Most actual - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: большинство, наибольшее количество, большая часть
adverb: больше всего, наиболее, очень, почти, весьма, много, главным образом, в высшей степени, гораздо, значительно
suffix: самый
adjective: наибольший, многие, больший, многочисленные
most usefully - наиболее полезно
most upscale - самых престижных
most commonly called - Наиболее часто называют
across most - по наиболее
most americans - большинство американцев
most troubling - наболевшие
most recent results - самые последние результаты
most utilised - наиболее используемых
get the most out of sth - получить максимальную отдачу от СТГА
most probably caused - Наиболее вероятно, вызвано
Синонимы к most: to the highest degree, virtually, nigh, near, nearly, well-nigh, almost, about, the bulk, the preponderance
Антонимы к most: least, small, minimum, few, little, little, few, slightly, somewhat
Значение most: to the greatest extent.
adjective: фактический, действительный, актуальный, настоящий, текущий, подлинный, современный, фактически существующий
actual depth - фактическая глубина места
actual conversion - фактическое преобразование
actual findings - фактические данные
actual declaration - фактическое объявление
depending on actual needs - в зависимости от фактических потребностей
actual marriage - фактический брак
actual basis - фактическая основа
actual individual - фактическое индивидуальное
actual subject - фактический предмет
actual or likely - фактические или скорее
Синонимы к actual: hard, genuine, definite, honest-to-goodness, existent, attested, de facto, veritable, plain, existing
Антонимы к actual: apparent, unreal, former, fantastic, fake
Значение actual: existing in fact; typically as contrasted with what was intended, expected, or believed.
But the most famous is King's College, because of its magnificent chapel. |
Но самый известный — Кинге колледж, благодаря чудесной капелле. |
The club also confirmed the bid to be an actual permanent move, as a technical year-long loan that will be made permanent at the end of the 2008–09 season. |
Клуб также подтвердил, что заявка является фактическим постоянным шагом, как технический годовой кредит, который будет сделан постоянным в конце сезона 2008-09. |
The actual symmetry group should be distinguished from the wallpaper group. |
Фактическую группу симметрии следует отличать от группы обоев. |
Чтобы функционировать, они должны выглядеть как настоящие кастрюли. |
|
Availability refers to the actual physical presence of energy resources. |
Под наличием энергоресурсов понимается их фактическое присутствие. |
Sometimes a manipulator's own ends are simply the actual disruption of the ward for the sake of disruption. |
Иногда цель манипулятора - развал отделения ради развала. |
Whilst drones like Madison and Nightwatchman, in these particular forms, are not real yet, most elements of a drone future are in fact very real today. |
Дроны вроде Ночного дозора и Мэдисона в такой форме пока не существуют, но большинство составляющих такого будущего уже с нами. |
Президент Обама председательствовал в самом мощном органе ООН |
|
Большинство людей согласны, чтобы их изобразили, но некоторые отказываются. |
|
Actual happiness always looks pretty squalid in comparison with the over-compensations for misery. |
В натуральном виде счастье всегда выглядит убого рядом с цветистыми прикрасами несчастья. |
He may have been the most wonderful pup you've ever known but you don't hesitate to strike the dog if he goes rabid. |
Ведь вы не колеблясь убиваете бешеную собаку, каким бы чудесным щенком вы ее ни помнили? |
I suppose that the most interesting thing among these is that small green apple on the lower branch. |
Полагаю, что наибольший интерес вызывает вон то, маленькое зеленое яблочко на нижней ветке. |
Большинство профессий требует хотя бы базовых навыков обработки текстов. |
|
Most leaders would have felt blithely secure in the presence of almost a hundred mounted men. |
Большинство командиров чувствовало бы себя в полной безопасности в присутствии почти сотни всадников. |
The most complete unexpected and remarkable of any in the history of the world. |
Самой настоящей, неожиданной и поразительной в мировой истории. |
Traditional export products of the least developed countries, most of which are in Africa, have been exempted from import customs duties in Russia. |
Товары традиционного экспорта наименее развитых стран, большая часть которых находится в Африке, не облагаются в России импортными таможенными пошлинами. |
Under the proposed reporting system, States will be required to report on licence authorizations granted, denied licences and actual transfers of conventional arms. |
В рамках такой системы отчетности государства должны будут сообщать о выданных лицензиях, отказах в выдаче лицензии и осуществленных операциях по передаче обычных вооружений. |
The actual cost for workshop equipment purchased was slightly lower than the budgeted amount. |
