Part section - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: часть, роль, деталь, доля, сторона, партия, член, дело, часть тела, том
adverb: частью, частично, отчасти
verb: расставаться, разделять, разлучаться, разделяться, отделяться, отделять, уезжать, умирать, разлучать, расступаться
in whole or in part - полностью или частично
for our part - с нашей стороны
are implicitly part of - неявно часть
part surface - часть поверхности
cured part - вылечены часть
take part fully - полностью принять участие
extended part - выступающая часть
taking part in game - принимая участие в игре
part of a larger entity - часть более крупного объекта
part 1 - часть 1
Синонимы к part: insufficient, incomplete, half, partial, limited, unfinished, inadequate, semi-, fragment, piece
Антонимы к part: chapter, meet, never part, branch
Значение part: a piece or segment of something such as an object, activity, or period of time, which combined with other pieces makes up the whole.
noun: раздел, секция, сечение, часть, разрез, параграф, отрезок, глава, профиль, срез
verb: подразделять, делить на части
section warping machine - секционная сновальная машина
section image - раздел изображения
chord section - раздел хорды
administration section - раздел администрирования
section where - раздел, где
portal section - раздел портала
over section - Участковая
women section - раздел женщин
mapping section - отображение раздела
in accordance with this section - в соответствии с настоящим разделом
Синонимы к section: division, unit, piece, part, segment, portion, constituent, bit, element, component
Антонимы к section: chapter, branch, dissection
Значение section: any of the more or less distinct parts into which something is or may be divided or from which it is made up.
I also moved part of the Biology section up to Description and saw that most of the Biology information was already covered under Predation. |
Я также переместил часть раздела биологии до описания и увидел, что большая часть биологической информации уже была покрыта хищничеством. |
Tattoo section left alone for the most part, just rephrased a bit. |
Тату раздел оставили в покое по большей части, просто немного перефразировали. |
In the lower part, the sidewalls are jointed with a bottom along a trajectory having an arc-shaped cross-section. |
В нижней части боковые стенки сопряжены с дном по дугообразной в поперечном сечении траектории. |
Hello guys, I am currently trying to renew and improve the Religion section and i noticed that this part ... |
Здравствуйте, ребята, в настоящее время я пытаюсь обновить и улучшить раздел религии, и я заметил, что эта часть ... |
For that reason, a choke input filter is almost always part of an LC filter section, whose ripple reduction is independent of load current. |
По этой причине входной фильтр дросселя почти всегда является частью секции фильтра LC, уменьшение пульсаций которого не зависит от тока нагрузки. |
The best vantage points are the rooftops of the hotel, the hospital and this part of the elevated ground of the western section of the nature preserve. |
Лучшие позиции находятся на крышах отеля, больницы, а также эта возвышенность в западном районе. |
If a section of a general website is devoted to the subject of the article, and meets the other criteria for linking, then that part of the site could be deep-linked. |
Если раздел общего веб-сайта посвящен теме статьи и соответствует другим критериям для ссылок, то эта часть сайта может быть глубоко связана. |
If we have some good references, especially on the Seid part we may be able to expand the section. |
Если у нас есть несколько хороших ссылок, особенно по части Seid, мы можем расширить раздел. |
Only the south-western section of the moat is part of the River Darent. |
Только юго-западная часть рва является частью реки Дарент. |
Texas is part of the Tornado Alley section of the country. |
Техас является частью района Торнадо Аллея страны. |
There has been no explanation for what part of this section is actually POV, so I'm going to remove the tag. |
Там не было никакого объяснения, какая часть этого раздела на самом деле POV, поэтому я собираюсь удалить тег. |
Section 6 was repealed by section 13 of, and Part I of Schedule 4 to, the Criminal Law Act 1967. |
Раздел 6 был отменен разделом 13 и частью I Приложения 4 к закону об уголовном праве 1967 года. |
The short root part is manufactured from high-quality steel, and consists of an axial section and a sleeve section. |
Короткая корневая часть изготовлена из высококачественной стали, и состоит из осевого и рукавного участков. |
A cast aluminum part had the benefit of reduced section thickness where strength was not a vital consideration. |
У литой алюминиевой детали было преимущество уменьшенной толщины сечения, где прочность не была жизненно важным соображением. |
In some cases only the deeper parts of the fault are reactivated and the shortening is accommodated over a much broader area in the shallow part of the section. |
В некоторых случаях реактивируются только более глубокие участки разлома, и укорочение происходит на гораздо более широкой площади в мелкой части разреза. |
The metzitzah b'peh section doesn't belong because it's trivia and it's not part of the circumcision itself. |
Секция metzitzah b'PEH не принадлежит, потому что это мелочи, и это не является частью самого обрезания. |
