Operated effectively - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
air operated double diaphragm pump - пневмоприводной диафрагменный насос двойного действия
cable operated - управляемый по проводам
manually-operated pneumatic crossing gate - пневматический переездный шлагбаум ручного управления
manual-operated valve - ручной управляемый клапан
residual-current-operated protective device - остаточный ток управления защитного устройство
operated alternately - работает попеременно
can be operated via - можно управлять с помощью
is to be operated - это будет работать
remotely operated vehicles - дистанционно управляемые транспортные средства
engine is operated - двигатель работает
Синонимы к operated: drive, control, work, handle, maneuver, run, manage, utilize, make go, use
Антонимы к operated: disengaged, failed, stalled, stopped
Значение operated: (of a person) control the functioning of (a machine, process, or system).
participating more effectively - более эффективное участие
exercising effectively - осуществление эффективного
fully and effectively - в полной мере и эффективно
effectively protect - эффективно защищать
effectively use - эффективно использовать
on effectively - на эффективном
effectively maintained - эффективно поддерживать
ability to work effectively - способность работать эффективно
its functions effectively - его функции эффективно
engage more effectively - участвовать более эффективно
Синонимы к effectively: in effect, efficaciously
Антонимы к effectively: inefficiently, ineffectively
Значение effectively: in such a manner as to achieve a desired result.
The molten salt approach proved effective, and Solar Two operated successfully until it was decommissioned in 1999. |
Метод расплавленной соли оказался эффективным, и Solar Two успешно работала до тех пор, пока не была выведена из эксплуатации в 1999 году. |
Other belief systems were based on the idea that the human body operated on a rhythm and acupuncture had to be applied at the right point in the rhythm to be effective. |
Другие системы верований основывались на идее, что человеческое тело работает в ритме, и акупунктура должна быть применена в нужной точке ритма, чтобы быть эффективной. |
The data from this study suggested that the privately run prisons operated more cost-effectively without sacrificing the safety of inmates and staff. |
Данные этого исследования свидетельствуют о том, что частные тюрьмы работают более экономично, не жертвуя безопасностью заключенных и персонала. |
The Ju 87s operated to maximum effectiveness when the weather allowed. |
Ju 87 работали с максимальной эффективностью, когда позволяла погода. |
The work was not nearly as dramatic as the suffrage crusade, but women voted and operated quietly and effectively. |
Эта работа была далеко не такой драматичной, как крестовый поход за избирательное право, но женщины голосовали и действовали тихо и эффективно. |
He proved effective anyway, promoting legislation to provide court witnesses the option of taking a non-religious oath, and in 1830 abolishing imprisonment for debt. |
Он доказал свою эффективность в любом случае, продвигая законодательство, предоставляющее судебным свидетелям возможность принятия нерелигиозной присяги, и в 1830 году отменив тюремное заключение за долги. |
Effective coordination of the Statistical Register with the resources of other government agencies enables timely updating of the Register. |
Отлаженное взаимодействие Статистического регистра Росстата с ресурсами других ведомств по согласованной программе позволяет не только своевременно актуализировать данные регистра. |
Basic legislation has been drafted, but fundamental changes in the legal basis are still required to make effective the tax reform. |
Хотя основные законопроекты уже подготовлены, для эффективного проведения налоговой реформы в нормативно-правовую основу необходимо внести серьезные изменения. |
Of late, this temporary checkpoint is being operated on a more frequent basis. |
В последнее время этот временный контрольно-пропускной пункт функционировал на более регулярной основе. |
Successful partnerships were built on good relationships, rapid response time and effective management of expectations. |
Успешное партнерство строится на основе хороших взаимоотношений, быстрого реагирования и эффективного планирования потребностей. |
I believe that the Centre deserves to be appreciated and encouraged for its effective and productive work. |
Я считаю, что деятельность Центра заслуживает высокой оценки и поощрения за ее эффективность и продуктивность. |
Also effective there are usages of the dispatch, for maintenance of a return coupling with the regular customers. |
Также эффективным есть использования своей рассылки, для поддержания обратной связи со своими постоянными клиентами. |
Effective cooperation with UNDP and other United Nations bodies underpins the Departmental approach to integrated missions. |
Эффективное сотрудничество с ПРООН и другими органами Организации Объединенных Наций лежит в основе подхода этих департаментов к организации работы комплексных миссий. |
This often results in soil erosion since the crop plant cover is less effective than that of the range vegetation in protecting the soil. |
Это часто приводит к эрозии почвы, поскольку возделываемые культуры защищают почву менее эффективно, чем пастбищная растительность. |
Effective action under pillars one and two may make action under pillar three unnecessary. |
Принятие эффективных мер в соответствии с первым и вторым основными элементами может сделать излишним задействование третьего основного элемента. |
It is particularly effective in reducing infidelity and consequent HIV spread during breast feeding. |
