Negotiated deals - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
negotiated grievance procedure - согласованная процедура разрешения споров
to find a negotiated solution - найти согласованное решение
negotiated that - переговоры, которые
not negotiated - не переговоры
negotiated key - договорная ключ
was negotiated - был заключен
negotiated among - переговоры между
negotiated procurement - переговоры по закупкам
negotiated wages - переговоры зарплаты
as negotiated with - в переговоры с
Синонимы к negotiated: negotiate, intervened, interceded, brokered, mediated, arbitrated, compromised, deferred, bargained, discussed
Антонимы к negotiated: avoided, bypassed, confronted, discarded, discounted, dismissed, disregarded, dumped, excluded, ignored
Значение negotiated: simple past tense and past participle of negotiate.
noun: сделка, дело, соглашение, часть, обращение, обхождение, хвойная древесина, большое количество, сдача карт, правительственный курс
verb: иметь дело, бороться, общаться, поступать, раздавать, торговать, наносить, обходиться, сдавать карты, принимать меры
the decision deals with - директивные сделки с
your business deals with - ваш бизнес имеет дело с
getting deals done - получение предложения сделать
many deals - многие сделки
book deals - книга посвящена
deals with the impact - имеет дело с последствиями
deals with various aspects - имеет дело с различными аспектами
deals with the threats - имеет дело с угрозами
make deals with - заключать сделки с
one deals with - мы имеем дело с
Синонимы к deals: transaction, treaty, settlement, sale, account, agreement, indenture, terms, bargain, understanding
Антонимы к deals: denies, refuses, holds, keeps, misunderstandings, disagreements
Значение deals: an agreement entered into by two or more parties for their mutual benefit, especially in a business or political context.
The USMCA will impact how member countries negotiate future free trade deals. |
USMCA окажет влияние на то, как страны-члены будут вести переговоры о будущих сделках свободной торговли. |
He and Clint Barton negotiate deals with the U.S. government to turn themselves in, receiving a term of house arrest in exchange. |
Он и Клинт Бартон договариваются о сделках с правительством США, чтобы сдаться, получая взамен срок домашнего ареста. |
Staking out impossibly extreme positions that you can readily abandon may work in negotiating property deals; but it is not a sound basis for conducting foreign policy. |
Заявление о несовместимых крайних позициях, от которых можно легко отказаться, может применяться при ведении переговоров об имущественных соглашениях; но это не база для осуществления внешней политики. |
This time, there would be no surrender... no negotiations... no deals. |
На этот раз никаких уступок... никаких переговоров... никаких сделок. |
He also worked as a scout and an agent, so he would find the best new players and then help them negotiate their deals with the corporate teams. |
Он также работал в качестве разведчика и агента, он находил лучших новых игроков и затем помогал им заключать сделки с корпоративными командами. |
At a table nearby, a woman negotiates the terms of a loan from the European Union as other patrons haggle over complex financial and political deals. |
Женщина за столиком неподалеку ведет переговоры об условиях кредита из Евросоюза, а другие посетители спорят по вопросам сложных финансовых и политических сделок. |
Спокойно крошка, я заключаю дела на миллион долларов за завтраком. |
|
The Headquarters in Geneva deals with the management and negotiation of free trade agreements with non-EU countries, and provides support to the EFTA Council. |
Штаб-квартира в Женеве занимается управлением и ведением переговоров по соглашениям о свободной торговле со странами, не входящими в ЕС, и оказывает поддержку совету ЕАСТ. |
Firms' attempts at prevention may include negotiating better deals with suppliers, requesting government subsidies, and eliminating overtime. |
Попытки фирм предотвратить это могут включать в себя переговоры о более выгодных сделках с поставщиками, запрос государственных субсидий и устранение сверхурочных. |
Marriott's original application of revenue management was limited to individual bookings, not groups or other negotiated deals. |
Первоначальное применение Марриоттом управления доходами ограничивалось индивидуальными бронированиями, а не группами или другими согласованными сделками. |
Technology attorney Ira P. Rothken negotiated publishing and licensing deals for the company. |
Технический адвокат Айра П. Роткен вел переговоры о заключении издательских и лицензионных сделок для компании. |
But Trump’s claim is consistent with his intense focus on “deals,” as if trade negotiations were a one-off transaction for the next luxury property or package of distressed debt. |
Но заявление Трампа согласуется с его откровенной ориентацией на «сделки», как если бы торговые переговоры были разовой трансакцией с целью покупки очередного предмета роскоши или пакета проблемных долгов. |
Prominent laymen and ministers negotiated political deals, and often ran for office until disfranchisement took effect in the 1890s. |
Видные миряне и министры заключали политические сделки и часто баллотировались до тех пор, пока в 1890-х годах не вступило в силу лишение избирательных прав. |
