On marriage and divorce - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

On marriage and divorce - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
о браке и разводе
Translate

- on [preposition]

preposition: на, по, о, в, об, относительно, за, из, у, после

adverb: согласно

adjective: желающий принять участие, знающий тайну или секрет, удачный, хороший

noun: левая сторона

  • from on - от на

  • on towards - по отношению к

  • chances on - шансы на

  • on corn - на кукурузу

  • on unifying - на унификацию

  • on 2009 - в 2009 году

  • diligence on - тщательная проверка

  • scored on - забитого

  • zero on - нуль на

  • on the study on - на исследования

  • Синонимы к on: resting on, touching the (upper) surface of, supported by, resting atop, to the (upper) surface, on to, so as to be resting on, onto, along, in operation

    Антонимы к on: underneath, off, under, below

    Значение on: physically in contact with and supported by (a surface).

- marriage [noun]

noun: брак, замужество, женитьба, свадьба, тесный союз, марьяж, тесное единение, стыковка ступеней ракеты, соединение

adjective: брачный

- and [conjunction]

conjunction: и, а, но

noun: конъюнкция

adverb: иначе

  • if ifs and ans were pots and pans - если бы да кабы

  • peas and - горох и

  • and lace - и кружева

  • and greedy - и жадный

  • patrick and - патрик и

  • and sneakers - и кроссовки

  • probe and - зонд и

  • scent and - запах и

  • civil and political rights and economic - гражданские и политические права и экономические

  • tools and equipment and - инструменты и оборудование,

  • Синонимы к and: also, with, in addition to, along with, together with, as well as, furthermore, plus, besides

    Антонимы к and: less, nor, minus, dissimilar, apart from, aside from, bar, but, devoid of, discrepant

    Значение and: used to connect words of the same part of speech, clauses, or sentences that are to be taken jointly.

- divorce [noun]

noun: развод, расторжение брака, разрыв, отделение, разъединение

verb: разводиться, отделять, расторгать брак, разъединять

adjective: бракоразводный



The personal status law that regulates matters such as marriage, divorce and child custody is governed by Sharia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Закон о личном статусе, регулирующий такие вопросы, как брак, развод и опека над детьми, регулируется шариатом.

Because if you disappoint me for a second time, if you again act in a manner unworthy of my baby girl, your marriage will end, and I do not believe in divorce.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потому что если ты разочаруешь меня еще раз, если ты еще раз поведешь себя недостойно моей малышки, твоему браку конец.

Her divorce had not been made final, making Rachel's marriage to Jackson bigamous and therefore invalid.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ее развод не был окончательным, что сделало брак Рейчел с Джексоном двоеженцем и, следовательно, недействительным.

A few weeks in, she got a quickie divorce, followed by an even quicker marriage to Mr. Grayson.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Через несколько недель, она быстро развелась, что последовало быстрой женитьбой за мистер Грейсона.

Their marriage of 15 years remained unconsummated, and Peter at first refused Olga's request for a divorce.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Их брак на протяжении 15 лет оставался незаконченным, и Петр сначала отказал Ольге в просьбе о разводе.

The Family Code has introduced two other forms of dissolution of marriage: divorce by mutual consent, and divorce on the grounds of irreconcilable differences.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Семейном кодексе также предусмотрены два других способа расторжения брака, а именно развод по обоюдному согласию и развод по причине несходства характеров, когда семейная жизнь становится невозможной ввиду наличия серьезных разногласий, на основании доклада, подготовленного судьями, назначенными для примирения супругов.

Love, Marriage & Divorce was released on February 4, 2014, under Motown Records.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Love, Marriage & Divorce был выпущен 4 февраля 2014 года под лейблом Motown Records.

Harvin claimed when the marriage ended in divorce in 1964, it was due to her husband's celebrity status, noting that it had made life difficult for her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Харвин утверждала, что, когда брак закончился разводом в 1964 году, это было связано со статусом знаменитости ее мужа, отмечая, что это сделало ее жизнь трудной.

Mr. Holmes, she said, this man had offered me marriage on condition that I could get a divorce from my husband.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мистер Холмс, - сказала она, - этот негодяй обещал жениться на мне, если я получу развод.

However, in 2019, Saudi Arabia allowed women to travel abroad, register a divorce or a marriage, and apply for official documents without male guardian permission.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако в 2019 году Саудовская Аравия разрешила женщинам выезжать за границу, регистрировать развод или брак и подавать официальные документы без разрешения опекуна-мужчины.

His second marriage, to Jane Mitchum, was of dubious validity because it occurred 23 days before his divorce from Barton was final.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его второй брак, с Джейн Митчем, был сомнительным, потому что он произошел за 23 дня до окончательного развода с Бартоном.

Have you considered the new economical combined marriage and divorce ceremony?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

¬ы рассмотрели новую экономичную церемонию брака и развода одновременно?

A kinder, more tolerant attitude to marriage and divorce.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Более мягкое, толерантное отношение к браку и разводу.

