Makes sense considering - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: марка, изготовление, производство, модель, выработка, работа, стиль, фасон, выделка, варенье
verb: делать, производить, совершать, создавать, зарабатывать, составлять, заставлять, получать, изготавливать, готовить
makes my day - делает мой день
makes a speech - выступает с речью
it makes sense that - это имеет смысл, что
makes not much sense - нет особого смысла
makes efforts - прилагает усилия
makes a number of observations - делает ряд наблюдений
makes it more difficult - делает его более трудным
what makes them different - что делает их разными
makes much more sense - имеет много смысла больше
this makes him - это делает его
Синонимы к makes: brand, marque, label, temperament, disposition, temper, character, kidney, stamp, mold
Антонимы к makes: show, display, exhibit, take, bring, go, include, spend, remove, involve
Значение makes: the manufacturer or trade name of a particular product.
noun: смысл, чувство, ощущение, значение, сознание, толк, разум, здравый смысл, мнение, ум
verb: чувствовать, ощущать, понимать
sense the passage of time - ощущать ход времени
certain sense - определенный смысл
a sense of worth - чувство ценности
it is in this sense - именно в этом смысле
sense of it all - Смысл всего этого
sense that it was - ощущение, что это было
sense of social - чувство социальной
his sense of - его чувство
sense of measure - чувство меры
no economic sense - нет экономического смысла
Синонимы к sense: touch, sensation, sensory faculty, feeling, smell, sight, taste, hearing, perception, awareness
Антонимы к sense: dullness, idiocy, feeble wit, unawareness, insensibility, indifference, be numb, overlook, be unaware
Значение sense: a faculty by which the body perceives an external stimulus; one of the faculties of sight, smell, hearing, taste, and touch.
conjunction: учитывая, принимая во внимание
adverb: в общем, при сложившихся обстоятельствах
considering these aspects - с учетом этих аспектов
considering a cooperation - рассматривает сотрудничество
to be a considering - быть с учетом
matter considering - важно, принимая во внимание
considering damping - с учетом затухания
while considering - при рассмотрении
considering comments - принимая во внимание комментарии
considering the need - принимая во внимание необходимость
considering the foregoing - принимая во внимание вышеизложенное
considering my options - учитывая мои варианты
Синонимы к considering: on the whole, when all is said and done, at the end of the day, all things considered, all in all, taking into account, bearing in mind, keeping in mind, in view of, taking into consideration
Антонимы к considering: exclude, rule out
Значение considering: taking everything into account.
Another point to consider is, that some people criticise, that the WADA is paid by the IOC, which makes an independent descion impossible. |
Другой момент, который следует учитывать, заключается в том, что некоторые люди критикуют, что ВАДА оплачивается МОК, что делает невозможным независимый дескион. |
I think the fact that diff could be considered killer evidence makes it clear how far the anti-WMC tirade has ramped. |
Я думаю, что тот факт, что diff можно считать доказательством убийцы, ясно показывает, как далеко зашла тирада против WMC. |
Keating's tone makes clear that he considers this statement to be an insult. |
Тон Китинга ясно показывает, что он считает это заявление оскорблением. |
Jonathan Mahler's account in The New York Times of how Watchman was only ever really considered to be the first draft of Mockingbird makes this assertion seem unlikely. |
Рассказ Джонатана Малера в Нью-Йорк Таймс о том, что сторож действительно считался лишь первым черновиком пересмешника, делает это утверждение маловероятным. |
Like a silent ninja, which makes me think you're either planning to assassinate a Japanese warlord, or you're giving some real serious consideration to taking that job. |
Как бесшумный ниндзя, что заставляет меня думать, что ты или планируешь убийство японского сёгуна, или всерьёз обдумываешь согласиться на эту работу. |
And that makes sense when you consider the fact that the church is made of of individuals. |
И это имеет смысл, если учесть тот факт, что Церковь состоит из отдельных личностей. |
In considering the cash flow situation, it is recognized that the unpredictability of payments by Member States makes cash management extremely difficult. |
В ходе рассмотрения вопроса о положении с наличностью признано, что непредсказуемость выплат государств-членов чрезвычайно осложняет управление денежными средствами. |
Since the 21st will be home to this casino complex, it only makes sense that our contractors be given first consideration. |
Так как 21-й станет домом для для этого комплекса казино, то вполне логично, если наши подрядчики будут рассмотрены в первую очередь. |
Due to a psychic field that subconsciously makes observers ignore it, outsiders consider it a trap street when they see it on maps. |
Из-за психического поля, которое подсознательно заставляет наблюдателей игнорировать его, посторонние люди считают его улицей-ловушкой, когда они видят его на картах. |
Well, it's actually a very fitting field of study for Ms. Hudson, considering she makes her living as something of a muse. |
