Of people employed in - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Of people employed in - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
людей, занятых в
Translate

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- people [noun]

noun: люди, народ, жители, население, нация, служащие, прихожане, родные, родственники, подчиненные

verb: населять, заселять, расти

- employed [verb]

verb: использовать, применять, нанимать, употреблять, занимать, предоставлять работу, держать на службе

- in [adjective]

preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение

adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе

noun: связи, влияние

adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный



Mirax Motors keeps about 5,000 people employed in the West Midlands.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На Миракс Моторс в центральных графствах работает около пяти тысяч человек.

By 1883, the company's Lawrence Hill works employed over 900 people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К 1883 году в компании Lawrence Hill works работало более 900 человек.

Currently, over 700,000 people are employed in 120,286 companies, 60,000 enterprises and 50,000 shops.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В настоящее время более 700 000 человек заняты в 120 286 компаниях, 60 000 предприятиях и 50 000 магазинах.

Many people are employed in food and drink.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие люди заняты в еде и питье.

In 2012 around 2,000 people took part in the procession and 1,200 police officers were employed to maintain order in Riga.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2012 году в шествии приняли участие около 2000 человек, а для поддержания порядка в Риге было задействовано 1200 полицейских.

Self-employed people are also fully entitled to parental leave.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Самозанятые лица также имеют полное право на отпуск по уходу за ребенком.

For example, in France, 78 percent of the locally born working-age people and only 68.7 percent of residents born outside the EU have jobs or are self-employed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, во Франции доля работающих местных жителей трудоспособного возраста составляет 78%, а из тех, кто приехал в ЕС из других стран, имеют работу или собственный бизнес лишь 68,7% жителей.

Almost two-thirds of people are employed in services, and over one-third in industry and construction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Почти две трети людей заняты в сфере услуг, а более трети-в промышленности и строительстве.

As of 2002, Yangzhou's bathhouse industry employed over 5,000 people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По состоянию на 2002 год в банной промышленности Янчжоу работало более 5000 человек.

In addition, applicants who were aware that the recruiting employer already had employed people with disabilities felt they had a more positive interview experience.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, кандидаты, которые знали, что работодатель уже нанял людей с ограниченными возможностями, чувствовали, что у них был более позитивный опыт собеседования.

About 1.5 million people are employed in the diamond industry, mostly in the unorganised sector.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В алмазной промышленности занято около 1,5 млн человек, в основном в неорганизованном секторе.

The fireworks industry employed about 150,000 people at an average of 15 employees per factory.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В индустрии фейерверков работало около 150 000 человек, в среднем по 15 человек на фабрику.

It's a very difficult problem, because in a world where people lose their ability to be employed, the only thing they are going to get is this basic income.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это очень сложный вопрос, потому что в мире, где люди теряют возможность получить работу, им только и остаётся, что эта самая продовольственная корзина.

We have 130 million people working in the US, but that is down from 137.6 million in 2007, and less than were employed ten years ago, in 2000.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сегодня в США работает 130 миллионов человек, но это меньше показателя 2007 года в 137,6 миллиона, а также меньше показателя 2000 года.

As of June 2019 the company employed over 1,000 people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По состоянию на июнь 2019 года в компании работало более 1000 человек.

At the end of 2016, the company employed more than 7,100 people and reported 2016 revenues of approximately $1.82 billion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В конце 2016 года в компании работало более 7100 человек, а выручка за 2016 год составила около $ 1,82 млрд.

As of 2002 there were around 50,000 people employed in the borough of Tunbridge Wells.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По состоянию на 2002 год в районе Танбридж-Уэллс работало около 50 000 человек.

As part of the tactics the administration employed, the more radical Marianne was intended to rouse the French people to action.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В рамках тактики, которую использовала администрация, более радикальная Марианна намеревалась побудить французский народ к действию.

In 2008, the foreign diplomatic corps in Washington employed about 10,000 people and contributed an estimated $400 million annually to the local economy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2008 году иностранный дипломатический корпус в Вашингтоне насчитывал около 10 000 человек и ежегодно вносил в местную экономику около 400 млн.

