Part of its claim - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: часть, роль, деталь, доля, сторона, партия, член, дело, часть тела, том
adverb: частью, частично, отчасти
verb: расставаться, разделять, разлучаться, разделяться, отделяться, отделять, уезжать, умирать, разлучать, расступаться
back part - задняя часть
organised as part - организована в рамках
part surface - часть поверхности
part of evidence - часть доказательств
whatever part - какая бы часть
part-time education - неполный рабочий день образование
impressive part - впечатляющая часть
part of this study - часть этого исследования
after taking part - после участия
part of fulfilling - часть выполнения
Синонимы к part: insufficient, incomplete, half, partial, limited, unfinished, inadequate, semi-, fragment, piece
Антонимы к part: chapter, meet, never part, branch
Значение part: a piece or segment of something such as an object, activity, or period of time, which combined with other pieces makes up the whole.
heat balance method of determining of combustion efficiency - тепловой метод расчета определения полноты сгорания
if advised of the possibility of such damage - если было известно о возможности нанесения такого ущерба
church of our lady mary of zion - церковь Our Lady Mary of Zion
cutting of bands out of column - вырезание полос из хроматографической колонки
application of the rule of law - применение верховенства закона
president of the republic of estonia - президент республики эстонии
director of the office of emergency - директор офиса чрезвычайного
government of the republic of slovenia - Правительство Республики Словении
president of the federation of bosnia - президент федерации Боснии
ministry of foreign affairs of spain - Министерство иностранных дел Испании
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
its structure - его структура
deploys its - использует свои
its view - его мнение
its formation - его формирование
its peaceful - его мирное
its roster - его список
its goodwill - его доброжелательность
its subjective - его субъективное
its instrumentalities - ее органов
globalization and its - глобализация и ее
Синонимы к its: own, him, hers, inherent, yours, owned, theirs, his, her, mine
Антонимы к its: my, discouragement, across the board, amassed, co operative, common, general, mutual, pandemic, popular
Значение its: Belonging to it. [from 16th c.].
verb: требовать, претендовать, утверждать, заявлять, предъявлять претензию, заявлять права, возбуждать иск
noun: требование, иск, претензия, утверждение, заявление, заявка, жалоба, притязание, рекламация, участок земли
make counter claim - предъявлять встречный иск
claim in court - претензии в суде
substance of the claim - Суть претензии
claim share of the market - Претензия доля рынка
is hard to claim - Трудно претензии
a subrogation claim - требование суброгации
wants to claim - хочет претензии
claim attention - требовать к себе внимания
entitlement to claim - право на претензию
to claim independence - Заявлять независимости
Синонимы к claim: avowal, assertion, allegation, declaration, profession, protestation, affirmation, contention, application, petition
Антонимы к claim: deny, reject
Значение claim: an assertion of the truth of something, typically one that is disputed or in doubt.
