More delay - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adverb: более, больше, еще, гораздо, много, значительно, снова, очень, опять, почти
adjective: больший, дополнительный, добавочный, более многочисленный
noun: большее количество, дополнительное количество
i become more and more - я все больше и больше
come more and more - все более и более
more continuity - более непрерывность
gain more and more importance - приобретает все большее и большее значение
more understandable - более понятно
knew more - знал больше
more elements - больше элементов
more truthful - более правдивым
more curved - более изогнутый
more clinical - более клинические
Синонимы к more: supplementary, extra, other, added, additional, new, increased, further, more than, some more
Антонимы к more: less, below, little, no, beneath, few, little, little, few, slightly
Значение more: forming the comparative of adjectives and adverbs, especially those of more than one syllable.
noun: задержка, отсрочка, промедление, замедление, выдержка, приостановка, отлагательство, волынка, препятствие, проволочка
verb: задерживать, откладывать, медлить, мешкать, промедлить, препятствовать, опаздывать, отсрочивать, волынить, помедлить
notify in writing without delay - уведомить в письменной форме без задержки
with some delay - с некоторой задержкой
delay insurance - страхование задержки
advance delay - авансовый задержка
contract delay - задержка контракта
for every month of delay - за каждый месяц просрочки
in order to avoid delay - для того, чтобы избежать задержек
delay device - устройство задержки
delay over - задержать над
after this delay - после этой задержки
Синонимы к delay: hindrance, obstruction, wait, holdup, detainment, setback, impediment, adjournment, deferral, deferment
Антонимы к delay: acceleration, send, accelerate, free
Значение delay: a period of time by which something is late or postponed.
More and more of us are experiencing the air in a different way. |
Каждый раз мы прощупываем воздух по разному. |
And in these social networks, for the first time, we're seeing innovative uses of spelling on a large scale, where even more-than-educated people with impeccable spelling, when using social networks, behave a lot like the majority of users of social networks behave. |
И именно в соцсетях мы впервые увидели, как расширились способы написания слов, и что даже очень образованные люди с безупречным знанием орфографии в социальных сетях ведут себя как большинство пользователей. |
They'll inject dyes so the person looks a little more alive - just resting. |
Они введут красители, чтобы человек выглядел, как живой — как будто спит. |
Perhaps we should lock up our concepts of race in a time capsule, bury them and dig them up in a thousand years, peer at them with the clearly more enlightened, raceless versions of ourselves that belong to the future. |
Возможно, нам следует поместить наши понятия о расах в капсулу времени, похоронить их и откопать через тысячу лет, посмотреть на них более просветлённым взглядом в нашем безрасовом будущем. |
Even before my wife's bout with cancer, it was a dream of mine to facilitate the automation of this process - to make regular screening more accessible, similar to the way Henry Ford made the automobile accessible to the general population through development of the assembly line. |
Ещё до того как моя жена заболела раком, я мечтал облегчить автоматизацию этого процесса, чтобы сделать регулярный скрининг доступнее, так же как Генри Форд сделал автомобиль доступным широким слоям общества, изобретя конвейерную сборку. |
For every lovable storyteller who steals your heart, there are hundreds more whose voices are slurred and ragged, who don't get to stand up on a stage dressed in fine clothes like this. |
За каждым трогательным рассказчиком, укравшим наше сердце, стоят ещё сотни рассказчиков, голоса которых прерваны и невнятны, тех, кто не имеет шанса вот так стоять на сцене в красивой одежде. |
Someone more adventurous than me might have seen this as a moment of opportunity, but I just froze. |
Наверное кто-то более отважный увидел бы в этом шанс проявить себя, я же просто застыла. |
After that best year of my sister's life, the cancer came roaring back, and this time there was nothing more the doctors could do. |
После того лучшего года жизни моей сестры рак стремительно вернулся обратно, и в этот раз врачи уже ничего не могли сделать. |
You're going to more likely make the sale if you give them two options. |
Вы скорее достигнете этого, если предоставите выбор. |
Возможно, у меня просто были амбиции сделать больше меньшими средствами. |
|
Но огромный гребень на голове имел гораздо больше полезных функций. |
|
Sounds more mysterious, more menacing, more alliterative. |
Так звучит более загадочнее, более угрожающе и более благозвучнее. |
And he doesn't enjoy school very much, because he's more athletic, and he likes to spend his time playing sports. |
Ему не очень нравится учиться, потому что он предпочитает спорт, в свободное время ему нравится заниматься спортом. |