Фактические расходы на закупку инструментов были несколько меньше суммы, предусмотренной в смете. |
Сама ведущая ничего не знает? |
|
The Court found that the buyer possibly could claim damages for the breach of the general agreement but had no right to an adaption of the actual contract. |
Суд определил, что покупатель, возможно, может требовать возмещения убытков за нарушение общего соглашения, но не имеет права на изменение действующего договора. |
At that moment my instructor, who undoubtedly had more actual combat experience than the six members of the committee put together, asked permission to say a few words on my behalf. |
В этот момент мой инструктор, который, несомненно, имел большего боевого опыта, чем все шесть членов комиссии вместе взятые, попросил разрешения сказать несколько слов в мое оправдание. |
A budget reservation for the actual expenditure is also created. |
Также создается резервирование бюджета для текущего расхода. |
Next time, try letting the locking relay float until the actual order to fire is given. |
В следующий раз позвольте целеуказанию плыть до тех пор, пока не поступит приказ об открытии огня. |
Ведь теперешняя тирания уже действует! |
|
Okay, is that an actual song or are you trying to get me to stab a knife into my eardrums? |
Так, это песня существует или ты хочешь, чтобы я клинок себе в ухо загнала? |
But enough so you might write a story about what we're doing in Afghanistan now - not six years ago, but now - and how those efforts can culminate into actual victory. |
Но и малой их части вполне хватит для статьи про то, что мы делаем в Афганистане сегодня а не шесть лет назад. И про то, как эти усилия могут увенчаться реальной победой. |
Do you have actual evidence of corrupt practices on Mr McGregor's part in terms of this specific charge of conspiracy to murder? |
У вас есть какие-либо доказательства коррупционных действий со стороны Кэла Макгрегора в рамках конкретного обвинения в сговоре с целью убийства? |
But the actual thing itself is nothing to them, a bit distasteful. Add most men like it that way. |
Но плотская любовь для них не существует, она оскорбляет их добродетель. И многие мужчины на это согласны. |
They don't claim to have actual superpowers. |
Они не утверждают, что у них есть супер силы. |
Why would an actual murderer wanna kill a community college teacher? |
С чего бы настоящему убийце желать смерти учителю общественного колледжа? |
As an actual tough guy, you can kinda see how that would rub my dad the wrong way. |
Как по-настоящему жесткий парень, думаю ты догадываешься, как это раздражает моего отца. |
So I basically tracked down her actual employment records through her Social Security number, and she not only changed jobs every year, she hopped industries. |
Итак, я получил доступ к настоящим сведениям об ее работе по номеру её социального страхования. и она не только меняла работу каждый год, она меняла и отрасль. |
Я хотела, чтобы ты начала вести себя по-человечески. |
|
Anyway, a real plan is an actual goal... that you believe in enough to create a set of circumstances... which leads you to and into a plan. |
Так или иначе, у реального план есть реальная цель, и ты должен быть в состоянии создать себе такие условия, чтобы прийти, в итоге, к осуществлению плана. |
This section is obviously biased and unfounded, the names of the actual reports are wrong! |
В этом разделе, очевидно, предвзятым и необоснованным, имена фактических отчетов ошибаетесь! |
The Onionhead form was cast in the form of a foam latex suit but actual expressions were done with cable mechanisms. |
Форма головы Ониона была отлита в виде костюма из вспененного латекса, но реальные выражения были сделаны с помощью кабельных механизмов. |
But the actual folding of large paintings was first done in the theatre. |
Но фактическое складывание больших картин было впервые сделано в театре. |
I don't know what has caused such a high rate of increase and the lofty actual heights for the Dutch, but there are a lot of environemntal inputs affecting height. |
Я не знаю, что вызвало такой высокий темп роста и высокие фактические высоты для голландцев, но есть много экологических факторов, влияющих на высоту. |
However, the study concluded from genetic information that the actual amount of bycatch was similarly high prior to the 2001 regulations but was under-reported. |
Однако на основании генетической информации в ходе исследования был сделан вывод о том, что фактический объем прилова был столь же высок до введения правил 2001 года, но был занижен. |
The actual rate of deforestation varies from one country to another and accurate data does not exist yet. |
Фактические темпы обезлесения в разных странах неодинаковы, и точных данных пока не существует. |
The NYPD conceded the ineffectiveness of tactical techniques, such as mounted police and tear gas, which were having no actual effect on the rooftop threat. |
