Measures had been developed - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Measures had been developed - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
меры были разработаны
Translate

- measures [noun]

noun: мера, размер, степень, мероприятие, такт, мерило, критерий, единица измерения, масштаб, делитель

verb: измерять, оценивать, определять, мерить, иметь размеры, соответствовать, отмерять, отсчитывать, мериться, обмерить

- had

были

- been

были

- developed [adjective]

adjective: развитой, развитый



Scientific systems of units are a refinement of the concept of weights and measures historically developed for commercial purposes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Научные системы единиц измерения представляют собой уточнение понятия мер и весов, исторически сложившегося для коммерческих целей.

Public health measures were developed especially in the 19th century as the rapid growth of cities required systematic sanitary measures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Меры общественного здравоохранения были разработаны особенно в 19 веке, поскольку быстрый рост городов требовал систематических санитарных мер.

However, preventive measures are often more accessible in the developed world, but not universally available in poorer areas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако превентивные меры зачастую более доступны в развитых странах, но не повсеместно доступны в бедных районах.

He developed the Kinsey Scale, which measures sexual orientation in ranges from 0 to 6 with 0 being exclusively heterosexual and 6 being exclusively homosexual.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он разработал шкалу Кинси, которая измеряет сексуальную ориентацию в диапазоне от 0 до 6, причем 0-исключительно гетеросексуальная, а 6-исключительно гомосексуальная гомосексуалисты.

Denpasar has developed numerous measures to improve public services.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Денпасар разработал многочисленные меры по улучшению государственных услуг.

Throughout the years, however, researchers have adapted and developed a number of measures for assessing both infants' recognition memory and their recall memory.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако на протяжении многих лет исследователи адаптировали и разработали ряд мер для оценки как памяти распознавания младенцев, так и их памяти припоминания.

The U.S. Senate has developed procedures for taking disciplinary action against senators through such measures as formal censure or actual expulsion from the Senate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сенат США разработал процедуры принятия дисциплинарных мер в отношении сенаторов посредством таких мер, как формальное порицание или фактическое исключение из Сената.

New measures will also be developed for the Straits of Malacca, where some 600 ships transit each day.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Новые меры будут разработаны и для Малаккских проливов, через которые проходит ежедневно порядка 600 судов.

But in subsequent conflicts, its performance declined as captured examples resulted in effective counter-measures being developed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но в последующих конфликтах его эффективность снизилась, поскольку захваченные примеры привели к разработке эффективных контрмер.

The system of monitoring the measures taken following violations complaints against Latvian police is not developed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Система контроля за мерами, принимаемыми после жалоб на нарушения в адрес латвийской полиции, не разработана.

These measures failed to achieve their objectives of income redistribution and the end of economic dependence on developed nations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти меры не смогли достичь своих целей перераспределения доходов и прекращения экономической зависимости от развитых стран.

Developed countries do not hesitate to take certain measures that run counter to the legitimate interests of developing countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Развитые страны без колебаний прибегают к определенным мерам, которые противоречат законным интересам развивающихся стран.

The Inter-Agency Space Debris Coordination Committee has developed proposals on measures to reduce the amount of space debris that is created.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Межучрежденческий координационный комитет по космическому мусору разработал предложения о мерах по сокращению образования космического мусора.

As a result, a number of measures for the control of dingoes developed over time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате со временем был разработан ряд мер по борьбе с динго.

However, often measures can be developed for different categories of risk.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако часто меры могут быть разработаны для различных категорий риска.

His delegation also called upon the international community to adopt measures to encourage investment in and technology transfer to the least developed countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его делегация также призывает международное сообщество предпринять шаги для поощрения инвестиций в наименее развитые страны и передачи им технологий.

Developed to guide diagnosis or classify severity, most tinnitus questionnaires have been shown to be treatment-sensitive outcome measures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Было показано, что большинство опросников тиннитуса, разработанных для руководства диагностикой или классификации тяжести заболевания,являются чувствительными к лечению показателями исхода.

Under Fairbairn, the SMP developed a myriad of riot control measures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Под руководством Фэрберна СМП разработала множество мер по борьбе с беспорядками.

In the domain of disability, measures have been developed to capture functional recovery in performing basic activities of daily living.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В области инвалидности были разработаны меры по обеспечению функционального восстановления при выполнении основных видов повседневной деятельности.

