On marriage and family relations - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

On marriage and family relations - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
на брак и семейные отношения
Translate

- on [preposition]

preposition: на, по, о, в, об, относительно, за, из, у, после

adverb: согласно

adjective: желающий принять участие, знающий тайну или секрет, удачный, хороший

noun: левая сторона

- marriage [noun]

noun: брак, замужество, женитьба, свадьба, тесный союз, марьяж, тесное единение, стыковка ступеней ракеты, соединение

adjective: брачный

- and [conjunction]

conjunction: и, а, но

noun: конъюнкция

adverb: иначе

- family [noun]

noun: семья, семейство, род, содружество

adjective: семейный, фамильный, родовой

- relations [noun]

noun: связь

  • employees relations - сотрудники отношение

  • interested in good relations - заинтересованы в хороших отношениях

  • customer relations team - Команда по работе с клиентами

  • conduct of international relations - проведение международных отношений

  • developing relations - развитие отношений

  • federal relations - федеративные отношения

  • close relations with - тесные отношения с

  • relations between chad - Отношения между Чадом

  • in relations to - в отношениях с

  • good bilateral relations - хорошие двусторонние отношения

  • Синонимы к relations: parallel, correspondence, alliance, interconnection, association, relationship, interrelation, bond, correlation, connection

    Антонимы к relations: division, inadherence, nonrelatives, rat race, separations, strangers, total strangers, unfamiliar faces, unfamiliar people, unknown people

    Значение relations: the way in which two or more concepts, objects, or people are connected; a thing’s effect on or relevance to another.



This also brings up the problem of dualism and its relation to representative realism, concerning the incongruous marriage of the metaphysical and the physical.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это также поднимает проблему дуализма и его отношения к репрезентативному реализму, связанную с несочетаемым браком метафизического и физического.

His example inspired noble families to purchase young men as lovers for their sons, creating legal relationships akin to marriage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его пример вдохновил знатные семьи покупать молодых мужчин в качестве любовников для своих сыновей, создавая правовые отношения, сродни браку.

For the country of Bangladesh, such passion is often rooted in marriage and relationships.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для страны Бангладеш такая страсть часто коренится в браке и отношениях.

By the marriage of Akile to Osman her father's relations with the sultan cooled, in part at least because of the marriage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После женитьбы Акиле на Османе отношения ее отца с султаном охладели, отчасти хотя бы из-за этого брака.

The marriage researcher John Gottman says that the secret of a healthy relationship is not the great gesture or the lofty promise, it's small moments of attachment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Исследователь брака Джон Готтман говорит, что секрет здоровых взаимоотношений не в широких жестах и щедрых обещаниях, а в объединяющих мелочах.

He has the original marriage certificate, various family papers, photographs of Canadian relations now dead-It will be all plain sailing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У него сохранился документ, подтверждающий первый брак, различные семейные бумаги, фотографии ныне умерших канадских родственников - все проще простого.

In December 2010, he expressed support for civil unions with rights equivalent to marriage and for federal recognition of same-sex relationships.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В декабре 2010 года он выразил поддержку гражданским союзам с правами, эквивалентными браку, и федеральному признанию однополых отношений.

Within academia, the Act of Marriage is viewed as an interesting insight into the ever changing relationship between mainstream religion and sexual practice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В академических кругах акт заключения брака рассматривается как интересное прозрение в постоянно меняющиеся отношения между господствующей религией и сексуальной практикой.

Even after Christina abdicated the throne in 1654 to avoid marriage, she was known to pursue romantic relationships with women.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даже после того, как Кристина отреклась от престола в 1654 году, чтобы избежать брака, она, как известно, стремилась к романтическим отношениям с женщинами.

However, while she kept the household in good order and performed the tasks that Byrd required, the relationship lacked the passion that Byrd had in his first marriage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако, хотя она поддерживала порядок в доме и выполняла все, что требовалось Берду, в их отношениях не было той страсти, которая была у Берда в его первом браке.

Marriage between parents and offspring is also prohibited, even when there is no blood relationship, i.e. adoptive parent or parent-in-law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Брак между родителями и отпрысками также запрещен, даже если нет кровного родства, то есть усыновителя или свекра.

Her marital relationship came under public scrutiny during the Lewinsky scandal, which led her to issue a statement that reaffirmed her commitment to the marriage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ее супружеские отношения попали под пристальное внимание общественности во время скандала с Левински, который заставил ее сделать заявление, подтверждающее ее приверженность этому браку.

Trajan himself seems to have been less than enthusiastic about the marriage, and with good reason, as the couple's relationship would prove to be scandalously poor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сам Траян, похоже, не испытывал особого энтузиазма по поводу этого брака, и не без оснований, поскольку отношения между супругами оказались бы скандально плохими.

