Plea of guilty case - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: заявление, просьба, призыв, мольба, довод, ссылка, оправдание, жалоба, предлог, заявление подсудимого
plea in reconvention - встречный иск
plea in suspension - возражение, направленное на приостановление
plea of discharge - заявление об освобождении от ответственности
a final plea - окончательное заявление
on the plea that - на том основании, что
a plea for peace - призыв к миру
basis for plea - Основание для мольбы
not guilty plea - заявление о невиновности
plea of another action pending - что ранее заявленный по тем же основаниям иск находится на рассмотрении суда
plea of former jeopardy - которое рассматривает суд
Синонимы к plea: suit, request, appeal, supplication, petition, solicitation, call, entreaty, defense, justification
Антонимы к plea: answer, reply, sentence, decision
Значение plea: a request made in an urgent and emotional manner.
(looking) like a bag of bones - (глядя), как мешок с костями
heeding of - прислушаться к
be notified of - быть уведомленным о
verification of - проверка
make a note of - запомните
be the equal of - быть равным
proposal of marriage - предложение о браке
act of God - Закон Божий
not to speak of - не говорить о
stand the test of time - выдерживать испытание временем
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
found guilty - признан виновным
be guilty - быть виновным
i felt so guilty - я чувствовал себя виноватым
was found guilty by the court - был признан виновным в суде
found guilty of a crime - признан виновным в совершении преступления,
to be guilty of - повинным
feel guilty about - чувство вины
she feels guilty - она чувствует себя виноватой
guilty of sin - грешники
transfer of guilty person on surety - передача виновного на поруки
Синонимы к guilty: peccant, to blame, at fault, errant, criminal, delinquent, culpable, erring, blameworthy, sinful
Антонимы к guilty: moral, cleared, vindicated, absolved, blameless, innocent, right, guiltless, sinless, truthful
Значение guilty: culpable of or responsible for a specified wrongdoing.
noun: случай, чехол, дело, корпус, футляр, сумка, кожух, ящик, падеж, коробка
verb: покрывать, упаковывать в ящик, класть в ящик, вставлять в оправу, обшивать
it must be the case that - это должно быть так,
padded case - чехол с подкладкой
lower and upper case letters - нижний и верхний регистр букв
1 case - 1 случай
case by case study - каждый конкретный случай исследование
implicated in the case - замешан в случае
effective case management - эффективное управление делами
case ascertainment - случай выяснение
a case of bottles - случай бутылок
use case - прецедент
Синонимы к case: demonstration, illustration, exemplification, instance, sample, occurrence, exhibition, manifestation, example, exposition
Антонимы к case: unprecedented, regularity
Значение case: an instance of a particular situation; an example of something occurring.
This prompted the investigation team to consider striking an early guilty plea deal with BAE that would minimise the intrusiveness to Saudi Arabia and mitigate damage. |
Это побудило следственную группу рассмотреть возможность заключения досрочного соглашения о признании вины с BAE, которое минимизировало бы вторжение в Саудовскую Аравию и смягчило ущерб. |
A guilty plea would eliminate the need for a long, costly trial. |
С признанием нет нужны вести долгий и дорогостоящий процесс. |
He accepted a plea bargain, pleaded guilty and was convicted. |
Он согласился на сделку о признании вины, признал себя виновным и был осужден. |
Section 20, GBH will get a guilty plea, I guarantee it. |
Параграф 20, тяжкие телесные повреждения - он признает вину. Гарантирую это. |
As part of a plea bargain, they pleaded guilty to manslaughter and were sentenced to ten years, of which they served just over two. |
В рамках сделки о признании вины они признали себя виновными в непредумышленном убийстве и были приговорены к десяти годам, из которых они отбыли чуть более двух. |
As a result, she struck a deal with prosecutors for a reduced prison sentence of 12 years in exchange for a guilty plea to the charge of manslaughter. |
В результате она заключила сделку с прокурорами о сокращении срока тюремного заключения на 12 лет в обмен на признание вины по обвинению в непредумышленном убийстве. |
As predicted, My client wishes to proceed with the not guilty plea. |
Как предполагалось, моя клиентка продолжает настаивать на ее невиновности. |
My tentative finding is that Mr. Maker, while clearly psychologically disturbed, is capable knowingly and intelligently of entering a plea of guilty in this case. |
Из доклада я сделал заключение, что мистер Мейкер, несмотря на имеющиеся у него психологические проблемы, в состоянии осознанно и взвешенно признать себя виновным по этому делу. |
On May 13, Gerald Wolfe entered a guilty plea. |
13 мая Джеральд Вулф признал себя виновным. |
Woodmansee pleaded guilty to second degree murder in 1983, and was sentenced to 40 years in prison as a result of a plea bargain. |
Вудманси признал себя виновным в убийстве второй степени в 1983 году и был приговорен к 40 годам тюремного заключения в результате сделки о признании вины. |
All pleaded guilty in a plea bargaining scheme and received jail sentences ranging from eighteen months to two years and ten months. |