There is a part of this section which is based on POV and in my mind attches a specific understanding to a quote, which I personally don't buy. |
Есть часть этого раздела, которая основана на POV и в моем сознании придает особое понимание цитате, которую я лично не покупаю. |
However, given the format and tone of the rest of the section, I'm not sure if this part is even necessary or particularly relevant. |
Однако, учитывая формат и тон остальной части раздела, я не уверен, что эта часть даже необходима или особенно актуальна. |
We were all in Section 7... isolated part of the camp for high-level detainees. |
Мы все находились в блоке 7 - изолированной части лагеря для особо опасных заключенных. |
The royal prerogative in Canada is largely set out in Part III of the Constitution Act, 1867, particularly section 9. |
Королевские прерогативы в Канаде в основном изложены в части III Закона О Конституции 1867 года, в частности в разделе 9. |
This first part is the current opening line to the first section, the italized line is what I propse adding, or something along those lines. |
Эта первая часть-текущая начальная строка к первому разделу, выделенная курсивом строка-это то, что я предлагаю добавить, или что-то вдоль этих строк. |
The film was selected for screening as part of the Cannes Classics section at the 2016 Cannes Film Festival. |
Фильм был отобран для показа в рамках секции Каннская классика на Каннском кинофестивале 2016 года. |
Larger issues, not limited to only part of the board, are referred to as strategy, and are covered in their own section. |
Более крупные вопросы, не ограничиваясь только частью Совета, называются стратегией и рассматриваются в их собственном разделе. |
As part of the modernisation of the railway station, this tunnel section was excavated in 1997 and demolished within the station hall area. |
В рамках модернизации железнодорожного вокзала этот участок тоннеля был раскопан в 1997 году и снесен в районе станционного зала. |
The wording of that section, except for the part at the end, is, according to Pmanderson a summary of one journal article. |
Формулировка этого раздела, за исключением части в конце, является, по словам Пмандерсона, резюме одной журнальной статьи. |
Pakistan was part of India during World War II. See this article's section on the India. |
Пакистан был частью Индии во время Второй мировой войны. См. эту статью в раздел, посвященный Индии. |
It is not necessary or appropriate to place countermeasures in the section of the invocation of State responsibility in Part Two bis. |
Ненужно и неуместно помещать положения о контрмерах в раздел, посвященный ссылке на ответственность государства в Части второй бис. |
The Hazara Rama temple, referred to as the Ramachandra temple in inscriptions, occupied the western part of the urban core in the royal centre section of Hampi. |
Храм Хазара-рамы, именуемый в надписях храмом Рамачандры, занимал западную часть городского ядра в центральной части царского города Хампи. |
That text becomes part of the following section, and it assumes the formatting of that section. |
Этот текст становится частью следующего раздела и принимает соответствующее форматирование. |
It makes it look like part of the section was ripped off from somewhere else. |
Это выглядит так, как будто часть секции была оторвана от чего-то еще. |
Croatia was part of Yugoslavia during World War II. See this article's section on Yugoslavia in general, and its subsection on Croatia in particular. |
Хорватия была частью Югославии во время Второй мировой войны. см. раздел этой статьи о Югославии в целом и ее подраздел о Хорватии в частности. |
A shield is the part of a craton where basement rock crops out of the ground, and it is relatively the older and more stable section, unaffected by plate tectonics. |
Щит - это та часть кратона, где из земли вырастает подвальная порода, и это относительно более древний и стабильный участок, не затронутый тектоникой плит. |
Sagittal section of the larynx and upper part of the trachea. |
Сагиттальный отдел гортани и верхняя часть трахеи. |
But the business section and all along the railroad tracks and at Five Points-well, ladies, that part of town is flat on the ground. |
Но деловая часть города и все кварталы, прилегающие к железнодорожным путям и к площади Пяти Углов, - все это, увы, сровняли с землей. |
As part of an ongoing upgrade of this article, I have removed the single-line section on the storm's depiction in Forest Gump. |
В рамках продолжающегося обновления этой статьи я удалил однострочный раздел об изображении шторма в Форест-Гампе. |
In addition, as part of the system of checks and balances, Article I, Section 7 of the Constitution gives the president the power to sign or veto federal legislation. |
Кроме того, в рамках системы сдержек и противовесов статья I, раздел 7 Конституции дает президенту право подписывать федеральные законы или накладывать на них вето. |
The flames heat up the tubes, which in turn heat the fluid inside in the first part of the furnace known as the radiant section or firebox. |
Пламя нагревает трубы, которые, в свою очередь, нагревают жидкость внутри первой части печи, известной как лучистая секция или топка. |
This may in part be a result of the relatively low levels of springback naturally occurring when deforming the tubes into their closed section geometries. |
