Night for the rest - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Night for the rest - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
ночь для отдыха
Translate

- night [noun]

noun: ночь, вечер, темнота, мрак

adjective: ночной, вечерний

- for [preposition]

preposition: для, на, за, в, к, в течение, ради, от, вместо, по причине

conjunction: ибо, ввиду того, что

  • calculates for - исчисляет для

  • for storing - для хранения

  • for client - для клиента

  • for activation - для активации

  • grid for - сетка для

  • neither for - ни для

  • for vince - для Винса

  • therapies for - методы лечения

  • branches for - ветки для

  • blow for - удар для

  • Синонимы к for: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate

    Антонимы к for: against, as a consequence, even though, in defiance of, in opposition to, steer clear of, that is why, to avoid, accordingly, agin

    Значение for: in support of or in favor of (a person or policy).

- the [article]

тот

- rest [noun]

noun: отдых, остальные, остальное, остаток, покой, другие, упор, опора, перерыв, пауза

verb: отдыхать, покоиться, опираться, лежать, оставаться, спать, основываться, держаться, оставаться спокойным, давать покой



For the rest of that night and for most of the next day we were forced to stay in hiding inside the projectile.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Остаток ночи и большую часть следующего дня нам пришлось прятаться в глубине снаряда.

Pretty much everyone we or Gossip Girl knows is there, which means it's almost like we've been given the rest of the night off to do what we want.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В значительной степени все мы или те, кого знает Сплетница, здесь, что означает, что мы можем отдать остаток ночи на то, что мы хотим сделать.

Since the invalid seemed to be sleeping peacefully this night, Gervaise finally yielded to the appeals of Lantier to come into his room for a little rest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В эту ночь девочка спала крепко, больная, казалось, тоже задремала, и Жервеза сдалась на просьбу Лантье, который звал ее в свою комнату и уговаривал отдохнуть.

You'll spend the rest of your life looking over your shoulder, waking up in the middle of the night, jumping at every noise.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты станешь параноиком, будешь постоянно оглядываться. Просыпаться посреди ночи, вскакивать от каждого шума.

'It is bad for the poor on such a night as this,' I remarked; 'but it is worse for those whose minds are not at rest.'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Плохо бедному в этакую ночь, а ещё хуже тому, у кого сердце неспокойно!

Neither in the train to Kirkuk, nor in the Rest House at Mosul, nor last night on the train had she slept properly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не спала ни в поезде до Киркука, ни в комнатах отдыха пассажиров в Мосуле; не удалось ей выспаться и прошлой ночью в поезде.

He exhausted himself last night, Dorothea said to herself, thinking at first that he was asleep, and that the summer-house was too damp a place to rest in.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вчерашний вечер утомил его, - решила Доротея, сперва подумав, что муж спит и что не следовало бы ему отдыхать в сырой беседке.

I suggest you get an early night and rest that foot up.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я советую вам рано лечь спать и дать отдых ногам.

I spent the rest of the night coaxing an employee of Saturnware Computers into trying to reveal who within that radius recently purchased high-end equipment suitable enough for hacking.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я потратил остаток ночи задабривая работников Saturnware Computers пытаюсь узнать кто с таким радиусом недавно приобретал высококлассное оборудование подходящее для хакерства.

So they would always go over there and come back with cases of Budweiser and then sit around and get hammered all the rest of the night.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они всегда попадали туда и и возвращались с упаковками Budweiser потом рассаживались и нагружались всю оставшуюся ночь

And whether I was wrong or right, I'm very sleepy; so, having disturbed your night's rest (as I can see) with my untimely fancies, I'll betake myself with an easy mind to my own.'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Впрочем, прав или не прав, а я очень хочу спать. Итак, нарушив ваш безмятежный сон своими неуместными фантазиями, я удалюсь к себе со спокойной душой.

Miss Temple's whole attention was absorbed by the patients: she lived in the sick-room, never quitting it except to snatch a few hours' rest at night.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все внимание мисс Темпль было поглощено больными: она все время находилась в лазарете и уходила только ночью на несколько часов, чтобы отдохнуть.

The shade of the tree with the flowers that bloom at night is where the residents of darkness rest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тень дерева, что цветёт по ночам, дарует отдых жителю ночи!

