Poverty and development - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Poverty and development - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
бедность и развитие
Translate

- poverty [noun]

noun: бедность, нищета, скудость, нужда, убожество, скудность, оскудение

- and [conjunction]

conjunction: и, а, но

noun: конъюнкция

adverb: иначе

  • and prolonged - и продлена

  • and cosy - и уютный

  • and solely - и исключительно

  • and balls - и мячи

  • touching and - трогательная и

  • chase and - погоня и

  • and strawberry - и клубники

  • realm and - сфера и

  • and crispy - и хрустящие

  • oil and gas exploration and production - разведка и добыча нефти и газа

  • Синонимы к and: also, with, in addition to, along with, together with, as well as, furthermore, plus, besides

    Антонимы к and: less, nor, minus, dissimilar, apart from, aside from, bar, but, devoid of, discrepant

    Значение and: used to connect words of the same part of speech, clauses, or sentences that are to be taken jointly.

- development [noun]

noun: развитие, разработка, создание, строительство, совершенствование, событие, рост, застройка, расширение, усовершенствование



We believe that we can and should do more to promote development and eradicate poverty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы считаем, что мы можем и должны делать больше на благо развития и искоренения нищеты.

Therefore, the report determined that a central goal of the Post-Millennium Development agenda is to eradicate extreme poverty by 2030.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому в докладе было определено, что одной из центральных целей Повестки дня в области развития на период после тысячелетия является искоренение крайней нищеты к 2030 году.

The food, fuel and financial crises have had a compounding negative effect on development efforts, pushing back progress towards alleviating poverty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возможно, разворачивающийся финансовый кризис приведет к глобальному экономическому спаду, от которого больше всего пострадает беднота.

Trade reform could help developing countries to achieve a better deal in world trade, promote sustainable development and eradicate poverty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Реформа системы торговли будет способствовать более эффективному участию развивающихся стран в мировой торговле, устойчивому развитию и ликвидации нищеты.

Such crises must be addressed with action to promote sustained economic growth and sustainable development and eradicate poverty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мерами реагирования на подобные кризисы могут служить действия, направленные на содействие экономическому росту и устойчивому развитию, а также ликвидацию нищеты.

However, we must be fully aware of two major obstacles to child development throughout the world: poverty and a scarcity of resources.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако мы должны всецело осознавать присутствие повсюду на планете двух основных препятствий для развития ребенка: нищеты и ограниченности ресурсов.

Poverty alleviation is essential for sustainable development.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сокращение масштабов бедности является важнейшим условием достижения устойчивого развития.

The OECD also notes that Mexico's budgeted expenses for poverty alleviation and social development is only about a third of the OECD average.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ОЭСР также отмечает, что бюджетные расходы Мексики на борьбу с нищетой и социальное развитие составляют лишь около трети от среднего показателя по ОЭСР.

Agenda 21 and the Johannesburg Plan of Implementation reflected the international consensus that poverty eradication was necessary for sustainable development.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Повестка дня на XXI век и Йоханнесбургский план выполнения решений отражают международный консенсус по вопросу о том, что для достижения устойчивого развития необходимо искоренить нищету.

Funds permitting, activities would be directed at reducing poverty through capacity-building on policies for sustainable agricultural development.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При условии наличия средств мероприятия будут направлены на содействие борьбы с нищетой на основе развития потенциала в деле осуществления стратегии устойчивого сельскохозяйственного развития.

Without equitable economic and social development, it would be impossible to achieve sustainable peace throughout the world and to eradicate poverty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Без справедливого экономического и социального развития невозможно достичь прочного мира во всем мире и искоренить нищету.

One delegation warned against the current focus on poverty reduction which could distract from broader development issues and the right to development.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одна из делегаций высказала опасения в связи с уделением повышенного внимания борьбе с нищетой, что могло бы отвлечь усилия от более общих проблем развития и права на развитие.

The demands for recovery at the community level are urgent, given the extreme poverty and stagnating development indicators.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Остро стоит необходимость восстановления общин с учетом крайней нищеты и стагнации показателей развития.

The government provides numerous assistance programmes to the homeless and needy through the Ministry of Social and Family Development, so acute poverty is rare.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правительство осуществляет многочисленные программы помощи бездомным и нуждающимся через Министерство социального и семейного развития, поэтому острая нищета встречается редко.

There was a need for serious North-South cooperation to improve growth and development, eradicate poverty and preserve the environment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для ускорения роста и развития следует наладить надлежащее сотрудничество по линии Север-Юг, ликвидировать нищету и сохранить окружающую среду.

Moreover, national efforts cannot easily be separated from the need to tackle broader issues including debt relief, poverty reduction and sustainable development.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, усилия, предпринимаемые на национальном уровне, нельзя так просто отделить от необходимости решения более широких вопросов, включая облегчение бремени задолженности, сокращение масштабов нищеты и устойчивое развитие.

It is a commitment by African leaders to eradicate poverty and to place the continent on a path of lasting growth and development.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это обязательство африканских лидеров искоренить нищету и направить наш континент по пути долговременного роста и развития.