Он зарекомендовал себя особенно эффективным в деле уменьшения числа случаев неверности и связанного с этим распространения ВИЧ в периоды грудного вскармливания. |
Only establish a new lawn in July or August on the condition that effective irrigation is at hand, since the area sown must not be allowed to dry out. |
Новый газон можно создавать в июле или в августе только при условии интенсивного полива, так как засеянная площадь не должна высыхать. |
In summary, the system strove to find effective solutions for those who had no access to social security benefits, such as the inactive. |
В конечном счете, социальное обеспечение было направлено на выработку эффективного решения для тех, кто не может получить социальные выплаты, а также для пенсионеров. |
Furadan granular which is of the same carbamate family of chemicals, may be used as a systemic acaricide/insecticide and as an effective nematicide. |
Фурадан в гранулах, принадлежащий к тому же химическому семейству карбаматов, может использоваться в качестве системного акарицида/инсектицида и в качестве эффективного нематицида. |
The Prosecutor set up a monitoring mechanism for the trial to ensure its effective, expeditious, fair and public conduct. |
Обвинитель создал контрольный механизм для обеспечения эффективного, оперативного, справедливого и публичного разбирательства. |
The most effective for me and even the most touching scene of the entire Psycho, is after the shower murder, when Norman Bates tries to clean the bathroom. |
Из всего Психо наиболее эффектной, или даже наиболее трогательной, мне кажется сцена убийства в душе, когда Норман Бейтс пытается отмыть ванну. |
In the course of his practice Dr Gri.instein had grown accustomed to be gently ironical, which was much more effective than shouting. |
Доктор Грюнштейн за время своей практики усвоил привычку разговаривать с больными с тонкой иронией. Это действовало гораздо сильнее крика. |
The silent intimidation act is quite effective. |
Запугивание тишиной - хороший трюк. |
Also effective immediately, I will be stepping down as the head of Pierce Industries after 42 years and handing the reins over to my son Skip. |
С данного момента я ухожу с поста главы Пирс Индастрис после 42 лет и передаю бразды правления моему сыну Скипу. |
Cold data on the other hand can be stored in a more cost-effective way and is accepted that data access will likely be slower compared to hot data. |
С другой стороны, холодные данные могут храниться более экономичным способом, и считается, что доступ к ним, скорее всего, будет более медленным по сравнению с горячими данными. |
A 2013 study published in the Journal of NeuroInterventional Surgery showed that t-RFA was an effective method of pain relief with low morbidity. |
Исследование 2013 года, опубликованное в журнале NeuroInterventional Surgery, показало, что Т-РФА является эффективным методом обезболивания при низкой заболеваемости. |
It is the broad, evidence-based and cause-neutral approach that distinguishes effective altruism from traditional altruism or charity. |
Именно широкий, научно обоснованный и причинно-нейтральный подход отличает эффективный альтруизм от традиционного альтруизма или благотворительности. |
While effective against the casual user, it is ineffective as a security method because the SSID is broadcast in the clear in response to a client SSID query. |
В то время как эффективный против случайного пользователя, он неэффективен как метод безопасности, потому что SSID передается в открытом виде в ответ на запрос клиента SSID. |
The airport is a civil enclave operated by the Airports Authority of India at the eastern side of Lohagaon Air Force Station of the Indian Air Force. |
Аэропорт является гражданским анклавом, управляемым управлением аэропортов Индии на восточной стороне станции ВВС Лохагаон индийских ВВС. |
Some claim that focusing on gender sensitive issues would be the most effective route, since women tend to shy away from the male-dominated unions. |
Некоторые утверждают, что сосредоточение внимания на гендерных вопросах было бы наиболее эффективным путем, поскольку женщины, как правило, избегают союзов, в которых доминируют мужчины. |
Same-sex bars and dance halls operated freely as early as the 1880s, and the first gay magazine, Der Eigene, started in 1896. |
Однополые бары и танцевальные залы свободно функционировали еще в 1880-х годах, а первый гей-журнал Der Eigene появился в 1896 году. |
Long and medium range air defense systems are operated by the Republic of China Air Force with the Army assuming much of the SHORAD mission. |
Системы ПВО дальнего и среднего радиуса действия эксплуатируются Военно-воздушными силами Китайской республики, причем армия берет на себя большую часть миссии SHORAD. |
It moved to Manhattan in 1963 and from 1993 to 2010 operated jointly with Wildenstein & Co., a gallery specializing in old master painting, as PaceWildenstein. |
Он переехал на Манхэттен в 1963 году и с 1993 по 2010 год работал совместно с Wildenstein & Co., галерея, специализирующаяся на живописи старых мастеров, как PaceWildenstein. |
Using the lowest effective dose for the shortest period of time minimizes the risks to the unborn child. |
Использование самой низкой эффективной дозы в течение самого короткого периода времени минимизирует риски для будущего ребенка. |
В данном случае хирургическое лечение было эффективным. |
|
Antifreeze products sometimes have a substance to make it bitter added to discourage drinking by children and other animals but this has not been found to be effective. |
Антифриз продукты иногда имеют вещество, чтобы сделать его горьким добавляется, чтобы препятствовать питью детей и других животных, но это не было обнаружено, чтобы быть эффективным. |
Tony Blair, former PM of the UK, was also operated on for atrial flutter. |