Мисс Хадсон очень подходит эта область знаний, учитывая, что она зарабатывает на жизнь, служа кем-то вроде музы. |
Dickens makes considerable use of symbolism. |
Диккенс широко использует символизм. |
Pacing is also a consideration in competitive games, but the autonomy of players makes it harder to control. |
В соревновательных играх также учитывается темп, но автономность игроков затрудняет контроль. |
It makes a considerable contribution to the streetscape. |
Он вносит значительный вклад в развитие уличного ландшафта. |
Considered employee-friendly, the labor law makes it difficult to lay off staff. |
Рассматриваемый как дружественный к работникам, закон о труде затрудняет увольнение персонала. |
Russia, of course, has not sat idly by while the West makes overtures in what Moscow considers to be its backyard. |
Разумеется, Россия не могла спокойно смотреть, как Запад заигрывает со страной, которую Москва считает частью своей сферы влияния. |
A thing like that makes a considerable impression upon a ten-year old boy. |
Такие вещи производят неизгладимое впечатление на десятилетнего мальчишку. |
It shouldn't be considered as, let's say, not even worthy of interest or illegitimate, I actually think because it's declared off bounds, it just makes it interesting to with start. |
Это не должно расцениваться как недостойное внимания или назаконное, я на самом деле считаю, что именно нахождение вне известных рамок, и делает это интересным. |
The consideration of the units makes the distinction clearer. |
Это слово быстро прижилось, было принято демонстрантами и интернет-активистами и превратилось в вирусное видео. |
The fact that I'm even considering it, makes me feel... |
Дело в том, что даже обдумывание этого заставляет меня чувствовать... |
You know, this makes up for what may be considered a momentary lack of manliness. |
Знаешь, это можно и посчитать одномоментной потерей мужественности. |
Yet still she won't consider formula because she thinks it makes her a bad mother. |
Она не хочет использовать смесь, потому что считает, что это сделает ее плохой матерью. |
It makes sense to apply Occam's razor to these considerations before coming to any conclusions about the leak's source. |
Поэтому в данном случае есть смысл применить принцип бритвы Оккама, прежде чем делать какие-либо выводы об источниках этой утечки. |
Meanwhile, the sheer majesty of his guitar playing – consider the opening notes of 'Road' or 'Parasite' – makes for a breathless wonder to behold. |
Между тем, само величие его игры на гитаре – вспомните начальные ноты дороги или паразита – заставляет задыхаться от изумления. |
This makes porting Emacs to a new platform considerably less difficult than porting an equivalent project consisting of native code only. |
Это делает перенос Emacs на новую платформу значительно менее сложным, чем перенос эквивалентного проекта, состоящего только из машинного кода. |
Similarly, Aristotle considered making a profit through interest unnatural, as it makes a gain out of the money itself, and not from its use. |
Точно так же Аристотель считал получение прибыли через проценты неестественным, так как он извлекает выгоду из самих денег, а не из их использования. |
Taylor says that any deal Weston makes is void because he is considered incompetent by the state. |
Тейлор говорит, что любая сделка, которую заключает Уэстон, недействительна, потому что государство считает его некомпетентным. |
hence, it makes sense to consider them related and list them as such in the respective infoboxes. |
Любая динамически реконфигурируемая система, включая как Gbcast, так и Paxos, может входить в состояния, из которых дальнейший прогресс невозможен. |
Their degree of movement makes them ideal for applications where high flexure and/or expansion and contraction are a consideration. |
Их степень движения делает их идеальными для применений, где требуется высокая гибкость и / или расширение и сжатие. |
I haven't reverted you, but if my edit now makes sense, can you consider a self revert? |
Я не вернул вас, но если моя правка теперь имеет смысл, можете ли вы рассмотреть возможность самовосстановления? |
Considerably extends the life of varnish coat and makes easier the main-taining of cleanliness of window and door frames. |
Значительно продляет долговечность лакокрасочного покрытия и упрощает содержание оконных рам и поверхности дверей в чистоте. |
It makes an approach in psychology in which groups and individuals receive consideration as systems in homeostasis. |
Это делает подход в психологии, в котором группы и индивиды рассматриваются как системы в гомеостазе. |
Muggleton makes clear he believed Robins guilty of self-deification and of indulging in dangerous powers when he had no grounds to consider them of divine origin. |
Магглтон ясно дает понять, что он считал Робинса виновным в самообожествлении и потворстве опасным силам, когда у него не было оснований считать их божественным происхождением. |
But it makes a bit more sense if you consider the government’s dilemma. |
Но смысла в происходящем становится видно больше, если рассмотреть дилемму, с которой столкнулось правительство. |
So for example the distinctions Sartre makes between being-in-itself and being-for-itself could be considered within the domain of ontology. |
Так, например, различия, которые Сартр проводит между бытием-в-себе и бытием-для-себя, можно рассматривать в рамках области онтологии. |
