Negotiations are held - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
implementation of negotiations - осуществление переговоров
negotiations were launched - были начаты переговоры
negotiations should be - Переговоры должны быть
have been engaged in negotiations - принимали участие в переговорах
the ongoing negotiations on - продолжающиеся переговоры по
two months of negotiations - два месяца переговоров
negotiations of the new - Переговоры нового
multilateral negotiations on - многосторонние переговоры по
nuclear disarmament negotiations - переговоры по ядерному разоружению
join the negotiations - присоединиться к переговорам
Синонимы к negotiations: debate, conciliation, arbitration, deliberations, consultation, mediation, conference, discussion(s), talks, dialogue
Антонимы к negotiations: antagonism, disagreement, division, miscommunication, misunderstanding, accident, agreement, argument, blunder, breach
Значение negotiations: discussion aimed at reaching an agreement.
are not among. - не входят.
electrons are emitted - электроны испускаются
are we correct in assuming that - мы исправим в предположении, что
are incompatible with the object - несовместимы с объектом
how long are we going - как долго мы будем
once the funds are received - как только средства поступают
my eyes are open - мои глаза открыты
are in full force - в полную силу
guys are gonna - Ребята собираются
are covered for - покрываются за
Синонимы к are: they-re, that-is, be, so-it-is, should-be, would-be, seem to be, ar, as-it-is, am
Антонимы к are: go, never be, serve, lie, leave, come out, absent, disappear
Значение are: a metric unit of measure, equal to 100 square meters (about 119.6 square yards).
verb: занимать, держать, удерживать, проводить, держаться, иметь, вести, считать, владеть, сохранять
deeply held belief - глубокое убеждение
widely held belief - распространенное мнение
hand held wireless - ручной беспроводной
we cannot be held liable for - мы не можем нести ответственность за
asset held for trading - актив, удерживаемый для торговли
elections are held - выборы
be held liable - нести ответственность
held in bonn from - состоявшейся в Бонне
held on the basis - проводится на основании
property held in trust - имущество, находящееся в доверительном
Синонимы к held: carry, clench, clutch, cling to, grip, grasp, hold on to, bear, clasp, enfold
Антонимы к held: released, dropped, lost, ceased, deserted, quitted, stopped, cancelled, forsaken, abandoned
Значение held: grasp, carry, or support with one’s arms or hands.
Negotiations ended without Egypt ever resuming control of the Gaza Strip, which Egypt held until 1967. |
Переговоры закончились без того, чтобы Египет когда-либо возобновил контроль над Сектором Газа, который Египет удерживал до 1967 года. |
Regardless of how the war was becoming hopeless, the circle around the Emperor held fast and refused to open negotiations. |
По словам императорского посла в Стамбуле в середине XVI века, для турок было грехом печатать религиозные книги. |
The Maoists also announced that no negotiations would be held with the government until Girija Prasad Koirala stepped down. |
Маоисты также объявили, что никаких переговоров с правительством не будет до тех пор, пока Гириджа Прасад Коирала не уйдет в отставку. |
In December 2015, Turkey and Israel held a secret meeting to negotiate restoration of diplomatic relations. |
В декабре 2015 года Турция и Израиль провели секретную встречу для переговоров о восстановлении дипломатических отношений. |
If they are overlapping, which is highly probable, bilateral negotiations will be held. |
Если возникает конфликт интересов, что весьма вероятно, будут проводиться двусторонние переговоры. |
Even where negotiations were being held at Shigatse the felt tent was nearly overturned by a storm. |
Даже там, где в Шигацзе велись переговоры, войлочная палатка была почти опрокинута бурей. |
Consistent with the lack of debate and discussion, conference negotiations also were held behind closed doors, with Democrats prevented from participating. |
Из-за отсутствия дебатов и дискуссий переговоры на конференции также проводились за закрытыми дверями, и демократам не разрешалось участвовать в них. |
Hồ Chí Minh agreed to negotiate the future status of Vietnam, but the talks, held in France, failed to produce a solution. |