In nearly all deregulating cities the number of taxis increased, more people were employed as drivers, and deregulation advocates claim needs were better satisfied.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Почти во всех дерегулирующих городах увеличилось количество такси, больше людей было занято в качестве водителей, и сторонники дерегулирования утверждают, что потребности были лучше удовлетворены.

The first Volvo truck rolled off the production lines in 1928, and in 2016 Volvo Trucks employed more than 52,000 people around the world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первый грузовик Volvo сошел с конвейера в 1928 году, а в 2016 году в Volvo Trucks работало более 52 000 человек по всему миру.

It was one of the most efficient mass communications stations in the world and employed a staff of only five people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оно представляло собой одно из самых эффективных учреждений связи в мире, хотя работали в нем всего пять человек.

That may seem like an odd undertaking for two people employed by Google.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это может показаться довольно странной целью для двух специалистов, работающих на Google.

By December, a third of a million destitute people were employed in public works.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К декабрю треть миллиона обездоленных людей была занята на общественных работах.

Kublai employed people of other nationalities as well, for he was keen to balance local and imperial interests, Mongol and Turk.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хубилай нанимал людей и других национальностей, поскольку стремился уравновесить местные и имперские интересы, монгольские и турецкие.

It keeps British people employed, it promotes British skill, it advertises workmanship.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он дает работу Британцам и повышает уровень их мастерства, это реклама нашего производства.

3,600 people are employed across the organisation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В организации занято 3600 человек.

234 people were employed in the tertiary sector, with 40 businesses in this sector.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В третичном секторе было занято 234 человека, а в этом секторе-40 предприятий.

Kaweco had an approximate annual production of 130,000 fountain pens and employed 600 people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У Kaweco было приблизительно годовое производство 130 000 перьевых ручек и работало 600 человек.

InBev employed close to 89,000 people, running operations in over 30 countries across the Americas, Europe and Asia Pacific.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В компании InBev работало около 89 000 человек, которые работали в более чем 30 странах Америки, Европы и Азиатско-Тихоокеанского региона.

By 2000, the company employed 52,500 people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К 2000 году в компании работало 52 500 человек.

You'd have nothing to do with cultivating or harvesting it; there are hundreds of people employed simply to take care of it for you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вам вовсе незачем самому их выращивать и собирать урожай, сотни наемных служащих только тем и заняты, что заботятся об этом вместо вас.

Tom, I'm standing here at Boston's Logan Airport, where some of the same security people who let the terrorists on the plane are still gainfully employed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Том,я нахожусь здесь, в Бостонском Аэропорту Логана. Где присуствуют некоторые из тех же сотрудникив безопасности пропустивших террористов на самолет по-прежнему работающие здесь.

Industry in Bournemouth employed more than 76,400 people in 2011 but not all of these were Bournemouth residents.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2011 году в промышленности Борнмута работало более 76 400 человек, но не все из них были жителями Борнмута.

Currently self-employed, he works with Wal-Mart on developing novelty items for young people including books and non-electronic gaming systems.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В настоящее время он работает в компании Wal-Mart над разработкой новых товаров для молодежи, включая книги и неэлектронные игровые системы.

It employed people from different continents and origins in the same functions and working environments.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она нанимала людей с разных континентов и происхождения в одних и тех же функциях и рабочих условиях.

Frequently the scientific method is employed not only by a single person, but also by several people cooperating directly or indirectly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Часто научный метод используется не только одним человеком, но и несколькими людьми, сотрудничающими прямо или косвенно.

In comparison, the French system in 1823 had 650 km of line and employed over three thousand people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для сравнения, французская система в 1823 году имела 650 км линий и насчитывала свыше трех тысяч человек.

At its peak, the ARA employed 300 Americans, more than 120,000 Russians and fed 10.5 million people daily.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На пике своей деятельности АРА нанимала 300 американцев, более 120 000 русских и ежедневно кормила 10,5 миллиона человек.