Some folks in the crowd said that the deceased was drinking with some locals in the Mariner's Rest last night.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Люди в толпе говорят, что покойный вчера выпивал ..с какими-то местными в Маринерс весь вечер.

Let him go, but we'll prioritise finding out where he was the rest of the night.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Выпустим его, но выясним, где он был остаток вечера.

It's safer to travel by night, rest by day.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Безопаснее ехать ночью, а отдыхать днем.

Before deciding to rest its case, the state would like to take the night, Your Honor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прежде, чем закончить прения по делу, гособвинение просит суд взять перерыв до завтра, Ваша Честь.

FOR the rest of the day, and through the night, I was kept a close prisoner in my room, watched by a man on whose fidelity my father could depend.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Весь остаток дня и всю ночь я был пленником в моей комнате под охраной слуги, па верность которого отец полагался.

For the rest of the night Bosch thought alternately of Eleanor Wish and the vault he watched.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Остаток ночи Босх думал попеременно об Элинор Уиш и о хранилище, которое они караулили.

All mortal enemies of the Soplicas. Get a good night's rest, sir, for tomorrow there'll be hard work.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К барьеру всё их племя! Когда упустишь время, то замка не вернёшь.

I appreciate your problem, but I went to one prom my senior year where my date broke up with me during the Thong Song, and I spent the rest of the night in the corner with the other losers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я понимаю, что для вас это важно, но я пошла на один выпускной в старших классах, где мой спутник порвал со мной под Песню Плети, и остаток вечера я провела в углу с другими неудачниками.

One, it is said, died that very night of what he had seen, and the other twain were but broken men for the rest of their days.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Один из них, как говорят, умер в ту же ночь, не перенеся того, чему пришлось быть свидетелем, а двое других до конца дней своих не могли оправиться от столь тяжкого потрясения.

Have a great rest of your night.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хорошего вам вечера.

And the smoke of their torment ascendeth up forever and ever; And they shall have no rest day nor night, they who worship the beast.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И дым мучения их будет восходить во веки веков, и не будет им покоя, ни днем, ни ночью, тем, кто поклоняется Зверю.

We all had a narrow escape, and we deserve a good night's rest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы с трудом избежали опасности и заслужили хороший отдых.

Good night, beautiful spirit, your mere vicinity comforts me and brings me rest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Спокойной ночи, моя прелесть, одна мысль, что ты рядом, приносит утешение и отраду.

From now on, we must travel by night and rest while it is too hot to travel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отныне будем передвигаться по ночам и спать, пока слишком жарко для езды.

As for the rest of mankind, stagnating night rests upon them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что касается других людей, то над ними ночь, беспросветная ночь.

And when that day comes, just have one glass of champagne and then you drink water for the rest of the night because there's nothing tackier than a drunken bride.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И когда наступит этот день, выпей только один бокал шампанского, а всю оставшуюся ночь пей воду, потому что нет ничего ужаснее, чем пьяная невеста.

We spent the rest of that night rounding up materials and packing the car.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Остаток ночи мы собирали вещи и паковали машину.

I'll be all right with some rest, he said quickly. I don't think I've slept a night through since the picture began.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Немного отдыха и все пройдет, - быстро ответил режиссер. - Пока шла работа над картиной, я толком не спал ни одной ночи.

I'll be with you the rest of the night, a vinegar gnat tickling your ear when you need me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но я все время буду с вами. Как назойливый комар, стану жужжать вам на ухо, как только понадоблюсь.

I walk under skies that are blue and, at night, rest beneath the moon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я иду под небесами, которые остаются синими даже ночью при луне.

The little ant said, “Only one night I enjoyed myself, and now, for the rest of my life, I have to dig this grave.”

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Маленький муравей опечалился: «Ну вот, одна ночь удовольствия, а теперь до конца жизни могилу копать».

We laid Old Nehamkin to rest. And that night, I had a strange and vivid dream.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы похоронили Нехамкина и в ту ночь я видел странный, но ясный сон.

Just been strong and absolutely insisted I stay with him the rest of the night.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Просто проявил силу и категорически настоял на том, чтобы я осталась с ним до утра.