Let us part company with any claim that actual persons were thrown overboard. |
Давайте отойдем от любых претензий, что некие личности были выброшены за борт. |
You claim your actions are part of some ruse. |
Ты утверждаешь, что твои действия являются частью какой-то хитрости. |
Three of the Haighlei crewmen exit the ship and claim that the land that White Gryphon is part of their country. |
Трое членов экипажа Хейли покидают корабль и заявляют, что земля, на которой находится Белый Грифон, является частью их страны. |
It IS original research to claim that 50% of Australians are part of a European ethnic group, as no source claims that. |
Это оригинальное исследование, утверждающее, что 50% австралийцев являются частью европейской этнической группы, поскольку ни один источник не утверждает этого. |
Ah! Mother, Mother! how can it be that I must part from you? Who else is there that has any claim on me but you. |
Ах, мама, мама, как это непостижимо, что я должен с тобой расстаться, - кто же, кроме тебя, имеет на меня право? |
As a result, Croatia claims a large part of the disputed area controlled by Serbia, while Serbia does not claim the much smaller parts controlled by Croatia. |
В результате Хорватия претендует на большую часть спорной территории, контролируемой Сербией, в то время как Сербия не претендует на гораздо меньшие части, контролируемые Хорватией. |
Remote natives thought it was part of his eye, giving credence to his claim that he was a god. |
Отдаленные туземцы думали, что это была часть его глаза, что подтверждало его утверждение о том, что он был богом. |
Some stories claim that those involved in construction signed contracts committing themselves to have no part in any similar design. |
Некоторые истории утверждают, что те, кто участвовал в строительстве, подписали контракты, обязывающие их не участвовать ни в каком подобном проекте. |
They also claim punk acts as part of the divide and rule stratagem of American imperialism by creating both a Generation gap and pitting youth against each other. |
Они также утверждают, что панк действует как часть стратегии разделяй и властвуй американского империализма, создавая разрыв между поколениями и настраивая молодежь друг против друга. |
Herdt states that it is widely accepted that if the child is intersex, the hijra have a right to claim it as part of their community. |
Хердт утверждает, что широко признается, что если ребенок интерсексуален, то хиджры имеют право претендовать на него как на часть своей общины. |
Please provide a source which claim that ENTIRE Syrmia was part of this state. |
Пожалуйста, представьте источник, который утверждает, что вся Сырмия была частью этого государства. |
Do I not have claim, in part at least, to the child I laboured long to bring into the world? |
Разве у меня не может быть прав, хотябы частично, на ребенка, которого я с таким трудом принесла в этот мир? |
Being part of all of these people, and in the knowledge that none dares contest that assertion, I shall claim that - I am an African. |
Будучи частью всех этих людей и зная, что никто не смеет оспаривать это утверждение, Я буду утверждать, что я - африканец. |
It is completely false to claim Lithuania as part of North Europe. |
Это совершенно неправильно утверждать, Литва, как часть Северной Европы. |
Yeah, that's a workman's comp claim, part of the union contract. |
Да, здесь речь о компенсации персоналу, это часть коллективного договора. |
I do not see that any part of the article claim that Vojvodina was part of Serbia from the beginnings of history. |
Я не вижу, чтобы какая-то часть статьи утверждала, что Воеводина была частью Сербии с самого начала истории. |
Patients can claim re-imbursement of part of their prescription costs from KELA. |
Пациенты могут претендовать на повторную выплату части своих расходов по рецепту от KELA. |
My addition was removed, apparently in part with the logic that the reference does not support the claim. |
Мое дополнение было удалено, по-видимому, отчасти из-за логики, что ссылка не поддерживает утверждение. |
Critics claim captive life is stressful due to these factors and the requirement to perform circus tricks that are not part of wild killer whale behavior. |
Критики утверждают, что жизнь в неволе напряжена из-за этих факторов и необходимости выполнять цирковые трюки, которые не являются частью поведения диких касаток. |
However, promissory estoppel may permanently extinguish the rights of the promisor to claim lump sum after part-payment. |
Однако простой эстоппель может навсегда лишить должника права требовать единовременной выплаты после частичного платежа. |
In Fantastic Tales Liz Kotz criticizes Goldin's claim that she is just as much a part of what she is photographing rather than exploiting her subjects. |
В фантастических рассказах Лиз Коц критикует утверждение Голдина о том, что она в равной степени является частью того, что она фотографирует, а не эксплуатирует свои объекты. |