Biofuel exports faced tariff and non-tariff measures in developed countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В развитых странах в отношении экспорта биотоплива вводятся тарифные и нетарифные меры.

Most epidemiologists do not fear much for the developed world, with its effective quarantine measures and tracking procedures, or even for sparsely populated developing countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большинство эпидемиологов не сильно боятся вируса в развитом мире, с его эффективными мерами карантинных процедур и слежения, или даже в малонаселенных развивающихся странах.

To address this gap, some have developed behavior-based measures of food insecurity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для устранения этого разрыва некоторые страны разработали поведенческие меры по обеспечению продовольственной безопасности.

A number of measures have been developed to remove these byproducts, allowing the sulfolane to be reused and increase the lifetime of a given supply.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для удаления этих побочных продуктов был разработан ряд мер, позволяющих повторно использовать сульфолан и увеличить срок службы данного источника.

Web developers should therefore be aware of this issue and implement measures to handle such situations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому веб-разработчики должны быть осведомлены об этой проблеме и принимать меры для решения таких ситуаций.

One participant said that a financial mechanism should be taken into account and correlate with the concrete measures being developed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Один из представителей заявил, что положения о механизме финансирования должны учитываться при разработке конкретных мер и согласовываться с ними.

An international policy framework should be developed to generate urgent and effective measures on issues of crime prevention and international drug control.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Необходимо создать международную методологическую основу для выработки срочных и эффективных мер по предупреждению преступности и международному контролю над наркотиками.

Over the past few decades, scientists have developed new measures to identify these unconscious biases.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За последние несколько десятилетий ученые разработали новые методы выявления этих бессознательных предубеждений.

Peacekeeping is one of the measures developed to undertake this collective responsibility.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Миротворчество является одной из мер, разработанных для того, чтобы принимать эту коллективную ответственность.

I developed a new formula which allowed me to get every known kind of Berry into one flavor of jelly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я разработал новую формулу, которая позволяет соединить вместе вкус всех ягод.

With adequate resources and appropriate policies, millions of young lives could be saved through simple, proven, cost-effective prevention and treatment measures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При наличии надлежащих ресурсов и проведении соответствующей политики миллионы юных жизней могут быть спасены с помощью простых, проверенных и эффективных с точки зрения затрат мер профилактики и лечения.

This situation has led the FPR, under pressure from the international community, to take measures to reassure the refugees and displaced persons.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это положение вынудило ПФР, под давлением международного сообщества, принять меры с целью успокоить беженцев и перемещенных лиц.

However, several legislative measures in the process of being adopted under the economic reform programme fit into this general context.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вместе с тем в рамках программы экономических реформ и в соответствии с ее духом принимаются некоторые законодательные меры.

The Office may initiate legislation and propose measures to improve its performance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он обладает правом законодательной инициативы и может предлагать меры, направленные на повышение эффективности своей работы.

Partial measures for non-proliferation will not work.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Частичные меры, направленные на обеспечение нераспространения, не принесут успеха.

Accordingly, voluntary measures have been adopted in all aspects of urban life, especially in the areas of transportation and the environment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вследствие этого были приняты добровольные меры во всех аспектах городской жизни, прежде всего в таких сферах, как транспорт и окружающая среда.

This newly developed machine was highly mobile with a load capacity of 1 ton.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта новая машина обладает большой мобильностью, при этом ее грузоподъемность составляет 1 тонну.

At the same time control measures have been improved, both to secure effective job seeking and to prevent fraud.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В то же время улучшаются контрольные рычаги как с целью обеспечить эффективный поиск работы, так и с целью не допустить мошенничество.

A fully developed receivables function would create a clearly defined recovery process which would then be managed independently of the payment process.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наличие полноценной функции расчетов с дебиторами позволит ввести четко определенные процедуры возврата средств, которые в этом случае будут осуществляться независимо от платежных процедур.

Africa and the least-developed countries demand our special consideration as well.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Особого рассмотрения требуют также проблемы Африки и наименее развитых стран.

Reciprocal confidence-building measures are essential in order to create legitimacy and popular support for Abu Mazen's anti-terror policies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для придания антитеррористической деятельности Абу Мазена законности и для обеспечения ее поддержки народом необходимы взаимные меры укрепления доверия.