Отчасти это может быть следствием относительно низкого уровня естественной пружинящей силы, возникающей при деформации труб в геометрию их замкнутого сечения. |
The fourth and final section is used towards the end of Part III. |
Четвертый и последний раздел используется ближе к концу части III. |
In general, there is a moderate pollution in the upper and middle section of the Prut River; the lower part is substantially polluted. |
В целом в верхнем и среднем течении реки Прут загрязненность является умеренной, а в нижнем - существенной. |
In 1906, W. A. Bechtel won his first subcontract to build part of the Oroville-to-Oakland section of the Western Pacific Railroad. |
В 1906 году У. А. Бектель выиграл свой первый субподряд на строительство участка Западной Тихоокеанской железной дороги Оровилл-Окленд. |
I think any easy part to cut down the size problem is the culture section, Buddhist Food, etc. |
Я думаю, что любая легкая часть, чтобы сократить проблему размера, - это раздел культуры, буддийская еда и т. д. |
Like the first part of the novel, this section has an unusual chapter numbering. |
Как и первая часть романа, этот раздел имеет необычную нумерацию глав. |
For Turkish, where the interrogative particle may be considered a part of the verbal inflection system, see the previous section. |
Для турецкого языка, где вопросительная частица может рассматриваться как часть системы глагольных флексий, см. |
At that time, the entrance hall in the lower section had not yet been completed; that part of the church was not opened and consecrated until 22 February 1906. |
В то время вестибюль в нижней части еще не был достроен; эта часть церкви была открыта и освящена только 22 февраля 1906 года. |
Does anyone object to re-wording part of this section to explain American English usage, or have any input, comments, or suggestions to how to address this. |
Кто-нибудь возражает против изменения формулировки части этого раздела, чтобы объяснить использование американского английского языка, или у вас есть какие-либо предложения, комментарии или предложения, как решить эту проблему. |
The offence of blackmail is created by Part 6B Section 172 of the Criminal Law Consolidation Act 1935. |
Преступление шантажа предусмотрено частью 6B статьи 172 закона о консолидации уголовного права 1935 года. |
If a section of a general website is devoted to the subject of the article, and meets the other criteria for linking, then that part of the site could be deep-linked. |
Если раздел общего веб-сайта посвящен теме статьи и соответствует другим критериям для ссылок, то эта часть сайта может быть глубоко связана. |
ETC, ETC, ETC... That was just part of a section and see how many errors were found in less than 20 lines. |
И ТАК ДАЛЕЕ, И ТОМУ ПОДОБНОЕ... Это была всего лишь часть раздела, и посмотрите, сколько ошибок было найдено менее чем в 20 строках. |
Like the central section, it is for the most part a dissected fluviatile plain. |
Как и центральный участок, он по большей части представляет собой расчлененную флювиатильную равнину. |
Now they want to set up a special section for him-Corrections and Disavowals. |
Хотят для него специальный отдел завести: Поправки и отмежевки. |
President Washington himself took part in selecting the area of the Federal District of Columbia. |
Президент Вашингтон лично принимал участие в выборе места для федерального округа Колумбия. |
Elizabeth realized they had reached the end of the brightly lit section of Bourbon Street. |
Только тут Элизабет осознала, что они прошли ярко освещенный отрезок Бурбон-стрит до самого конца. |
He told himself that his weakness during the summers was the result of having spent the greater part of the past three years at his post in the northern provinces. |
Он уверял себя, что нынешняя слабость является прямым следствием трехлетнего пребывания в северных провинциях. |
The court, though not all the protesters will require the dissolution of the Saeima, a part of voicing angry about their economic situation. |
Суд, хотя и не все протестующие будут требовать роспуска Сейма, часть выражать гнев по поводу своей экономической ситуации. |
Когда обнаружите его, моя часть сделки будет выполнена. |
|
It is important to note that Fibonacci is not a trading system in itself – it has to be used in conjunction with or as part of a trading system. |
Важно заметить, что Фибоначчи не является торговой системой, этот инструмент нужно использовать в сочетании с торговой системой или как часть торговой системы. |
This is the part of the show in which all you people at home join in and sing along with us. |
В этой части шоу вы, сидя дома, присоединяетесь и подпеваете нам. |
One of the first things we noticed was a sudden power surge in the section of the city where the stasis lab was. |
Одна из первых вещей, которую мы заметили, был внезапный скачок энергии в районе города, где располагалась лаборатория стазиса. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «part section».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «part section» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: part, section , а также произношение и транскрипцию к «part section». Также, к фразе «part section» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.