Two large stores claim a part of the ground floor, but they do not encroach on the broad and handsome entrance to the club's apartments. |
Два больших магазина занимают часть первого этажа, но они не посягают на широкий и красивый вход в апартаменты клуба. |
Judaism teaches that it is heretical for any man to claim to be God, part of God, or the literal son of God. |
Иудаизм учит, что еретично для любого человека заявлять, что он Бог, часть Бога или буквальный Сын Божий. |
In such cases, acts of plagiarism may sometimes also form part of a claim for breach of the plagiarist's contract, or, if done knowingly, for a civil wrong. |
В таких случаях акты плагиата могут иногда также являться частью иска о нарушении договора плагиатора или, если это сделано сознательно, о гражданском правонарушении. |
This claim appeared on the packaging beginning in 1991, as part of a 10-year endorsement deal. |
Эта претензия появилась на упаковке начиная с 1991 года, как часть 10-летней сделки по индоссаменту. |
And yes, we knew they could lay claim to at least part of the estate. |
И да, мы знали, что они могли претендовать по крайней мере, на часть имущества. |
Is the British Antarctic claim considered part of the British Empire's size at its biggest extent and if so, how big was the claim? |
Считается ли Британская антарктическая претензия частью размера Британской империи в ее самой большой степени, и если да, то насколько велика была эта претензия? |
Some scholars claim that ritual sacrifice of slaves was part of the Liangzhu tradition. |
Некоторые ученые утверждают, что ритуальное жертвоприношение рабов было частью традиции Лянчжу. |
The Bush administration also stated the Iraq war was part of the War on Terror, a claim later questioned and contested. |
Администрация Буша также заявила, что иракская война была частью войны с террором, и это утверждение впоследствии подверглось сомнению и оспариванию. |
The Philippines has a dormant claim to the eastern part of Sabah. |
У Филиппин есть спящие притязания на восточную часть Сабаха. |
They create ambiguity, and where they are portrayed as “genuine” civil society they claim part of the public space and promote a disruptive discourse. |
Они создают атмосферу неопределенности, а там, где их изображают как «подлинное гражданское общество», они закрепляются в качестве элемента общественного пространства и пропагандируют разрушительную систему взглядов. |
If there's a specific reference, this needs to be added as part of the claim itself, not just in the summary. |
Если есть конкретная ссылка, то она должна быть добавлена как часть самого утверждения, а не только в резюме. |
In calculating this part of its claim MoE deducted accumulated depreciation of 10 per cent without reference to the books' useful life. |
Рассчитывая эту часть своей претензии, МП вычла накопленную амортизацию в размере 10% без привязки к полезному сроку пользования библиотечными книгами. |
A masterstroke was to claim that Gregor Strasser, whom Hitler hated, was part of the planned conspiracy against him. |
Затем Капра рассмотрел Оливию де Хэвиленд, Марту Скотт, Энн Дворжак и Джинджер Роджерс, прежде чем Донна Рид выиграла эту роль. |
This expansion, experts claim, has been too rapid and thus has led to an increased chance on the part of faculty for negligence and abuse. |
Это расширение, утверждают эксперты, было слишком быстрым и, таким образом, привело к увеличению шансов со стороны преподавателей за халатность и злоупотребления. |
There was no obligation on the part of the State to present a claim on behalf of an injured national. |
У государства нет обязанности выступать с иском в интересах потерпевшего гражданина. |
If you claim there is no science behind chiropractic, you simply haven't looked and that is just ignorance on your part. |
Если вы утверждаете, что за хиропрактикой нет никакой науки, вы просто не смотрели, и это просто невежество с вашей стороны. |
Full-time students can claim loans for both fees and living costs while part-time students can only claim training institution fees. |
Студенты дневной формы обучения могут претендовать на кредиты как для оплаты сборов, так и для оплаты проживания, в то время как студенты неполной формы обучения могут претендовать только на оплату обучения в учебном заведении. |
It is a strange claim on man's part to wish that love should lead to something. |
У людей странное притязание: они хотят, чтобы любовь вела их куда-нибудь. |
Part of the agreement was that the government of the Republic would remove the old terriorial claim over Northern Ireland territories. |
Часть соглашения заключалась в том, что правительство Республики снимет старые территориальные претензии на территории Северной Ирландии. |