The DR is a more established economy, if you will, and so the woman I met had already had successive loans she had taken from our partner in the DR and what she did was to start out, she was basically selling food from her kitchen, making excess food and selling it to the factory workers, took out a loan, sort of increased that business and then set up a little cantina out of her living room. |
В ДР более налаженная экономика, если хотите, и та женщина, с которой я встречалась, уже получала ряд займов от наших партнеров в ДР, и для начала, она стала в основном продавать еду со своей кухни, делая большее количество еды и продавая ее заводским рабочим, взяла кредит для роста бизнеса и затем создала небольшой бар в своей гостиной. |
As a second language English is spoken in more than 60 countries. |
В качестве второго языка на английском говорят более чем в 60 странах. |
To look well you must follow some simple rules: don’t smoke and take drugs, don’t drink alcohol, don’t eat too much chips and sweets, eat more vegetables and fruits, sleep well, do exercises. |
Чтобы хорошо выглядеть вы должны следовать некоторым простым правилам: не курить и не принимать наркотики, не пить алкоголь, не есть слишком много чипсов и конфет, кушать больше овощей и фруктов, хорошо спать, делать упражнения. |
Stop them from making more human skitters, liberate ghettos, rescue the kids from Matt's camp. |
Остановим их, пока не превратили ещё людей, освободим районы, спасём детей из лагеря Мэтта. |
Plasma shields at maximum now-we can't put more power into them and still keep firing. |
Наши плазменные экраны работают на максимальной мощности, но тем самым затрудняют нам стрельбу. |
He indicated the steadily accelerating icons of the enemy LACs once more. |
Он еще раз указал на неуклонно ускоряющиеся значки вражеских ЛАКов. |
I'll see if we can get more power to the structural integrity field. |
Я посмотрю, можно ли перевести больше энергии на поле структурной целостности. |
Taelons argued that it was possible to modify Hamerlin's pulse weapons to make them more powerful. |
Сподвижники заявили, что лучевые бластеры можно модифицировать, и тогда оружие станет гораздо опаснее. |
They passed several more intersections, but Anderson wasn't willing to split his squad up yet again. |
Они миновали еще несколько боковых коридоров, но Андерсон вовсе не собирался снова разделять отряд. |
The Colonel tied both horses' reins to an abandoned handcart that must have been used to bring more rockets forward. |
Полковник привязал лошадей к брошенной ручной тележке, на которой, должно быть, подвозили ракеты. |
Special Investigator Wallace and her minions will be back any minute to create even more trouble. |
Специальный следователь Уоллес и ее миньоны вернутся в любую минуту, чтобы создать еще больше проблем. |
Time down there moves even more slowly, and there was just a tiny chance that the kid might not have lost consciousness yet. |
Время тут течет еще медленнее, и есть крошечный шанс, что мальчишка пока не потерял сознание. |
For a while Varthlokkur concentrated on the west and unearthed more evidence of sprouting evil. |
На некоторое время Вартлоккур обратил свой взор на запад и обнаружил там новые ростки Зла. |
Chapman asked DuPre a few more questions while I recorded some details on my pad. |
Чэпмен задал Дюпре еще несколько вопросов, а я пока записала некоторые детали разговора в блокнот. |
Чем многочисленнее семья, тем ниже ставка налога. |
|
Women are more frequently subjected to violence by their spouse and also more often subjected to extensive violence. |
Женщины чаще подвергаются насилию со стороны своего супруга и чаще становятся жертвами опасного насилия. |
Device without propellant charge, with delay fuse and bursting charge, containing colour shells. |
Устройство без метательного заряда, с замедлителем и разрывным зарядом, содержащее цветные шары. |
This is a good example of regional action in which we invite Asia-Pacific and distant-water fishing nations to participate without delay. |
Это хороший пример региональных действий, в котором мы приглашаем незамедлительно принять участие все рыболовные государства азиатско-тихоокеанского региона и государства, занимающиеся рыболовством вдали от своих берегов. |
Mr. ANDO, while welcoming the delegation, expressed regret at the long delay in the submission of Australia's third and fourth periodic reports. |
Г-н АНДО, приветствуя делегацию, выражает сожаление в связи с длительной просрочкой с представлением третьего и четвертого периодических докладов Австралии. |
After an unusually long delay, the sharp appreciation of the pound against other major currencies has begun to affect both exports and imports. |
После необычно долгого запаздывания резкое повышение курса фунта к другим основным валютам стало сказываться как на экспорте, так и на импорте. |
Either a greatly reduced fine, or please,someone tell me how the world comes to an end if we do what they want and time-delay the news five seconds. |
Либо уменьшение штрафа, или пусть кто-нибудь мне скажет как изменится мир, если мы сделаем то, что они хотят - пятисекундную задержку в новостях. |
Well, let it be three weeks then, said Morcerf; but remember, at the expiration of that time no delay or subterfuge will justify you in |
Хорошо, через три недели, - сказал Альбер. - Но помните, через три недели уже не будет никаких отсрочек, никаких отговорок, которые могли бы вас избавить... |