Хи мин согласился обсудить будущий статус Вьетнама, но переговоры, проведенные во Франции, не привели к решению проблемы. |
Around Damascus, the regime, at times using Russian intermediaries, negotiated local ceasefires that held until the regime no longer felt it necessary maintain them. |
Вокруг Дамаска режим — временами при поддержке российских посредников — несколько раз договаривался о прекращениях огня, которые длились ровно столько, сколько было нужно режиму. |
Although peace talks were held, both parties continued to negotiate for Scots and Irish support. |
Хотя мирные переговоры были проведены, обе стороны продолжали вести переговоры о поддержке шотландцев и ирландцев. |
Further, courts have held that the agreement must be negotiated, though not signed, before the work begins. |
Кроме того, суды постановили, что соглашение должно быть согласовано, хотя и не подписано, до начала работы. |
These were territories that were disputed, and we held negotiations with the People’s Republic of China about them for 40 years and finally found a compromise. |
Это были территории, которые являлись спорными и в отношении которых мы вели переговоры с Китайской Народной Республикой в течение 40 лет — хочу это подчеркнуть, 40 лет, — и в конце концов нашли компромисс. |
Negotiations had been held off for twenty-four hours and Vere stated that the incident was a total misunderstanding and apologized. |
Переговоры были отложены на двадцать четыре часа, и Вир заявил, что инцидент был полным недоразумением, и извинился. |
Negotiations between the Government and victims' organizations have held out hope that such a reparations plan can be achieved. |
Переговоры, проведенные между правительством и ассоциациями жертв, позволяют надеяться на то, что такой план выплаты компенсаций удастся осуществить. |
He emphasized that such a cooperative approach was extremely important and held out promise for success and renewed vigour for the negotiation process. |
Он подчеркнул, что подобный подход в духе сотрудничества имеет очень важное значение, открывает благоприятные перспективы и дает новый толчок процессу переговоров. |
In this respect, the expert meetings to be held over the next year should address issues under negotiation. |
В этой связи совещания экспертов, намеченные на предстоящий год, должны рассмотреть вопросы, по которым ведутся переговоры. |
We were hopeful about the progress of negotiations in Tegucigalpa, which held out the prospect of a Honduran solution to a Honduran crisis. |
Мы надеялись на обеспечение прогресса в ходе переговоров в Тегусигальпе, которые открывали возможность для достижения урегулирования гондурасского кризиса силами Гондураса. |
Noto held the position until October 2010, but left just prior to the negotiations which led up to the 2011 lockout. |
Ното занимал эту должность до октября 2010 года, но покинул ее незадолго до переговоров, которые привели к локауту 2011 года. |
Negotiations are held in week-long cycles alternating between Brussels and the USA. |
Переговоры проходят в недельных циклах, чередующихся между Брюсселем и США. |
Several rounds of negotiations, accompanied by temporary ceasefires, were held between the insurgents and the government. |
Между повстанцами и правительством было проведено несколько раундов переговоров, сопровождавшихся временным прекращением огня. |
Even where such division is held contentious, the rule can still be the starting point of negotiations. |
Даже в тех случаях, когда такое разделение считается спорным, это правило все еще может быть отправной точкой переговоров. |
We are thus extremely pleased about the success of the two rounds of negotiations, held in Panama last May and in Brussels on 3 October. |
Поэтому мы от всей души приветствуем успех двух раундов переговоров, состоявшихся в Панаме в мае этого года и в Брюсселе З октября. |
According to Polybius and Plutarch, these negotiations were manipulated by Flamininus - Philip's overtures had come just as elections were being held in Rome. |
Согласно Полибию и Плутарху, этими переговорами манипулировал Фламинин - предложения Филиппа пришли как раз в то время, когда в Риме проходили выборы. |
Amid negotiations for the Robles–Johnson treaty, Panama held elections in 1968. |
В 1968 году на фоне переговоров по договору Роблеса–Джонсона в Панаме состоялись выборы. |
