they're suited to. |
Я дала столько новых рабочих мест на заводе, работы, для которой они подходят. |
In considering the cash flow situation, it is recognized that the unpredictability of payments by Member States makes cash management extremely difficult. |
В ходе рассмотрения вопроса о положении с наличностью признано, что непредсказуемость выплат государств-членов чрезвычайно осложняет управление денежными средствами. |
What bodies would be better suited for civil society participation? |
В деятельности каких органов участие гражданского общества было бы более целесообразно? |
If you react like this when the cops show up you're not suited for this work. |
Если ты так реагируешь на появление копов, то не годишься для такой работы. |
He added that some technologies might be good for MONUSCO, but that they might not be as suited for deployment in other missions. |
Он добавил, что некоторые технологии могут быть полезны для МООНСДРК, но они, возможно, не подойдут для использования в других миссиях. |
Calculating the number of undernourished makes up for this disadvantage though it introduces some far-reaching assumptions of its own. |
Определение числа недоедающих компенсирует этот недостаток, хотя в свою очередь предполагает использование далекоидущих исходных предположений. |
As the kind of man who makes friends. |
Бертон не похож на человека, у которого есть друзья. |
It is you, the delegations sitting in this room, who are best suited to find the proper recipe once all of you have received a green light from your own capitals. |
Ведь это вы, делегации, восседающие здесь в зале, лучше всего подходите для того, чтобы, получи все вы зеленый свет из своих собственных столиц, изыскать надлежащий рецепт. |
The urban combat is not well suited for air strikes, but that has not deterred criticism of the West by the rebels. |
В условиях ведения боевых действий в городе наносить авиаудары неудобно, но это не останавливает повстанцев в их критике в адрес Запада. |
For historical reasons, most Fund facilities are better suited to managing crises than they are to preventing them. |
По историческим причинам большинство схем кредитования Фонда лучше приспособлены для управления кризисами, чем для их предотвращения. |
Don't you feel that I'm really suited to you? |
Вы не чувствуете, что мы подходим друг к другу? |
He wiped out whole villages whenever it suited his interests. |
Он стирал деревни с лица Земли всякий раз, когда это удовлетворяло его интересы. |
The spade-like forelimbs are enlarged and very powerful, ideally suited for digging. |
Лопатообразные передние конечности стали больше и мощнее, и теперь идеально подходят для рытья. |
When he spoke, his words echoed with a dignity more suited to the glorious recounting of altruism than that of a confession. |
Когда он заговорил, его голос зазвучал с таким достоинством, словно речь шла не об убийстве, а об акте великого альтруизма. |
'and Carl - we daren't let him grow his hair 'cos it stands on end and makes him look like Toyah and nits love it. |
и Карл - мы не даём ему отращивать волосы, потомучтоониунего торчаткак у Страшилы, и вши их обожают. |
Да, А делает центр внимания особенно жестким. |
|
In this case, therefore, I conceive the plaintiff must be non-suited; and I should disadvise the bringing any such action. |
Следовательно, в этом случае, я полагаю, истцу будет отказано, и я бы не советовал возбуждать такое дело. |
But my PhD in economics and my experience in running a $5.1 billion operating budget meant that I was nicely suited for their administrative needs. |
Но моя докторская по экономике и опыт управления бюджетом в 5,1 миллиарда долларов сделали меня прекрасно подходящим для их административных нужд. |
If our information's right and those are advanced destroyers we're best suited to take them. |
Если наша информация верна, и нас поджидают действительно новые разрушители Белые Звезды лучше подходят, чтобы с ними бороться. |
She suited me in every respect, and I would have married her. |
Это была бы для меня во всех отношениях подходящая жена. |
На Артура с его спутницей никто не обращал внимания, и это его вполне устраивало. |
|
Питер единственный подходит для управления Устройством. |
|
McLane was better suited for the retirement home than he was the halls of Congress. |
МакЛэйн больше подходил для дома престарелых, чем для залов Конгресса. |
For a moment his face took a quite childlike expression, which I thought suited him particularly. |
На мгновение лицо его приняло самое детское выражение и, мне показалось, очень к нему идущее. |
Depending on the problem domain some layouts may be better suited and easier to understand than others. |
В зависимости от проблемной области некоторые макеты могут быть более подходящими и понятными, чем другие. |
Each of the available methodologies is best suited to specific kinds of projects, based on various technical, organizational, project and team considerations. |
Каждая из имеющихся методологий лучше всего подходит для конкретных видов проектов, основанных на различных технических, организационных, проектных и командных соображениях. |
This dry sand casting process results in a more rigid mold better suited to heavier castings. |