There is evidence that Augustine may have considered this former relationship to be equivalent to marriage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Есть свидетельства, что Августин, возможно, считал эти прежние отношения эквивалентными браку.

At one stage during her marriage to Demir, Çehre fell pregnant, although, sensing that her relationship with Demir wasn't going to last, she had an abortion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На одном из этапов ее брака с Демиром Шехре забеременела, хотя, чувствуя, что ее отношения с Демиром не будут длиться долго, она сделала аборт.

Siegfried's descendants increased their territory through marriage, war and vassal relations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потомки Зигфрида увеличили свою территорию благодаря браку, войне и вассальным отношениям.

One day, Tamizh's parents arranged marriage for Tamizh and Bharathi unknown their relationship.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однажды родители Тамижа устроили брак для Тамижа и Бхарати, не зная об их отношениях.

The Nuremberg Laws of 1935 outlawed marriage or sexual relationships between Jews and non-Jews.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нюрнбергские законы 1935 года запрещали брак или сексуальные отношения между евреями и неевреями.

Shah Rukh has also noted the similarities in the film's script to his own relationship with Gauri Khan before their marriage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Шахрух также отметил сходство сценария фильма с его собственными отношениями с Гаури Ханом до их свадьбы.

Well, first of all I would strongly advise against a marriage of convenence, unless of course it was a serious relationshp you're in.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прежде всего, я бы хотел предостеречь... против брака по расчету... если, конечно, у вас нет серьезных отношений.

Except for marriage, all other relationships have existed often by blood for as long as the individuals have known each other.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За исключением брака, все другие отношения часто существовали по крови с тех пор, как люди знали друг друга.

Have you ever had relations with a man outside your marriage?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У вас были внебрачные отношения с мужчиной?

Another type of marriage was that a group of less than ten men would assemble and enter upon a woman, and all of them would have sexual relation with her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другой тип брака состоял в том, что группа из менее чем десяти мужчин собиралась и вступала в брак с женщиной, и все они вступали с ней в половую связь.

In Janie's first relationship, she was given as a wife by Nanny at an early age and was told that love may come with marriage but that it was not important.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В первых отношениях Джейни была отдана в жены няней в раннем возрасте, и ей сказали, что любовь может прийти с браком, но это не важно.

Her decision to pursue a relationship with Ferdinand is also interpreted by critics as an indication that her marriage to him is more than a simple political match.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ее решение продолжать отношения с Фердинандом также интерпретируется критиками как указание на то, что ее брак с ним-это нечто большее, чем просто политический брак.

And that your relationship with Kevin Kaiser ended his marriage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И что ваши отношения с Кевином Кейсером покончили с его браком.

Islam encourages marriage as a form of religious practice, and considers it as the best form that regulates the sexual relationship of human beings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ислам поощряет брак как форму религиозной практики и считает его лучшей формой, которая регулирует сексуальные отношения между людьми.

Broadly, kinship patterns may be considered to include people related by both descent – i.e. social relations during development – and by marriage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В широком смысле можно считать, что родственные узоры включают людей, связанных как родством – то есть социальными отношениями в процессе развития – так и браком.

In the context of marriage, the rewards within the relationship include emotional security and sexual fulfillment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В контексте брака вознаграждение в рамках отношений включает эмоциональную безопасность и сексуальное удовлетворение.

In short, it seems that for women with a personal history of risk factors for divorce, entering a committed cohabitating relationship was a positive step towards a stable marriage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Коротко говоря, для женщин с личной историей факторов риска развода вступление в такую фазу отношений как сожительство с обязательствами стало положительным шагом на пути к стабильному браку.

During his first marriage, Chávez had an affair with historian Herma Marksman; their relationship lasted nine years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во время своего первого брака Чавес завел роман с историком гермой Марксман; их отношения длились девять лет.

In the 15th to 17th century, Muslim Cham maintained a cordial relationship with the Aceh Sultanate through dynastic marriage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В XV-XVII веках мусульманский Чам поддерживал сердечные отношения с султанатом Ачех посредством династического брака.

Even the language we use in talking about marriage and relationships illustrates this.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даже слова, которые мы используем, говоря о браке или отношениях, чётко отображают это.

At home Robert and Penny's marriage is falling apart, while Raphina and Conor's relationship blossoms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дома брак Роберта и Пенни распадается, а отношения Рафины и Конора расцветают.

The con actively cultivates a romantic relationship which often involves promises of marriage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мошенник активно культивирует романтические отношения, которые часто включают в себя обещания брака.

Kishimoto developed the manga to further explore Sarada's relationship with her parents as well as Sasuke and Sakura's long-distance marriage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кисимото разработал мангу для дальнейшего изучения отношений Сарады с ее родителями, а также Дальнего брака Саске и сакуры.