Полиция Нью-Йорка признала неэффективность тактических методов, таких как конная полиция и слезоточивый газ, которые фактически не оказывали никакого влияния на угрозу на крыше. |
On the other hand, only 5% of the actual spills came from oil tankers, while 51.8% came from other kinds of vessels. |
С другой стороны, только 5% фактических разливов произошло от нефтяных танкеров, в то время как 51,8% - от других видов судов. |
This statistical measure of the poverty rate takes into account only a household's current year's income, while ignoring the actual net worth of the household. |
Этот статистический показатель уровня бедности учитывает только доход домохозяйства за текущий год, игнорируя при этом фактическую чистую стоимость домохозяйства. |
Is it the accuracy which varies greatly or the actual estimates? |
Это точность, которая сильно варьируется, или фактические оценки? |
This image was not meant to show the actual portrait of a particular emperor, but was instead a character that embodied the power that the emperor possessed. |
Это изображение не было предназначено для того, чтобы показать реальный портрет конкретного императора, но вместо этого было символом, который воплощал власть, которой обладал император. |
Ultimate Valkyrie is a 19-year-old girl named Barbara Norris who aspires to play the public role of superhero, despite, at first, having no actual powers or skills. |
Ultimate Valkyrie-это 19-летняя девушка по имени Барбара Норрис, которая стремится играть публичную роль супергероя, несмотря на то, что поначалу у нее нет реальных способностей или навыков. |
After achieving actual or nominal dominion over much of Eurasia and successfully conquering China, Kublai pursued further expansion. |
Достигнув фактического или номинального господства над большей частью Евразии и успешно завоевав Китай, Хубилай продолжил экспансию. |
The calling program provides actual values for these parameters, called arguments. |
Вызывающая программа предоставляет фактические значения для этих параметров, называемых аргументами. |
Despite viewing actual demonstrations, due to political unrest in the country at the time it was decided not to film in Haiti. |
Несмотря на просмотр реальных демонстраций, из-за политических волнений в стране в то время было принято решение не снимать в Гаити. |
It also assumes that the book of Acts was written by an actual traveling companion of Paul's. |
Он также предполагает, что книга деяний была написана настоящим попутчиком Павла. |
The results are stated in various ways, which can lead to confusion, especially when the actual units employed are often not attached. |
Результаты излагаются по-разному, что может привести к путанице, особенно когда фактические единицы измерения часто не прилагаются. |
For Whitehead, the geometric structure of nature grows out of the relations among actual occasions. |
Для Уайтхеда геометрическая структура природы вырастает из отношений между реальными случаями. |
He dedicated his life's work to unveiling the actual physical remains of the cities of Homer's epic tales. |
Он посвятил свою жизнь раскрытию реальных физических останков городов из эпических сказаний Гомера. |
I have rewritten this section using quotations to make the cautious nature of the actual conclusions a bit clearer. |
Это, вероятно, было вызвано нехваткой пищи и высоким давлением, которое сопровождает жизнь на такой глубине, что затрудняет поиск пищи. |
While this was the official date of founding, traditionally it is the 6 August 1538 that is considered the date of the actual foundation. |
Хотя это была официальная дата основания, традиционно именно 6 августа 1538 года считается датой фактического основания. |
Actual gunfights in the Old West were very rare, very few and far between, but when gunfights did occur, the cause for each varied. |
Настоящие перестрелки на Старом Западе происходили очень редко, очень редко и далеко друг от друга, но когда перестрелки все же случались, причина каждой из них менялась. |
Do not go through this upload form again, unless you want to replace the actual file with a new version. |
Не проходите через эту форму загрузки снова, если вы не хотите заменить фактический файл новой версией. |
This is the actual chemical formula for formaldehyde, but acetic acid has double the number of atoms. |
Комиссия вновь рассмотрит эти дела и вынесет Говарду рекомендации относительно того, следует ли их рассматривать повторно. |
As a practical matter, the use of turtle geometry instead of a more traditional model mimics the actual movement logic of the turtle robot. |
На практике использование черепашьей геометрии вместо более традиционной модели имитирует реальную логику движения робота-черепахи. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «most actual».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «most actual» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: most, actual , а также произношение и транскрипцию к «most actual». Также, к фразе «most actual» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.