Buttu has held a fellowship at the Stanford Center for Conflict Resolution and Negotiation and is currently listed as an instructor at Harvard Extension School. |
Бутту получил стипендию в Стэнфордском центре разрешения конфликтов и переговоров и в настоящее время числится преподавателем в Гарвардской школе расширения. |
Charles's only recourse was to return to negotiations, which were held at Newport on the Isle of Wight. |
Единственным выходом для Чарльза было вернуться к переговорам, которые велись в Ньюпорте на острове Уайт. |
Still, during this seemingly quiet period, new material was being written and contract negotiations were being held. |
И все же в этот, казалось бы, спокойный период писались новые материалы и велись переговоры о заключении контракта. |
The fourth round of negotiations will be held on tariff concessions in trade in goods to further widen product coverage and deepen tariff cuts. |
Четвертый раунд переговоров будет проводиться по вопросам тарифных уступок в торговле товарами в целях расширения перечня товаров и еще большего снижения тарифов. |
Peace negotiations were held in Dayton, Ohio and were finalised on 21 November 1995. |
Мирные переговоры состоялись в Дейтоне, штат Огайо, и были завершены 21 ноября 1995 года. |
Discussions continued and meetings were held with prominent Afghan leaders in order to find a negotiated solution to the crisis in the country. |
Продолжались беседы и встречи с видными афганскими деятелями в целях поиска путей урегулирования кризиса в стране на основе переговоров. |
These returned along with 15 officials empowered to work with Pausanias to negotiate a settlement to the issue. |
Они вернулись вместе с 15 должностными лицами, уполномоченными работать с Павсанием для переговоров по урегулированию этого вопроса. |
Some of the RUF members released went on to become key players in the peace negotiations with the Government. |
Некоторые из освобожденных членов ОРФ вновь стали основными участниками мирных переговоров с правительством. |
On 8 May, a group of Central African Presidents, meeting in Libreville, sought to persuade HCR-PT to appoint a President empowered to negotiate. |
8 мая президенты центральноафриканских стран, собравшиеся в Либревиле, призывают ВСР-ПП назначить председателя, способного вести переговоры. |
I don't negotiate with criminals. |
Я не веду переговоров с преступниками. |
His delegation hoped that the United States and the Russian Federation would shortly begin to negotiate START III. |
Его делегация надеется, что Соединенные Штаты и Российская Федерация начнут в скором времени переговоры по СНВ-З. |
The seller alleged that, since the buyer did not accept the terms of payment during the negotiations, the contract was not concluded. |
Продавец утверждал, что договор заключен не был, поскольку покупатель в ходе переговоров не согласился с условиями оплаты. |
Many of them expressed their regret that the Conference remained de facto inactive as far as negotiations were concerned. |
Многие из них выражали сожаление в связи с тем, что Конференция остается фактически бездеятельной в том, что касается переговоров. |
Unless backed by a credible use of force, negotiations will often fail. |
Переговоры без убедительной силовой поддержки зачастую ни к чему не приводят. |
However, the international mediators have been consistently abused, as Baku and Yerevan hide behind them to avoid genuine negotiations. |
Однако иностранных посредников постоянно обманывают, а Баку с Ереваном прячутся за ними, не желая по-настоящему приступать к переговорам. |
It is difficult to imagine how the Troika could have legitimately involved Russia in the negotiations without accusations of favoring Russian depositors over domestic and other savers. |
Трудно представить, как «тройка» могла на законных основаниях подключить к переговорам Россию – ведь при этом наверняка появились бы обвинения в том, что она отдает предпочтение не кипрским и прочим вкладчикам, а российским держателям счетов. |
Here are a few tips, many drawn from the hard lessons I learned during my frequent conversations and negotiations with Russia as a NATO supreme allied commander. |
Вот несколько рекомендаций, выведенных на основании тех трудных уроков, которыми стали для меня частые переговоры с Россией на посту верховного главнокомандующего ОВС НАТО. |