To compel persons who have not reached the marriage age to enter into virtual marriage relations is a criminally punishable act.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Принуждение лица, не достигшего брачного возраста к вступлению в фактические брачные отношения, является уголовно наказуемым деянием.

In 1979, Farrow ended her marriage to André Previn and began a long-term relationship with Woody Allen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1979 году Фэрроу расторгла свой брак с Андре Превеном и начала длительные отношения с Вуди Алленом.

The age-range when boys entered into such relationships was consonant with that of Greek girls given in marriage, often to adult husbands many years their senior.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возрастной диапазон, в котором мальчики вступали в такие отношения, был созвучен возрасту греческих девочек, выдаваемых замуж, часто за взрослых мужей на много лет старше их.

When Simon returned to America to prepare for marriage, he revived his relationship with Miles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда Саймон вернулся в Америку, чтобы подготовиться к свадьбе, он возродил свои отношения с Майлзом.

In October 2010, Supreme Court of India passed a judgment according to which long-term live-in relationships will be considered as marriage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В октябре 2010 года Верховный суд Индии вынес решение, согласно которому длительные сожительские отношения будут считаться браком.

King tearfully told a friend that he could not endure his mother's pain over the marriage and broke the relationship off six months later.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кинг со слезами на глазах сказал другу, что не может вынести боли матери из-за брака и разорвал отношения через полгода.

From her marriage to Logan Killicks to Tea Cake, Janie was forced to acknowledge where she stood as a female in her relationship.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Начиная с брака с Логаном Килликсом и кончая чайным тортом, Джейни была вынуждена признать, что в своих отношениях она-женщина.

A failed marriage, a few relationships, you're angry at the entire world and men in particular out of a false sense of entitlement for something you never received.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неудачный брак, несколько отношений, ты злишься на весь свет и особенно на мужчин. Раздутое чувство, что все тебе что-то должны.

However women are not treated equally with men in marriage and family relations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако в браке и семейных отношениях равенство отсутствует.

His second marriage was annulled as having occurred under false pretenses, and he resumed his relationship with Jansen, who was his partner at the time of his death.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его второй брак был расторгнут, как имевший место под ложным предлогом, и он возобновил свои отношения с Янсеном, который был его партнером в момент его смерти.

DOMA's Section 2 says that no state needs to recognize the legal validity of a same-sex relationship even if recognized as marriage by another state.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В разделе 2 DOMA говорится, что ни одно государство не должно признавать юридическую силу однополых отношений, даже если они признаются браком другим государством.

The marriage of Ivan with Vasilisa Melentyeva was questioned, but then researchers found documents confirming her special relationship with the tsar.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Брак Ивана с Василисой Мелентьевой был поставлен под сомнение, но затем исследователи нашли документы, подтверждающие ее особые отношения с царем.

Concubinage is the only legal practice outside marriage in Islam, which is a sexual relation between a Muslim man and an unmarried female slave whom he owns.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наложничество является единственной законной практикой вне брака в исламе, которая представляет собой сексуальные отношения между мусульманским мужчиной и незамужней рабыней, которой он владеет.

Their stormy relationship has been compared to a marriage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Их бурные отношения сравнивали с браком.

Rejecting a gift, compliment or help greatly reduces the quality of your marriage and your life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда вы отклоняете подарок, комплимент или помощь, вы сильно ухудшаете качество своего брака и своей жизни.

We went to town hall and got our marriage license.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы пошли в городской Холл и взяли бумаги на заключение брака

He told them about his marriage, and they were suitably interested.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он рассказал им о своей любви, и они благосклонно внимали ему.

Besides, the Pope has denounced gay marriage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, что Папа осудил однополые браки.

Just go to a courthouse and get a marriage license.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Просто идите в муниципалитет и распишитесь.

As soon as it was late enough to make a call, Rosamond went to Mrs. Plymdale, Mr. Ned's mother, and entered with pretty congratulations into the subject of the coming marriage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда настало время визитов, Розамонда посетила миссис Плимдейл, матушку мистера Неда, и в изящных выражениях поздравила ее с предстоящей женитьбой сына.

I imagine that it was because Susan was reported to have made a marriage not wholly pleasing to the family.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Полагаю, потому что брак Сьюзен не вполне удовлетворял ее родственников.

I seem to remember saying something similar about my own marriage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Припоминаю, что говорил нечто подобное о своем браке.

He remembers little of his life before 1985; he knows, for example, that he has children from an earlier marriage, but cannot remember their names.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он мало что помнит из своей жизни до 1985 года; он знает, например, что у него есть дети от более раннего брака, но не может вспомнить их имена.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «on marriage and family relations». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «on marriage and family relations» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: on, marriage, and, family, relations , а также произношение и транскрипцию к «on marriage and family relations». Также, к фразе «on marriage and family relations» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information