An increase in divorce rates as well as a delay in initial marriage are other contributing factors in young adults returning to reside with their parents.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рост числа разводов, а также задержка с вступлением в первый брак являются другими факторами, способствующими возвращению молодых людей к своим родителям.

Harrison's first marriage, to model Pattie Boyd in 1966, ended in divorce in 1977.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первый брак Харрисона с моделью Патти Бойд в 1966 году закончился разводом в 1977 году.

He was married at the time, and the divorce that ended that marriage was finalized two months before their wedding.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В то время он был женат, и развод, который положил конец этому браку, был завершен за два месяца до их свадьбы.

Heather says that she cannot get a divorce because she needs a marriage with stability and financial security.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хизер говорит, что она не может развестись, потому что ей нужен брак со стабильностью и финансовой безопасностью.

It doesn't take much digging to find a marriage license or a divorce decree.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не надо долго копаться, чтобы найти брачное свидетельство или бумаги о разводе.

His marriage to Robin Givens was heading for divorce, and his future contract was being fought over by Don King and Bill Cayton.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его брак с Робин Гивенс был близок к разводу, а будущий контракт обсуждали Дон Кинг и Билл Кейтон.

His second marriage to Kathryn Ann Holland also ended in divorce.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нацисты не использовали Шопенгауэровскую концепцию отрицания воли для оправдания Фюрерпринципа.

Schilling's marriage to Betty Rowland ended in divorce.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Брак шиллинга с Бетти Роуленд закончился разводом.

How exactly do you walk into court for a divorce and walk out in marriage counseling?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как ты умудрилась пойти в суд за разводом, а получить консультации у психолога?

When the researchers looked at divorce among these couples in the seven years following marriage, the patterns were the same for both those who cohabitated and those who did not.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда ученые изучили число разводов в этих парах в первые семь лет после заключения брака, оказалось, что их количество примерно одинаково в группах тех, кто жил вместе до заключения брака, и тех, кто этого не делал.

I'm saying that in the eyes of the Lord, your marriage is an abomination... and if you don't get a divorce, you're going to hell.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я говорю, что в глазах Бога ваш брак это мерзость, и если вы не разведётесь, то попадёте в ад.

Speedy remarriage after divorce or the death of a spouse was common and even expected among the Roman elite, since marriage was considered right and natural for adults.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Быстрый повторный брак после развода или смерти супруга был обычным явлением и даже ожидался среди римской элиты, поскольку брак считался правильным и естественным для взрослых.

Well, I got joint purchases, marriage license, post-nup, divorce decree.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так, бумаги о покупках, лицензия на брак, брачный договор, свидетельство о разводе.

Olivia Pope took a tire iron and broke his kneecap. And then Olivia got me the best divorce attorney in the state, and got me out of that marriage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оливия Поуп взяла монтировку и сломала его коленную чашечку, а потом Оливия Поуп достала мне самого лучшего в штате адвоката по разводам и вытащила меня из этого брака.

Nicholson's only marriage was to Sandra Knight from June 17, 1962, to August 8, 1968; they had been separated for two years prior to the divorce.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Николсон был женат только на Сандре Найт с 17 июня 1962 года по 8 августа 1968 года; они расстались за два года до развода.

The Republic legalized divorce and transferred the powers of birth, death, and marriage registration to the state.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Республика узаконила развод и передала государству полномочия по регистрации рождения, смерти и брака.

The act in itself, however, does not nullify the marriage and the wife must seek divorce if she is to leave her husband.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако сам по себе этот акт не аннулирует брак, и жена должна добиваться развода, если она хочет оставить своего мужа.

He had four children and four grandchildren from a previous marriage that ended in divorce in 1978.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У него было четверо детей и четверо внуков от предыдущего брака, который закончился разводом в 1978 году.

Adams's first marriage, from 1966–1975 to photographer Roy Adams, ended in divorce.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первый брак Адамса, состоявшийся в 1966-1975 годах с фотографом Роем Адамсом, закончился разводом.

In addition to marriage and divorce, welfare reform was also concerned about unwed childbearing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В дополнение к браку и разводу реформа социального обеспечения была также связана с незамужним деторождением.

The jurisdiction of Syariah courts is limited to Muslims in matters such as marriage, inheritance, divorce, apostasy, religious conversion, and custody among others.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Юрисдикция шариатских судов ограничивается мусульманами в таких вопросах, как брак, наследование, развод, вероотступничество, обращение в другую веру и опека над детьми.

She continued to tell the girl that she must belong to Edward; she was going to get a divorce; she was going to get a dissolution of marriage from Rome.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она продолжала твердить, что девочка должна принадлежать Эдварду, что сама она подаст на развод и добьется у Рима расторжения брака.

This position has been reinforced in the proposed law on marriage and divorce.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это положение закреплено в предлагаемом законе о браке и разводе.

Her marriage ended in divorce four years later.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ее брак закончился разводом четыре года спустя.