Coastal countries have developed various approaches to dealing comprehensively with coastal zone management.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

До самого недавнего времени в этом регионе происходили самые ужасные события, какие только может совершать один человек против другого.

Yet, this agenda tends to be pursued without much concern for how – or if – these measures feed into something of greater social, cultural, and even economic relevance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако эти цели, как правило, преследуются, не заботясь о том, как подобные меры вносят вклад (если вообще вносят) в нечто, имеющее большее социальное, культурное и даже экономическое значение.

All developed nations protected and subsidized their domestic production in the first phases of their development - and still do whenever it suits them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все развитые государства на начальных этапах своего развития защищали и субсидировали собственное производство - и до сих пор поступают так в любой удобный для них момент.

Congress voted in favour of drastic measures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Палата вотировала самые решительные меры.

The City Council has measures in place to keep the government running in a calm and orderly fashion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Городской совет принимает меры, чтобы продолжить работу правительства в спокойной и упорядоченной форме.

It's a recently developed next generation fuel air explosive device.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это недавняя разработка следующего поколения взрывчатка на основе авиационного топлива.

And one of the ideas I developed was this concept for a solar cell that used reflective mirrors to amplify its power.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иоднойиз идей,былоразвитие концепции солнечной ячейки, вкоторойиспользовалисьрефлексивныезеркала, для усиления ее мощности.

And even if no emergency developed, Frank would need to make more money, if she was going to save enough for next year's taxes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даже если не произойдет ничего непредвиденного, надо, чтобы Фрэнк делал больше денег, иначе она не сможет достаточно отложить, чтобы уплатить налог за Тару и в будущем году.

I developed an eye-tracking system that allows quadriplegics to use the computer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я разработала систему, которая позволяет паралитикам пользоваться компьютером при помощи движения глаз.

There's a new program being developed at the NSA's ops center on Oahu.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разрабатывается новая программа для оперативного отдела АНБ на Оаху...

Now, to restore calm and order quickly, ...I am issuing more merciful measures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь, ради скорейшего восстановления спокойствия и порядка, я объявляю о смягчении этих мер.

Sir, given the illness that developed on the planet, I suggest that we quarantine everyone who went through to retrieve this Kino.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сэр, учитывая возникшее на планете заболевание, предлагаю изолировать всех, кто забирал Кино.

The line employed about 200 people, comparable to Sweden, but no network ever developed and no more official lines were built.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На линии работало около 200 человек, что сравнимо со Швецией, но сеть так и не была создана, и официальных линий больше не было.

It was here that she developed her operatic soprano voice, which would be put to good use in several Three Stooges films in the 1940s.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Именно здесь она развила свой оперный голос сопрано, который будет хорошо использован в нескольких фильмах Три марионетки в 1940-х годах.

On April 22, 2010, Elpida announced it had developed the world's first four-gigabit DDR3 SDRAM.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

22 апреля 2010, отель Elpida объявила, что разработала первый в мире четырех-гигабитные модули DDR3 SDRAM памяти.

In California, Cabernet Sauvignon has developed its characteristic style and reputation, recognizable in the world's market.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Калифорнии Каберне Совиньон выработал свой характерный стиль и репутацию, узнаваемую на мировом рынке.

In an often-cited 1988 study, Douglas Massey and Nancy Denton compiled 20 existing segregation measures and reduced them to five dimensions of residential segregation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В часто цитируемом исследовании 1988 года Дуглас Мэсси и Нэнси Дентон собрали 20 существующих мер сегрегации и свели их к пяти измерениям сегрегации по месту жительства.

The decree was permitted under Article 48 of the Weimar Constitution, which gave the president the power to take emergency measures to protect public safety and order.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Указ был разрешен в соответствии со статьей 48 Веймарской конституции, которая наделяла президента полномочиями принимать чрезвычайные меры для защиты общественной безопасности и порядка.

Where a trademark is used generically, a trademark owner may need to take aggressive measures to retain exclusive rights to the trademark.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В тех случаях, когда товарный знак используется в общем виде, владельцу товарного знака может потребоваться принять агрессивные меры для сохранения исключительных прав на товарный знак.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «measures had been developed». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «measures had been developed» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: measures, had, been, developed , а также произношение и транскрипцию к «measures had been developed». Также, к фразе «measures had been developed» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information