One U.S. official told FP that Antonov earned the respect of the Americans for his business-like manner in what would prove to be a quick negotiation. |
Один чиновник США сказал FP, что Антонов заслужил уважение американцев благодаря своей деловой манере ведения быстрых переговоров. |
If we choose to negotiate with the Starks, the girl has some value. |
Если мы решим договариваться с Старками, эта девчонка будет иметь цену. |
Do not be lame excuse for prevarication in the past to negotiate better |
Слабым оправданиям не место на переговорах. |
Amongst other things, it is my duty as the Lord Thaarn's chief executive... to negotiate a purchase price for your ship. |
В мои обязанности как главного представителя лорда Таарна входит ведение переговоров о покупке вашего корабля. |
Of course, Patrick and I aren't the only peace treaty you've negotiated. |
конечно, не только мы с Патриком пришли к мирному договору благодаря твоим усилиям |
Adams negotiated the purchase of Leeds Music, and established a new MCA music company, UNI Records. |
Адамс договорился о покупке Leeds Music и основал новую музыкальную компанию MCA, UNI Records. |
These battles destroyed the Indian confederacy which had been the main ally of the British in that region, weakening its negotiating position. |
Эти сражения разрушили индийскую конфедерацию, которая была главным союзником Британии в этом регионе, ослабив ее переговорные позиции. |
Before the 1966 season, Sandy Koufax and Don Drysdale decided to hold joint negotiations with the Los Angeles Dodgers. |
Перед сезоном 1966 года Сэнди Куфакс и Дон Драйсдейл решили провести совместные переговоры с Лос-Анджелес Доджерс. |
The Japanese hoped that the Soviet Union could be persuaded to act as an agent for Japan in negotiations with the United States and Britain. |
Японцы надеялись, что Советский Союз удастся убедить выступить в качестве агента Японии на переговорах с Соединенными Штатами и Великобританией. |
There are no conditions existing now which could not have been reasonably anticipated when the contract was negotiated and executed. |
В настоящее время не существует условий, которые нельзя было бы разумно предвидеть при заключении и исполнении контракта. |
Ecuador has negotiated bilateral treaties with other countries, besides belonging to the Andean Community of Nations, and an associate member of Mercosur. |
Эквадор заключил двусторонние договоры с другими странами, не только входящими в Андское сообщество наций, но и являющимися ассоциированными членами Меркосур. |
Digest access authentication is one of the agreed-upon methods a web server can use to negotiate credentials, such as username or password, with a user's web browser. |
Аутентификация дайджест-доступа - это один из согласованных методов, который веб-сервер может использовать для согласования учетных данных, таких как имя пользователя или пароль, с веб-браузером пользователя. |
On 18 September, Netanyahu met with the emissaries of Yamina, Shas, and UTJ, to build a right-wing bloc to negotiate together. |
18 сентября Нетаньяху встретился с эмиссарами ямины, ШАСа и УТДЖ, чтобы создать правый блок для проведения совместных переговоров. |
King Henry III at first tried to co-opt the head of the Catholic League and steer it towards a negotiated settlement. |
Король Генрих III поначалу пытался кооптировать главу Католической лиги и направить ее на достижение соглашения путем переговоров. |
In 1798, amid tensions between the U.S. and France, President Adams sent three envoys to France to negotiate. |
В 1798 году, на фоне напряженных отношений между США и Францией, президент Адамс направил во Францию трех послов для переговоров. |
He came to London, he wined and he dined and he spent day and night in negotiating. |
Он приезжал в Лондон, пил вино, обедал и проводил день и ночь в переговорах. |
I figure that negotiating with the arbcom is going to be somewhat easier than trying to deal with folks here. |
Я думаю, что вести переговоры с арбкомом будет несколько легче, чем пытаться иметь дело с людьми здесь. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «negotiations are held».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «negotiations are held» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: negotiations, are, held , а также произношение и транскрипцию к «negotiations are held». Также, к фразе «negotiations are held» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.