Все они признали себя виновными в ходе переговоров о признании вины и получили тюремные сроки от восемнадцати месяцев до двух лет и десяти месяцев. |
In October 2005, Samsung entered a guilty plea in connection with the cartel. |
В октябре 2005 года Samsung признала себя виновной в связи с картелем. |
Further, in March 2006, Todd B. Loftis, a former TMI president, was sentenced to 87 months in prison and ordered to pay a fine of $20 million following his guilty plea. |
Кроме того, в марте 2006 года Тодд Б. Лофтис, бывший президент ТМИ, был приговорен к 87 месяцам тюремного заключения и приговорен к выплате штрафа в размере 20 млн. долл. |
Connerty did commit to a no guilty plea but said he would have to reconfirm with Rhoades. |
Коннерти обещал, что признания вины не будет, но сказал, что это нужно уточнить у Родса. |
I am assuming that you intend to argue that Mr. Maker is not competent to enter a plea of guilty. |
Полагаю, вы хотели сказать, что мистер Мейкер не в состоянии признать себя виновным. |
However, on July 30, 1931, Judge Wilkerson refused to honor the plea bargain, and Capone's counsel rescinded the guilty pleas. |
Однако 30 июля 1931 года судья Уилкерсон отказался выполнить сделку о признании вины, и адвокат Капоне отменил признание вины. |
Я думаю полное признание вины подойдёт. |
|
I told Judge Lawrence your whole story. He's agreed to accept a guilty plea from you. |
— Я рассказал судье Лоуренсу всю вашу историю. Он согласен принять от вас заявление с признанием вины. |
The people offer 90 days and dismissal of the first two charges for a guilty plea. |
Народ предлагает 90 дней ареста и снятие обвинения по первым двум пунктам в случае признания вины. |
Do you realize, in light of a guilty plea, you'll be sentenced in two weeks' time, with no right to appeal? |
Понимаете ли вы, что после признания вины в течение двух недель вам вынесут приговор без права на апелляцию? |
The brutality of the murders was publicly revealed following his guilty plea. |
Жестокость этих убийств была публично раскрыта после его признания вины. |
I could offer a guilty plea, and in return they don't give you the juice, But I don't think you want to spend the rest of your life in chino. |
Я мог бы предложить Вам признание в обмен на замену казни тюрьмой но я не думаю, что Вы захотите провести там остаток жизни. |
Thus, he elected to enter a plea of guilty, hoping to convince Cook County Circuit Court Judge John R. Caverly to impose sentences of life imprisonment. |
Таким образом, он решил признать себя виновным, надеясь убедить судью Окружного суда округа Кук Джона Р. Каверли вынести приговор о пожизненном заключении. |
As part of a plea bargain, he pleaded guilty to one count under the Espionage Act. |
В рамках сделки о признании вины он признал себя виновным по одному пункту обвинения в соответствии с Законом о шпионаже. |
Now, at the arraignment, the first thing your attorney's gonna do is enter a not guilty plea. |
Сейчас, по предъявлении обвинения первое, что сделает твой адвокат, это заявит о твоей невиновности. |
Blazer's guilty plea had aimed to stave off a more serious charge of racketeering, which carried a potential 20-year prison sentence. |
Признание Блейзера виновным было направлено на то, чтобы предотвратить более серьезное обвинение в рэкете, которое влекло за собой потенциальный 20-летний тюремный срок. |
Wanted to enter a guilty plea, but Daniel's father wasn't having none of it. |
Хотел принести свои извинения, но отец Дэниела.. ..не принял ни одного. |
The judge just accepted father Andrew's not guilty plea, so Bonnie wants us to take a field trip. |
— Судья только что принял заявление о невиновности от отца Эндрю, поэтому Бонни хочет, чтобы мы кое-куда съездили. |
Following the entering of a guilty plea by his attorney, Capone was sentenced to a prison term of one year. |
После того как его адвокат признал свою вину, Капоне был приговорен к тюремному заключению сроком на один год. |
Plea agreements typically require the defendant to stipulate to a set of facts establishing that he/she is guilty of the offense. |
В дополнение к его широкому спектру, большая часть его популяции, как полагают, проживает в непищевых условиях, потому что мало взрослых особей ловится. |
Guilty plea bargains concluded 97% of all federal cases in 2011. |
В 2011 году сделки о признании вины заключили 97% всех федеральных дел. |
As part of a plea bargain arrangement, he pleaded guilty to two counts of making false statements to immigration officials. |
В рамках сделки о признании вины он признал себя виновным по двум пунктам обвинения в даче ложных показаний сотрудникам иммиграционной службы. |
If I change my plea to guilty, they will have beaten us by duplicity. |
Если я признаю вину, все было напрасно, и они одержат верх при помощи лжи. |
To protect her, Foster immediately changes his plea to guilty. |
Чтобы защитить ее, Фостер немедленно меняет свое признание на признание вины. |
De la Cruz Reyna entered a blind plea, which mean that he did not finalize the sentence he was to receive for pleading guilty. |
Значительную роль, которую играет Закят в обращении богатства внутри исламского общества, играет также Садакат аль-Фитр. |
I understand that in an exchange for a plea of guilty, the people are offering to downgrade the charge of murder one to manslaughter one with a sentence of 15 years. |