Этот сухой процесс литья песка приводит к более жесткой форме, лучше подходящей для более тяжелых отливок. |
Adderall is peculiarly well suited to the medium, where victory depends on a competitor's alertness, ability to concentrate and hand-to-eye-coordination. |
Аддералл особенно хорошо подходит для среды, где победа зависит от бдительности соперника, способности концентрироваться и координации рук и глаз. |
It suited the marital aspect of Roman society representing the tranquility of the worthy family. |
Она соответствовала брачному аспекту римского общества, представляя спокойствие достойной семьи. |
There was no universal structure for the Maya royal court, instead each polity formed a royal court that was suited to its own individual context. |
Не было универсальной структуры для королевского двора Майя, вместо этого каждое государство формировало королевский двор, который был приспособлен к его собственному индивидуальному контексту. |
Richard Furman and Thomas R. Cobb, to enforce the idea that Negroes had been created inferior, and thus suited to slavery. |
Ричард Фурман и Томас Р. Кобб, чтобы навязать идею о том, что негры были созданы неполноценными и, таким образом, приспособленными к рабству. |
Specialization of the country for the production of best suited commodities which result in a large volume of quality production which promotes growth. |
Специализация страны на производстве наиболее подходящих товаров, результатом которой является большой объем качественной продукции, способствующей росту. |
Возможно, она лучше подходит для движения Сатья Саи Бабы. |
|
Because of its energy-saving properties, electronic paper has proved a technology suited to digital signage applications. |
Благодаря своим энергосберегающим свойствам электронная бумага зарекомендовала себя как технология, пригодная для применения в цифровых вывесках. |
Refusing to advance to Congregationalism, he found within Presbyterianism a middle course which best suited his views of theology and church government. |
Отказываясь продвигаться к Конгрегационализму, он нашел в Пресвитерианстве срединный курс, который лучше всего соответствовал его взглядам на теологию и церковное управление. |
The branchiostegal lung contains a tissue similar to that found in gills, but suited to the absorption of oxygen from air, rather than water. |
Ветвистое легкое содержит ткань, подобную той, что находится в жабрах, но приспособленную для поглощения кислорода из воздуха, а не из воды. |
The following comments were posted to the article but are better suited for the talk page. |
Следующие комментарии были опубликованы к статье,но лучше подходят для страницы обсуждения. |
The pioneering of radar at around the same time led to a change in the priorities for fighter aircraft, and these changes suited the power-dense two-stroke concept. |
Пионерство радиолокации примерно в то же время привело к изменению приоритетов для истребительной авиации, и эти изменения соответствовали концепции мощного двухтактного двигателя. |
David was well-suited to the CAC project, since he had previously worked for Heinkel in pre-Nazi Germany, as well as Mitsubishi and Aichi in Japan. |
Дэвид хорошо подходил для проекта CAC, поскольку ранее он работал на Heinkel в донацистской Германии, а также на Mitsubishi и Aichi в Японии. |
The lethargic behaviour of this ambush predator is suited to the energy-poor environment of the deep sea. |
Летаргическое поведение этого засадного хищника подходит для бедной энергией среды глубокого моря. |
This is the only Spanish-suited pack in Italy to have numeric indices. |
Это единственный испанский пакет в Италии, который имеет числовые индексы. |
The popularity of superstrats also declined, in favor of guitars more suited to these new styles. |
Популярность суперстратов также снизилась, в пользу гитар, более подходящих для этих новых стилей. |
Ultra-wideband characteristics are well-suited to short-distance applications, such as PC peripherals. |
Сверхширокополосные характеристики хорошо подходят для применения на коротких расстояниях, таких как периферийные устройства ПК. |
Они идеально подходят для обогрева замкнутого пространства. |
|
The RTGS system is suited for low-volume, high-value transactions. |
Система RTGS подходит для малообъемных и дорогостоящих транзакций. |
SVG images, being XML, contain many repeated fragments of text, so they are well suited for lossless data compression algorithms. |
Изображения SVG, будучи XML, содержат много повторяющихся фрагментов текста, поэтому они хорошо подходят для алгоритмов сжатия данных без потерь. |
Perhaps most importantly, the Qing soldiers proved ill-suited to fight in the tropical climate of Burma. |
Возможно, самое главное, что солдаты династии Цин оказались плохо приспособленными к сражениям в тропическом климате Бирмы. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «makes it well suited».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «makes it well suited» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: makes, it, well, suited , а также произношение и транскрипцию к «makes it well suited». Также, к фразе «makes it well suited» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.