This led to an influx of people employed by the new bureaucracies, on salaries determined by national pay scales.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это привело к притоку людей, нанятых новой бюрократией, на заработную плату, определяемую национальными шкалами оплаты труда.

In the 1930s, the British Moss Litter Company employed around 160 people, and haulage was achieved by twelve horses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1930-х годах в британской компании по производству Мохового мусора работало около 160 человек, а перевозки осуществлялись двенадцатью лошадьми.

The ICRC operates in over 80 countries with a total number of 11,000 employed people worldwide.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

МККК осуществляет свою деятельность в более чем 80 странах с общим числом работающих 11 000 человек по всему миру.

'Who knows but what we might be better employed putting the town into a state of defense than massacring people with this slowness and brutality.'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кто знает, может, нам полезнее было бы готовить город к обороне, чем заниматься смертоубийством, да еще таким медленным и жестоким.

An inscription on the north wall of enclosure, dated 1011 CE, gives a detailed accounts of people employed and supported by the temple.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Надпись на северной стене ограды, датируемая 1011 годом н. э., дает подробные сведения о людях, нанятых и поддерживаемых храмом.

The line employed about 200 people, comparable to Sweden, but no network ever developed and no more official lines were built.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На линии работало около 200 человек, что сравнимо со Швецией, но сеть так и не была создана, и официальных линий больше не было.

As of January 2014, the operations employed approximately 1,035 people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По состоянию на январь 2014 года в этих операциях работало около 1035 человек.

Because Germany still restricts the immigration of dependent workers from eastern EU countries, most of its immigrants come as self-employed or economically inactive people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку Германия все еще ограничивает иммиграцию зависимых рабочих из восточно-европейских стран ЕС, большую часть ее иммигрантов составляют самостоятельно занятые или экономически неактивные люди.

In 1982 the works still employed 10 people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1982 году на комбинате работало еще 10 человек.

So there was fall of 1.5 million in number of people employed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так произошло падение численности занятых на 1,5 миллиона человек.

The Brewing Division is based next to the M23, and the other Divisions are located in Chipping Campden, Gloucestershire, where about 330 people are employed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пивоваренное подразделение базируется рядом с M23, а другие подразделения расположены в Чиппинг-Кэмпдене, Глостершир, где занято около 330 человек.

We get some of that from work as well, but when people look back on their lives and wonder what their lives have been like at the end of their lives, you look at the last things they say - they are talking about those moments that happen in that white personal space.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Частично мы занимаемся этим и на работе, но когда люди оглядываются на прожитые годы и в конце жизни задумываются, как они прожили жизнь, последнее, о чём они говорят, — это те моменты, которые касаются их личного пространства.

Because the Décima becomes so integrated into our traditions, that if someone asks, people from each place are completely convinced that the Décima was invented in their country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Децима в Латинской Америке настолько прижилась, что люди в каждой стране абсолютно убеждены, что децима была изобретена у них.

Never before have people written for so many others to see.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Никогда ранее люди не писали для того, чтобы написанное кто-то прочитал.

It is very important for people who work hard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это очень важно для людей, которые много работают.

People can travel by rail, by sea, by road, by air.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Люди могут путешествовать по железной дороге, морским путем, дорогой, воздушным путем.

It is an interesting profession because an interpreter meets people from different countries and cultures all the time and has an opportunity to learn much about them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это интересная профессия, потому что переводчик все время встречается с людьми разных стран и культур и имеет возможность многое о них узнать.

42,000 people died of cholera, a mediaeval disease that was thought to have been eradicated here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы думали, что эта средневековая болезнь была побеждена.

Proportion of employed in time-related underemployment, by family context and age of youngest child.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Доля не полностью занятых с точки зрения продолжительности рабочего времени, с разбивкой по семейным обстоятельствам и возрасту младшего ребенка.

A nationwide open casting call was employed to find fresh faces.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Общенациональный открытый кастинг был использован, чтобы найти свежие лица.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «of people employed in». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «of people employed in» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: of, people, employed, in , а также произношение и транскрипцию к «of people employed in». Также, к фразе «of people employed in» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information