Look, if you find something objectionable in here, I'll delay the vote. |
Послушайте, если Вы найдете там что-нибудь вызывающее возражения, я отложу голосование. |
The universe likes speed, don't delay don't second guess, don't doubt. |
Вселенной нравится скорость, не откладывайте, не гадайте, не сомневайтесь. |
You want me to delay this operation because you found a shoulder harness... |
Вы хотите меня убедить что это действительно так, потому что Вы нашли подплечный ремень... |
He had his guy lure me here to get my money with a delay. |
Его парень заманил меня сюда, чтобы получить мои деньги с задержкой. |
I suggest you let me apply depth interrogation techniques without delay. |
Я прошу вас, позволить мне немедленно применить технику глубокого допроса. |
So send the troops out without delay, and we will follow shortly. |
Так отправьте людей немедленно, а мы последуем за ними. |
Ты определишь местонахождение нашего похороненного космического корабля. |
|
Morgan, you're gonna delay his opponent while I step in and match up with Bale. |
Морган, ты займешься его соперником, а я проведу матч с Бейлом |
I'm relying on the House of Lords to delay a referendum at all costs. |
Я рассчитываю, что палата лордов отсрочит референдум любой ценой. |
After a short delay to assemble his forces and avoid detection in his approach march, Lt. Gen. |
После небольшой задержки, чтобы собрать свои силы и избежать обнаружения в своем марше подхода, генерал-лейтенант А. |
Early utilization of in-home help services may delay institutionalization. |
Раннее использование служб помощи на дому может задержать процесс институционализации. |
Accompanying the spectrometer and detector is a delay generator which accurately gates the detector's response time, allowing temporal resolution of the spectrum. |
К спектрометру и детектору прилагается генератор задержки, который точно определяет время отклика детектора, обеспечивая временное разрешение спектра. |
In the design of pipelined computer processors, a pipeline stall is a delay in execution of an instruction in order to resolve a hazard. |
При проектировании конвейерных компьютерных процессоров остановка конвейера - это задержка в выполнении инструкции для устранения опасности. |
Applications made out of time may be considered by the Crown Court, taking into account the merits of the case and the reasons for the delay. |
Заявления, поданные в несвоевременном порядке, могут быть рассмотрены коронным судом с учетом существа дела и причин задержки. |
Again, there is a minimum time, the row precharge delay, tRP, which must elapse before that bank is fully idle and it may receive another activate command. |
Опять же, существует минимальное время, задержка предварительной зарядки строки, tRP, которое должно пройти, прежде чем этот банк полностью простаивает, и он может получить другую команду активации. |
As a result of the delay, powered descent to the lunar surface began about six hours behind schedule. |
В результате задержки силовой спуск на поверхность Луны начался с отставанием от графика примерно на шесть часов. |
There was a lengthy delay before 9600 bit/s models began to appear on the market. |
Была длительная задержка, прежде чем модели 9600 бит/с начали появляться на рынке. |
Two alternatives to the delay line, the Williams tube and Selectron tube, originated in 1946, both using electron beams in glass tubes as means of storage. |
Две альтернативы линии задержки, трубка Вильямса и Селектронная трубка, появились в 1946 году, и обе использовали электронные лучи в стеклянных трубках в качестве средств хранения. |
It took a further two-month delay securing the court decision to reinstate the previous fire code. |
Потребовалось еще два месяца, чтобы добиться решения суда о восстановлении прежнего кодекса пожарной безопасности. |
The possible short-term effects of this deprivation are anger, despair, detachment, and temporary delay in intellectual development. |
Возможные краткосрочные последствия этой депривации-гнев, отчаяние, отстраненность и временная задержка в интеллектуальном развитии. |
Each numeral is associated with one or more consonants. |
Каждая цифра ассоциируется с одним или несколькими согласными. |
In November 2016, the GAO reported that OCX Block 1 had become the primary cause for delay in activating the GPS III PNT mission. |
В ноябре 2016 года Гао сообщило, что OCX Block 1 стал основной причиной задержки с активацией миссии GPS III PNT. |
Tight-fitting clothing can delay the process by cutting off blood supply to tissues and eliminating nutrients for bacteria to feed on. |
Плотно облегающая одежда может задержать этот процесс, отрезая кровоснабжение тканей и устраняя питательные вещества для бактерий, которые питаются ими. |
He is also known for his heavy use of reverb and delay effects. |
Он также известен своим интенсивным использованием эффектов реверберации и задержки. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «more delay».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «more delay» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: more, delay , а также произношение и транскрипцию к «more delay». Также, к фразе «more delay» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.