Can't you give it a rest for just one night?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты можешь не вспоминать об этом хотя бы один вечер?

The pros and cons of Fourcade's offer were still bouncing in her head at five A.M. Exhaustion had pulled her under into sleep intermittently during the night, but there had been no rest in it, only dreams full of anxiety.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она засыпала на какое-то время, но это забытье не приносило отдыха, а лишь тревожные сны.

Often, after the rest of the family had retired for the night, I took the boat and passed many hours upon the water.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Часто, когда вся семья отходила ко сну, я брал лодку и проводил на воде долгие часы.

But if we get swamped again, I can't have you two siphoned off for the rest of the night while other people die.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но если снова будет завал, я не смогу вам позволить волынить остаток ночи, пока другие умирают.

You know, Big Mike is getting out of the joint tomorrow night, so we decided to throw a nice little celebratory party, take over the rest of the establishment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Завтра у Биг-Майка большой концерт, так что мы решили устроить небольшую пирушку - зарезервируем себе половину ресторана.

You have a good rest of your night.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Приятно вам провести остаток вечера.

He had not had a whole night's rest for ten days.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За десять дней он ни разу не выспался.

Lemon cake and tea at midnight will give you a good night's rest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лимонный кекс и чай в полночь подарят Вам хороший отдых ночью.

Our immediate problem-that of surviving the rest of the night exposed to the elements-grew worse with every moment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пока что перед нами стояла насущная задача -дожить до утра вопреки холоду, - и она с каждой минутой представлялась все более неразрешимой.

Then came the usual questions, whether everybody felt well, and had had a good night's rest, followed by the customary monosyllabic answers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потом, по обычаю, идут вопросы, все ли здоровы, хорошо ли почивали, на что следуют обычные односложные ответы. Уже накануне вечером она была скучна.

I keep revolving like mad, day and night, without a moment's rest.'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вращаюсь, как проклятый, день и ночь без минуты отдыха...

The guy orders one drink... sits down, I don't see him again the rest of the night.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Паренёк заказал всего один напиток присел, и весь остаток вечера больше никак не давал о себе знать.

There are moments in the dead of night when I can't sleep and I wonder if I will ever be able to truly rest again until I know that Eleanor Guthrie has paid for what she took from me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бывает, что среди ночи я лежу без сна, размышляя о том, смогу ли я обрести покой, пока Элеанор Гатри не заплатит за то, чего меня лишила.

For the rest of the day and the following night, the millionaires slept a deep and heavy sleep at the hotel. In the morning, they washed in white bathtubs, shaved, and went into town.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Остаток дня и ночь миллионеры тяжело и бесчувственно проспали в гостинице, а утром выкупались в белых ваннах, побрились и вышли в город.

So, I spent my holidays very well and had a good rest!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Итак, я провел свои каникулы очень хорошо и хорошо отдохнул!

Last night I'd discovered that Charlie couldn't cook much besides fried eggs and bacon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вчера вечером выяснилось, что из еды Чарли способен приготовить только яичницу.

Take the rest outside and make sure that door looks like it's been burgled.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отдохни снаружи, Барри, и убедись, что дверь выглядит так, как будто её взломали.

We have the rest of our lives to dredge stuff up from the past and fight about it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У нас есть вся наша жизнь что бы ворошить прошлое и ругаться об этом.

You do really propose to fight these modern improvers with their boards and inspectors and surveyors and all the rest of it...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И вы взаправду собрались противиться этим воротилам новейших дней с их комитетами, инспекторами, землемерами и прочей саранчой?

Hey, Andy, what do you want me to do with the rest of the stragglers?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эй, Энди, что мне делать с оставшимися?

And trust me, this is nothing compared to the rest of the place.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И поверьте, ничто не может сравниться с отдыхом в этом месте.

You're just much of a bloodsucker as the rest of them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты такой же кровосос, как и все остальные.

They are not projects. It's going to be a community as soon as I get the rest of the funding and we start our construction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это не просто здание, здесь будет микрорайон как только появится спонсор, я сразу займусь застройкой.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «night for the rest». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «night for the rest» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: night, for, the, rest , а также произношение и транскрипцию к «night for the rest». Также, к фразе «night for the rest» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information