Well, I speak Spanish, but I don't negotiate real estate deals... in English either. |
Ну, я говорю по-испански, но не заключаю сделки с недвижимостью... как и на английском языке. |
Some employers negotiate bulk deals with health insurers and some even pay the employees' premiums as an employment benefit. |
Некоторые работодатели заключают массовые сделки с медицинскими страховщиками, а некоторые даже выплачивают премии работникам в качестве пособия по безработице. |
While there in 1947, Hoveyda was assigned with the task of negotiating over deals made between Iran and Germany. |
Находясь там в 1947 году, Ховейда получил задание вести переговоры по сделкам, заключенным между Ираном и Германией. |
We don't make deals and we don't negotiate. |
Правительство не заключало и не заключает ни с кем сделок. |
Elorg was still unaware of the deals Stein had negotiated, which did not bring money to them. |
Элорг все еще не знал о сделках, которые заключил Штейн, и это не принесло им денег. |
And we can always negotiate those deals with whoever takes over. |
И мы всегда можем обсуждать сделки с теми кто вступает во владение. |
Stalled negotiations and scrapped deals are a constant nuisance to Gazprom, which Putin’s Kremlin has used as the vehicle for its European expansion. |
Затягивающиеся переговоры и сворачивающиеся проекты стали серьезной помехой для «Газпрома», который путинский Кремль использует в качестве инструмента для расширения влияния в Европе. |
The EU-27, however, will probably be more reluctant to negotiate trade deals with other important partners, such as the U.S. |
Вместе с тем, Европейский союз из 27 стран будет менее охотно вести переговоры о торговле с другими партнерами, включая США. |
Some of the RUF members released went on to become key players in the peace negotiations with the Government. |
Некоторые из освобожденных членов ОРФ вновь стали основными участниками мирных переговоров с правительством. |
He negotiated the purchase of his father's summer house on Eagle's Island. |
Он заключил сделку о покупке дома своего отца на Орлином острове. |
Obviously, such demands could be raised by the respective parties in the course of the negotiations. |
Такие требования, несомненно, могли бы быть выдвинуты соответствующими сторонами в ходе переговоров. |
On 8 May, a group of Central African Presidents, meeting in Libreville, sought to persuade HCR-PT to appoint a President empowered to negotiate. |
8 мая президенты центральноафриканских стран, собравшиеся в Либревиле, призывают ВСР-ПП назначить председателя, способного вести переговоры. |
I don't negotiate with criminals. |
Я не веду переговоров с преступниками. |
As regards Security Council reform, my delegation is pleased to see informal intergovernmental negotiations carried forward into this session. |
В связи с вопросом о реформе Совета Безопасности моя делегация удовлетворена тем, что в ходе этой сессии наметились сдвиги на ведущихся неофициальных межправительственных переговорах. |
His delegation hoped that the United States and the Russian Federation would shortly begin to negotiate START III. |
Его делегация надеется, что Соединенные Штаты и Российская Федерация начнут в скором времени переговоры по СНВ-З. |
The seller alleged that, since the buyer did not accept the terms of payment during the negotiations, the contract was not concluded. |
Продавец утверждал, что договор заключен не был, поскольку покупатель в ходе переговоров не согласился с условиями оплаты. |
Negotiations between the Government and victims' organizations have held out hope that such a reparations plan can be achieved. |
Переговоры, проведенные между правительством и ассоциациями жертв, позволяют надеяться на то, что такой план выплаты компенсаций удастся осуществить. |
The negotiations clearly enjoy good prospects, including on the most complex topics, such customs and courts. |
Переговоры, безусловно, имеют перспективу, включая и наиболее сложные проблемы, такие как таможня и суды. |
Many of them expressed their regret that the Conference remained de facto inactive as far as negotiations were concerned. |
Многие из них выражали сожаление в связи с тем, что Конференция остается фактически бездеятельной в том, что касается переговоров. |
Unless backed by a credible use of force, negotiations will often fail. |
Переговоры без убедительной силовой поддержки зачастую ни к чему не приводят. |
Here are a few tips, many drawn from the hard lessons I learned during my frequent conversations and negotiations with Russia as a NATO supreme allied commander. |
Вот несколько рекомендаций, выведенных на основании тех трудных уроков, которыми стали для меня частые переговоры с Россией на посту верховного главнокомандующего ОВС НАТО. |
One U.S. official told FP that Antonov earned the respect of the Americans for his business-like manner in what would prove to be a quick negotiation. |
Один чиновник США сказал FP, что Антонов заслужил уважение американцев благодаря своей деловой манере ведения быстрых переговоров. |
If we choose to negotiate with the Starks, the girl has some value. |
Если мы решим договариваться с Старками, эта девчонка будет иметь цену. |
Do not be lame excuse for prevarication in the past to negotiate better |
Слабым оправданиям не место на переговорах. |
Amongst other things, it is my duty as the Lord Thaarn's chief executive... to negotiate a purchase price for your ship. |