The claim that Kilimnik has ties to Russian intelligence agencies, or is a Russian intelligence operative, was a central part of the theory of the Mueller Report. |
Утверждение о том, что Килимник имеет связи с российскими спецслужбами или является российским разведчиком, было центральной частью теории доклада Мюллера. |
The old furniture-renewed, perhaps, in one or two places-asserted its mute claim to my recognition in every part of the room. |
Старая мебель, оставленная, может быть, в одном или двух местах, предъявляла свое безмолвное право на мое знакомство в каждой части комнаты. |
Young women, especially, began staking claim to their own bodies and took part in a sexual liberation of their generation. |
Молодые женщины, в особенности, стали заявлять свои права на собственное тело и приняли участие в сексуальном освобождении своего поколения. |
However, as if it is the whole of the Saudi's army and this claim is part of psychological war. |
Впрочем, как будто речь идет о всей саудовской армии и это утверждение является частью психологической войны. |
What I'm not sure of is whether each template should claim to be part of the series on Pre-Columbian civilizations. |
В чем я не уверен, так это в том, должен ли каждый шаблон претендовать на то, чтобы быть частью серии о доколумбовых цивилизациях. |
I am happy that the unsourced and dubious claim is no longer part of the article. |
Я очень рад, что это необоснованное и сомнительное утверждение больше не является частью статьи. |
Ziegler, for his part, said that he was never a friend of Gaddafi and repeated his claim that he never oversaw the Human Rights Prize. |
Циглер, в свою очередь, заявил, что никогда не был другом Каддафи, и повторил свое заявление о том, что он никогда не курировал премию по правам человека. |
This part of Mackie's claim was not decided by a court, however, as the two companies settled the matter privately before it was heard. |
Однако эта часть иска Мэкки не была разрешена судом, поскольку обе компании решили этот вопрос в частном порядке, прежде чем он был услышан. |
In 1871 Württemberg became a part of the German Empire, and by 1911 this coloured the status of Wilhelm's claim to Monaco. |
В 1871 году Вюртемберг вошел в состав Германской Империи, и к 1911 году это стало причиной притязаний Вильгельма на Монако. |
Another claim by Spain is about the Savage Islands, part of Portugal. |
Еще одна претензия Испании касается диких островов, входящих в состав Португалии. |
Well, I just finished graduate school at Harvard University in the field of international development, which is basically economics, for the most part economics, applied to poor countries in particular. |
Ну, я только что закончил магистратуру в Гарвардском Университете по специальности международное развитие, что является в основном экономикой, по большей части - это экономика, применительно в основном к странам третьего мира. |
Её горе не нашло отзыва ни в одном уголке моего сердца. |
|
Indigenous languages and those of other minorities are part of the nation's cultural heritage . |
Языки коренных народов, а также других меньшинств являются частью культурного наследия страны . |
For their part, States must take all necessary steps to combat terrorism and refuse to harbour known terrorists. |
Со своей стороны, государства должны принять все необходимые меры, направленные на борьбу с терроризмом и отказ известным террористам в убежище. |
Cards for translations and transcriptions are part of the feature you turn on or off with community contributions. |
Чтобы подсказки этого типа не отображались в ваших видео, нужно просто запретить поклонникам работать над субтитрами и метаданными. |
PFC [Private first class] Manning is not submitting a plea as part of an agreement or deal with the Government. |
«Рядовой 1-го класса Мэннинг подает свое заявление не в рамках какой-то договоренности или сделки с государством. |
We both claim to be Number Six. |
Мы оба заявляем, что мы Номер Шесть. |
The Innate Knowledge thesis is similar to the Intuition/Deduction thesis in the regard that both theses claim knowledge is gained a priori. |
Тезис о врожденном знании аналогичен тезису об интуиции / дедукции в том отношении, что оба тезиса утверждают, что знание получено априори. |
Through his parents, Carpathia possessed a unique bloodline dating back to Ancient Rome, so he could actually claim to be a Roman descendant. |
Через своих родителей Карпатиу обладал уникальной родословной, восходящей к Древнему Риму, так что он действительно мог претендовать на то, чтобы быть римским потомком. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «part of its claim».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «part of its claim» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: part, of, its, claim , а также произношение и транскрипцию к «part of its claim». Также, к фразе «part of its claim» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.