Тони Блэру, бывшему премьер-министру Великобритании, также сделали операцию по поводу трепетания предсердий. |
Albendazole is also highly effective for treatment of cattle infection. |
Альбендазол также очень эффективен для лечения инфекции крупного рогатого скота. |
The Dutch were also victorious in March 1653, at the Battle of Leghorn near Italy and had gained effective control of both the Mediterranean and the English Channel. |
Голландцы также одержали победу в марте 1653 года в битве при Ливорно близ Италии и получили эффективный контроль как над Средиземным морем, так и над Ла-Маншем. |
In about 50% of cases studied, Coca-Cola alone was found to be effective in gastric phytobezoar dissolution. |
Примерно в 50% случаев было обнаружено, что Кока-Кола сама по себе эффективна при растворении желудочного фитобезоара. |
The Treaty of Versailles made them mandates temporarily operated by the Allied victors. |
Версальский договор сделал их мандатами, временно управляемыми союзными победителями. |
Due to distribution difficulties and World War II, this was operated as a completely separate company to the Wellington Tip Top. |
Из-за трудностей с дистрибуцией и Второй мировой войны эта компания эксплуатировалась как совершенно отдельная компания в Wellington Tip Top. |
CBO estimates of historical effective federal tax rates broken down by income level. |
CBO оценивает исторические эффективные ставки федеральных налогов в разбивке по уровню доходов. |
The study found that in a trade off for allowing prisons to be more cheaply run and operated, the degree to which prisoners are reformed goes down. |
Исследование показало, что в обмен на то, чтобы позволить тюрьмам быть более дешевыми в управлении и эксплуатации, степень реформирования заключенных снижается. |
In 1984, Price founded a small armory, Thornbird Arms, directed at the SCA's market for functional historically accurate armor, which he operated until 1990. |
В 1984 году Прайс основал небольшую оружейную мастерскую Thornbird Arms, ориентированную на рынок SCA для функциональной исторически точной брони, которой он управлял до 1990 года. |
A one-time dose of fluconazole by mouth is 90% effective in treating a vaginal yeast infection. |
Одноразовая доза флуконазола внутрь на 90% эффективна при лечении вагинальной дрожжевой инфекции. |
All unintentional radiators must be operated within the ITU-R RA.769 recommendations on protection criteria used for radio astronomical measurements. |
Все непреднамеренные излучатели должны эксплуатироваться в пределах МСЭ-р ра.769 рекомендации по критериям защиты, используемым для радиоастрономических измерений. |
Before switching to natural gas, the German gas networks were operated using towngas, which for the most part consisted of hydrogen. |
До перехода на природный газ немецкие газовые сети эксплуатировались с использованием таунгаза, который по большей части состоял из водорода. |
Canadian militia staff and former British army drill sergeants operated the schools at Montreal, Kingston and Toronto. |
В школах Монреаля, Кингстона и Торонто работали сотрудники канадской милиции и бывшие сержанты-инструкторы британской армии. |
It excludes airports only operated by Air Canada Rouge, its Air Canada Express regional partners and other charter services. |
Она исключает аэропорты, эксплуатируемые только компанией Air Canada Rouge, ее региональными партнерами Air Canada Express и другими чартерными службами. |
All companies owned or operated within China, however, are subject to the demands of the Chinese Communist Party. |
Однако все компании, принадлежащие или действующие в Китае, подчиняются требованиям китайской Коммунистической партии. |
Несколько крупных грузовых операторов эксплуатировали этот тип. |
|
Phobos 1 operated normally until an expected communications session on 2 September 1988 failed to occur. |
Фобос-1 работал нормально до тех пор, пока ожидаемый сеанс связи 2 сентября 1988 года не состоялся. |
After initial work-up, 2 Squadron moved to and operated from RAF Laarbruch in the tactical reconnaissance role. |
После первоначальной доработки 2-я эскадрилья переехала в ЛААРБРУХ и действовала там в качестве тактической разведки. |
Bristow had obtained information that the Whiskey Ring operated in Missouri, Illinois, and Wisconsin. |
Бристоу получил информацию, что кольцо виски действует в Миссури, Иллинойсе и Висконсине. |
Highfield Square was owned and operated by Crombie REIT before being sold to the city of Moncton. |
Самец и самка спариваются для размножения, а самец охраняет и ухаживает за яйцами. |
All aircraft and helicopters are operated by the 31st Wing based in Rome Ciampino Airport. |
Все самолеты и вертолеты эксплуатируются 31-м крылом, базирующимся в римском аэропорту Чампино. |
Flying Blue succeeded Air France's previous frequent flyer program, Fréquence Plus, which operated until the Air France-KLM merger in 2003. |
Flying Blue сменила предыдущую программу частых полетов Air France-Fréquence Plus, которая действовала до слияния Air France и KLM в 2003 году. |
Two additional undersea facilities, also located in Key Largo, Florida are owned and operated by Marine Resources Development Foundation. |
Два дополнительных подводных объекта, также расположенных в Ки-Ларго, штат Флорида, принадлежат и управляются Фондом развития морских ресурсов. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «operated effectively».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «operated effectively» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: operated, effectively , а также произношение и транскрипцию к «operated effectively». Также, к фразе «operated effectively» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.