This makes it unsuitable for chemical engineering calculations, e.g. in drying, where temperature can vary considerably. |
Это делает его непригодным для химико-технических расчетов, например, при сушке, где температура может значительно изменяться. |
The application of a foreign carrier is considered when the competent authority of the State in which the carrier is registered makes the relevant request. |
Заявка иностранного перевозчика рассматривается при соответствующем обращении компетентного органа государства, где зарегистрирован данный перевозчик. |
Gabrielle makes her case firm and demanding, she wants a conjugal visit by the following day or to consider himself fired. |
Габриэль делает свое дело твердым и требовательным, она хочет супружеского визита на следующий день или считать себя уволенной. |
I hope that makes sense to you and that you might consider supporting this. |
Я надеюсь, что это имеет смысл для вас и что вы могли бы рассмотреть возможность поддержать это. |
A little Consideration, a little Thought for Others, makes all the difference. |
Немного Осмотрительности, немного Подумать о Других и все будет по-другому. |
It makes sense when you consider that the first reaction of nearly all cats to a stressful situation is to withdraw and hide. |
Вы совершенно правильно подметили, что в стрессовых ситуациях почти все кошки стараются, прежде всего, убежать и спрятаться. |
The consideration of multiple reports on the same subject makes the formulation of a clear path forward extremely difficult. |
Рассмотрение многочисленных докладов по одному и тому же вопросу чрезвычайно затрудняет разработку четкого плана действий. |
This woman makes a strong plea for womanhood and if the alleged crimes of rape were half so frequent as is oftimes reported, her plea would be worthy of consideration. |
Эта женщина решительно отстаивает свою женственность, и если бы предполагаемые преступления, связанные с изнасилованием, были хотя бы вполовину столь частыми, как это часто сообщается, ее заявление было бы достойно рассмотрения. |
Учитывая, что она зарабатывает на жизнь готовя напитки! |
|
Before one makes the decision to body clip a horse, one must be sure to consider the fact that they are removing the horse's natural defences against the cold. |
Прежде чем принять решение об обрезке тела лошади, нужно обязательно учитывать тот факт, что они снимают естественную защиту лошади от холода. |
Considerations of another traditional economic goal, reduction of inequality, only makes matters worse. |
Соображения другой традиционной экономической цели-сокращения неравенства-только ухудшают ситуацию. |
Makes you wonder who he doesn't consider a right wing populist. |
Заставляет задуматься, кого же он не считает правым популистом. |
A common issue arising under the Federal Tort Claims Act, as to which Courts of Appeals are in conflict, makes it appropriate to consider three cases in one opinion. |
Общий вопрос, возникающий в соответствии с Федеральным законом О гражданских исках, о том, какие апелляционные суды находятся в конфликте, делает целесообразным рассмотрение трех дел в одном заключении. |
The relative simplicity of the logistic map makes it a widely used point of entry into a consideration of the concept of chaos. |
Относительная простота логистической карты делает ее широко используемой точкой входа в рассмотрение понятия хаоса. |
Urd's impulsiveness often makes her act first without fully considering the consequences. |
Импульсивность Урд часто заставляет ее действовать первой, не задумываясь о последствиях. |
А с чего ты взял, что мы согласимся? |
|
He regretted that, owing to the late arrival of the delegation of Chad, it had not been possible for the Committee to consider the report of that country. |
Выступающий выразил сожаление по поводу того, что ввиду позднего прибытия делегации Чада Комитет не смог рассмотреть доклад этой страны. |
Dave makes a mean chicken soup. |
Дейв готовит ужасный куриный суп. |
'Cause even with the inertial dampers, all the ins and outs of FTL makes me queasy. |
Даже с гасителями инерции меня тошнит от всех этих гипер-прыжков. |
As the owner of every major gossip magazine the president makes a profit on most photos. |
Как владелец почти всех крупных скандальных изданий президент сам получает прибыль с большинства фотографий. |
' And do you consider yourself a man?' |
И себя вы считаете человеком? |
Рассматривай это, как дружеское одолжение |
|
She found herself able soon to consider Tom and her feeling for him with a tranquil mind. |
Скоро Джулия обнаружила, что может с полной безмятежностью думать о Томе и своей любви к нему. |
Okay, well, consider it decided. |
Ладно, хорошо, считайте, что я решил. |
Putting aside the military's honor, chain of command, all the things that you hold dear let's consider one simple fact. |
Оставив в стороне воинскую честь, субординацию, все, что тебе дорого давай рассмотрим один простой факт. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «makes sense considering».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «makes sense considering» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: makes, sense, considering , а также произношение и транскрипцию к «makes sense considering». Также, к фразе «makes sense considering» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.