В мои обязанности как главного представителя лорда Таарна входит ведение переговоров о покупке вашего корабля. |
Before we got sued, when we were in friendly re-negotiations with EMI. |
Перед тем, как на нас подали иск, когда у нас были дружеские намерения перезаключить договор с EMI. |
Of course, Patrick and I aren't the only peace treaty you've negotiated. |
конечно, не только мы с Патриком пришли к мирному договору благодаря твоим усилиям |
For the past few months I've been conducting secret negotiations between the Dominion and Cardassia. |
В течение последних нескольких месяцев я вел секретные переговоры между Доминионом и Кардассией. |
Adams negotiated the purchase of Leeds Music, and established a new MCA music company, UNI Records. |
Адамс договорился о покупке Leeds Music и основал новую музыкальную компанию MCA, UNI Records. |
Before the 1966 season, Sandy Koufax and Don Drysdale decided to hold joint negotiations with the Los Angeles Dodgers. |
Перед сезоном 1966 года Сэнди Куфакс и Дон Драйсдейл решили провести совместные переговоры с Лос-Анджелес Доджерс. |
The Japanese hoped that the Soviet Union could be persuaded to act as an agent for Japan in negotiations with the United States and Britain. |
Японцы надеялись, что Советский Союз удастся убедить выступить в качестве агента Японии на переговорах с Соединенными Штатами и Великобританией. |
After negotiations between Lennon, Spinetti and the artistic director of the National Theatre, Sir Laurence Olivier, the play opened at The Old Vic in 1968. |
После переговоров между Ленноном, Спинетти и художественным руководителем Национального театра сэром Лоуренсом Оливье спектакль открылся в Олд-Вике в 1968 году. |
There are no conditions existing now which could not have been reasonably anticipated when the contract was negotiated and executed. |
В настоящее время не существует условий, которые нельзя было бы разумно предвидеть при заключении и исполнении контракта. |
Ecuador has negotiated bilateral treaties with other countries, besides belonging to the Andean Community of Nations, and an associate member of Mercosur. |
Эквадор заключил двусторонние договоры с другими странами, не только входящими в Андское сообщество наций, но и являющимися ассоциированными членами Меркосур. |
Digest access authentication is one of the agreed-upon methods a web server can use to negotiate credentials, such as username or password, with a user's web browser. |
Аутентификация дайджест-доступа - это один из согласованных методов, который веб-сервер может использовать для согласования учетных данных, таких как имя пользователя или пароль, с веб-браузером пользователя. |
Following two years of negotiation, in 1920 the NFWW voted to merge with the National Union of General Workers and become that union's Women's Section. |
После двух лет переговоров в 1920 году NFWW проголосовала за слияние с Национальным союзом трудящихся общего профиля и стала женской секцией этого союза. |
The dispute began in 2008 with a series of failed negotiations, and on January 1 Russia cut off gas supplies to Ukraine. |
Спор начался в 2008 году с серии неудачных переговоров, и 1 января Россия прекратила поставки газа на Украину. |
The decision was a failed attempt to gain a stronger negotiating stance against Major League Baseball. |
Это решение было неудачной попыткой занять более сильную позицию на переговорах против высшей бейсбольной лиги. |
On 18 September, Netanyahu met with the emissaries of Yamina, Shas, and UTJ, to build a right-wing bloc to negotiate together. |
18 сентября Нетаньяху встретился с эмиссарами ямины, ШАСа и УТДЖ, чтобы создать правый блок для проведения совместных переговоров. |
King Henry III at first tried to co-opt the head of the Catholic League and steer it towards a negotiated settlement. |
Король Генрих III поначалу пытался кооптировать главу Католической лиги и направить ее на достижение соглашения путем переговоров. |
In 1798, amid tensions between the U.S. and France, President Adams sent three envoys to France to negotiate. |
В 1798 году, на фоне напряженных отношений между США и Францией, президент Адамс направил во Францию трех послов для переговоров. |
These returned along with 15 officials empowered to work with Pausanias to negotiate a settlement to the issue. |
Они вернулись вместе с 15 должностными лицами, уполномоченными работать с Павсанием для переговоров по урегулированию этого вопроса. |
He came to London, he wined and he dined and he spent day and night in negotiating. |
Он приезжал в Лондон, пил вино, обедал и проводил день и ночь в переговорах. |
In spite of an offer to negotiate, he ordered his Freikorps units to invade the city. |
Несмотря на предложение вести переговоры, он приказал своим подразделениям Freikorps вторгнуться в город. |
I figure that negotiating with the arbcom is going to be somewhat easier than trying to deal with folks here. |
Я думаю, что вести переговоры с арбкомом будет несколько легче, чем пытаться иметь дело с людьми здесь. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «negotiated deals».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «negotiated deals» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: negotiated, deals , а также произношение и транскрипцию к «negotiated deals». Также, к фразе «negotiated deals» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.