Then, as Leela accuses Fry of tricking her into marriage, time skips straight to their divorce.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем, когда Лила обвиняет Фрая в том, что он обманом заставил ее выйти замуж, время перескакивает прямо к их разводу.

Three years later she obtained a divorce and custody of the child of the marriage, having spent two years of wretchedness with a well-bred scoundrel whose conduct was notorious.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Через три года она развелась с высокородным мерзавцем. Ребенка суд оставил с ней.

Interestingly, women who benefited most from cohabitating with plans for marriage were more likely to be those who faced greater risks of divorce.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Довольно интересно, что среди женщин, живущих вместе с мужчинами до брака и планирующих впоследствии его заключить, наибольшую выгоду извлекли те, у которых риск развода выше.

The divorce had to be based on ‘deep and permanent breakdown of the marriage’.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Развод должен был быть основан на глубоком и постоянном разрушении брака.

His marriage with Addolori finally ended in divorce in August 1997.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его брак с Аддолори окончательно завершился разводом в августе 1997 года.

In June 1910 he married Alice Wortley, an American, but their marriage would end in divorce eight years later.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В июне 1910 года он женился на американке Элис Уортли, но через восемь лет их брак закончился разводом.

Civil marriage became compulsory, divorce was introduced and chaplains were removed from the army.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гражданский брак стал обязательным, был введен развод, а капелланы были уволены из армии.

Under marriage laws in Sweden, a divorce does not require any showing of fault or wrongdoing by either party as a ground for divorce.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно брачному законодательству Швеции, развод не требует какого-либо доказательства вины или проступка одной из сторон в качестве основания для развода.

The government targeted rising divorce rates, and made divorce more difficult—it was decreed that a marriage could be dissolved only in exceptional cases.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правительство нацелилось на рост числа разводов и усложнило процедуру развода—было постановлено, что брак может быть расторгнут только в исключительных случаях.

The couple went through a second marriage ceremony because his divorce from Jane Mitchum was not complete before the first ceremony took place.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пара прошла через вторую брачную церемонию, потому что его развод с Джейн Митчем не был завершен до того, как состоялась первая церемония.

For men, commitment to marriage prior to cohabitation had no relationship to the likelihood of divorce.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Среди мужчин обязательство вступить в брак, взятое на себя до начала сожительства, никак не связано с вероятностью развода.

After his wife had an affair with his friend Leonard Gill, the marriage ended in divorce in 1926, but Hurst remained on friendly terms with his ex-wife and with Gill.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После того, как его жена завела роман с его другом Леонардом Гиллом, брак закончился разводом в 1926 году, но Херст остался в дружеских отношениях со своей бывшей женой и с Гиллом.

Maintenance after the marriage is due when, and to the extent that, a spouse is not able to provide for herself or himself after a divorce.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Выплата алиментов после расторжения брака производится тогда и постольку, когда и поскольку один из супругов не может обеспечить себя после брака самостоятельно.

I used to pick her up at her hairdresser's, the first year of our marriage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бывало, я захватывал ее оттуда в первые годы.

By this time the marriage that had taken place was known throughout Casterbridge; had been discussed noisily on kerbstones, confidentially behind counters, and jovially at the Three Mariners.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К тому времени весь Кэстербридж узнал о совершившемся браке; о нем громко говорили на тротуарах, доверительно - за прилавками и шутливо - в Трех моряках.

You would answer, I suppose, and so I suppose you think, for his sake; and doubtless it is his happiness which you intended in the marriage you proposed for him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы мне ответите, полагаю: ради него; полагаю также, что, говоря это, вы скажете правду; и несомненно, выбирая ему супругу, вы заботились о его счастье.

On their marriage they had been appointed to the islands in which they had laboured ever since.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После брака они получили назначение на эти острова, где и трудились с тех пор на ниве господней.

All indicating that you've engaged in marriage fraud in order to gain admittance into the United States.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Всё указывает на то, что вы вступили в фиктивный брак, чтобы получить разрешение на проживание в Соединенных Штатах.

Well, first of all I would strongly advise against a marriage of convenence, unless of course it was a serious relationshp you're in.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прежде всего, я бы хотел предостеречь... против брака по расчету... если, конечно, у вас нет серьезных отношений.

I seem to remember saying something similar about my own marriage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Припоминаю, что говорил нечто подобное о своем браке.

Marriage isn't the problem here, Woody, you are.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Брак тут ни при чем, это ты воду мутишь.

From there, he advised others to follow St. Paul's plan of either marriage or celibacy, and to obey the commandments against adultery and fornication.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оттуда он советовал другим следовать плану Святого Павла о браке или безбрачии и соблюдать заповеди против прелюбодеяния и блуда.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «on marriage and divorce». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «on marriage and divorce» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: on, marriage, and, divorce , а также произношение и транскрипцию к «on marriage and divorce». Также, к фразе «on marriage and divorce» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information