Насколько я понял, взамен на признание вины народ предлагает облегчить тяжесть обвинений до непредумышленного убийства. Срок - пятнадцать лет. |
He pleaded guilty on November 6, 2018, to multiple counts of first-degree murder as part of a plea deal when the death penalty was removed from sentencing. |
6 ноября 2018 года он признал себя виновным по нескольким пунктам обвинения в убийстве первой степени в рамках сделки о признании вины, когда смертная казнь была снята с приговора. |
Мой клиент заявляет о своей невиновности. |
|
Blakely has not been seen since his failure to appear at court for the sentence following his plea of guilty to the manslaughter of his wife. |
Никто не видел Блэкли со времени его неявки в суд на оглашение приговора в связи с признанием им вины в неумышленном убийстве жены. |
Back in the present, she is offered a plea deal by the public defender to plead guilty to murdering Piscatella and get life imprisonment. |
Вернувшись в настоящее время, государственный защитник предлагает ей сделку о признании вины в убийстве Пискателлы и получить пожизненное заключение. |
Fastow pleaded guilty to two charges of conspiracy and was sentenced to ten years with no parole in a plea bargain to testify against Lay, Skilling, and Causey. |
Фастов признал себя виновным по двум обвинениям в заговоре и был приговорен к десяти годам без права условно-досрочного освобождения в рамках сделки о признании вины в даче показаний против Лэй, Скиллинга и КОУЗИ. |
Since the last Completion Strategy report, the Prosecutor and the accused filed a joint guilty plea on 14 April 2008. |
Со времени представления последнего доклада о стратегии завершения работы Обвинитель и обвиняемый подали 14 апреля 2008 года совместное заявление о признании вины. |
Признаем вину... просто превышение - вылетел с дороги. |
|
We would, Your Honor, and on behalf of my client, I'd enter a Not Guilty plea. |
Да, ваша честь, и от имени клиента я заявляю о невиновности. |
I came here fully intending to tell you that Justice Row is filing an IAC claim to have the guilty plea deal by our client, Daniel Holden, set aside. |
Я пришел сюда, намереваясь сказать вам, что результаты разбирательства, проведенного комитетом по пересмотру, и сделку с признанием вины моим клиентом, Дэниелом Холденом, необходимо аннулировать. |
Она не признает её виновной. |
|
He was allowed to withdraw his guilty plea for robbery but was finally sentenced to 30 years in prison on May 18, 2006 for violating probation. |
Ему было позволено отозвать свое признание вины за грабеж, но в конце концов 18 мая 2006 года он был приговорен к 30 годам тюрьмы за нарушение условного срока. |
His wife, Huma Abedin, filed for divorce prior to Weiner's guilty plea. |
Его жена, Хума Абедин, подала на развод до того, как Вайнер признал себя виновным. |
However, she is inspired by the members of Black Lives Matter and the ACLU who attend her hearing, and rejects the plea deal, deciding to plead not guilty. |
Однако она вдохновлена членами Black Lives Matter и ACLU, которые посещают ее слушания, и отвергает сделку о признании вины, решив не признавать себя виновной. |
He later made many attempts to withdraw his guilty plea and be tried by a jury, but was unsuccessful; he died in prison in 1998. |
Позже он неоднократно пытался отказаться от признания своей вины и предстать перед судом присяжных, но безуспешно; в 1998 году он умер в тюрьме. |
But once they take that plea deal, we'll call them criminals, even though an affluent person would never have been in this situation, because an affluent person would have simply been bailed out. |
Но после признания вины они станут преступниками, хотя состоятельный человек никогда не попадёт в такую ситуацию, потому что за него заплатят залог. |
The teacher was found guilty of insult under the Penal Code. |
Этот преподаватель был признан виновным за оскорбление в соответствии с Уголовным кодексом. |
With no publicly available copy of Manning's plea offer, it's tough to know exactly what the terms of Manning's offer may be. |
Поскольку копии предложения Мэннинга о подаче прошения в суд в свободном доступе нет, сейчас трудно судить о том, каковы условия этого предложения. |
At a press conference this morning, Fayden and his wife Monica made an impassioned plea for their daughter's return. |
На утренней пресс-конференции Фэйден и его жена Моника сердечно просили помочь им вернуть дочь. |
They found him guilty of conduct unbecoming a student. |
Они признали его виновным в неподобающем поведении для студента. |
No, she took a misdemeanor plea this afternoon. |
Нет, она сегодня забирает соглашение. |
They're saying he's not planning to change to a guilty plea. |
Сказали, что он не будет признавать вину. |
It is unrelated to any possibility of an insanity plea. |
Это никак не связано с какой-либо возможностью признания невменяемости. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «plea of guilty case».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «plea of guilty case» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: plea, of, guilty, case , а также произношение и транскрипцию к «plea of guilty case». Также, к фразе «plea of guilty case» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.