However, population growth, poverty, inadequate infrastructure development and primitive industrial development posed daunting challenges.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вместе с тем огромные проблемы возникают в связи с ростом населения, нищетой, недостаточным развитием инфраструктуры и низким уровнем промышленного развития.

The United Nations Development Programme claims that poverty is a major problem behind the overexploitation of resources, including land, in Botswana.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Программа развития Организации Объединенных Наций утверждает, что нищета является одной из основных проблем, стоящих за чрезмерной эксплуатацией ресурсов, включая Землю, в Ботсване.

But poverty alone does not explain the problem. And a major factor now holding back development is terrorism.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но сама по себе нищета не является проблемой, большим фактором, который сдерживает развитие – терроризм.

Improving human welfare and eradicating poverty are ultimate objectives of development.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конечными целями развития являются повышение уровня благосостояния населения и искоренение нищеты.

We need patience and a long-term commitment to poverty reduction - more specifically, rural development.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нам необходимы терпение и долгосрочная приверженность борьбе за снижение уровня нищеты - более конкретно, развитие сельских районов.

There is no tool to spur development and eradicate poverty and hunger among rural women other than education.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме образования, не существует никакого другого инструмента для стимулирования развития и искоренения нищеты и голода среди сельских женщин.

Better financing for development is needed through improved and increased development assistance targeting poverty reduction and sustainable development.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Необходимо создать более благоприятные условия для финансирования развития путем совершенствования и расширения помощи в целях развития, направленной на сокращение масштабов нищеты и обеспечение устойчивого развития.

But we know also that this is an opportunity to achieve sustainable development, which will help us eradicate poverty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но мы также знаем и то, что нам предоставлена возможность для обеспечения устойчивого развития, которое поможет нам искоренить нищету.

The second objective is to foster development and eradicate poverty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Второй целью является активизация процесса развития и искоренение нищеты.

The major national development goals of Namibia are to sustain economic growth, create employment, reduce inequalities and eradicate poverty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Основными направлениями государственного развития Намибии являются устойчивый экономический рост, обеспечение занятости, ликвидация неравенства и искоренение нищеты.

Social capital generated by voluntary action is vital to the development efforts of people living in poverty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Общественный капитал, создаваемый благодаря добровольным действиям, имеет исключительно важное значение для усилий в целях развития, предпринимаемых народами, живущими в условиях бедности.

The absolute poverty measure trends noted above are supported by human development indicators, which have also been improving.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отмеченные выше тенденции измерения абсолютной нищеты подкрепляются показателями развития человеческого потенциала, которые также улучшаются.

To do that, it must support strategies that revolve around human development, especially the goal of poverty reduction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для этого она должна направляться на поддержку стратегий, обеспечивающих достижение цели развития людских ресурсов, особенно цели сокращения масштабов нищеты.

Democracy correlates with a higher score on the Human Development Index and a lower score on the human poverty index.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Демократия коррелирует с более высокой оценкой индекса развития человеческого потенциала и более низкой оценкой индекса бедности населения.

The tenth five-year development plan aimed at poverty reduction through broad-based economic growth, infrastructure development and social inclusion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Целью настоящего пятилетнего плана является сокращение уровня бедности посредством общего экономического роста, развития инфраструктуры и участия в общественной жизни.

In particular, financial and technical support must be given to developing countries to help them eradicate poverty and achieve development.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Следует, в частности, оказать финансовую и техническую поддержку развивающимся странам, чтобы помочь им в деле ликвидации нищеты и содействовать их национальному развитию.

Helminthiasis has been found to result in poor birth outcome, poor cognitive development, poor school and work performance, poor socioeconomic development, and poverty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Было установлено, что гельминтоз приводит к плохому исходу родов, плохому когнитивному развитию, плохой успеваемости в школе и на работе, плохому социально-экономическому развитию и бедности.

At the same time, we continue to invest in education and child development to enhance social mobility and reduce inter-generational poverty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В то же время мы продолжаем вкладывать средства в образование и учреждения развития ребенка с целью увеличить социальную мобильность и сократить масштабы устойчивой нищеты.

We are united with LDCs in their struggle to achieve sustainable development and eradicate poverty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы солидарны с НРС в их борьбе за искоренение нищеты и достижение устойчивого развития.

The report draws attention to malaria control as an integral part of a comprehensive development framework with a key role in poverty reduction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В докладе внимание обращается на то, что борьба с малярией является составной частью комплексного рамочного плана развития с акцентом на сокращение масштабов нищеты.

In 2005, the number of people living in extreme poverty in El Salvador was 20%, according to a United Nations Development Program report.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2005 году число людей, живущих в условиях крайней нищеты в Сальвадоре, составляло 20%, согласно докладу программы развития Организации Объединенных Наций.

This diverts scarce resources from public expenditure on social needs and infrastructure and thus hinders efforts to attain development and reduce poverty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате этого такие страны лишаются и без того ограниченных ресурсов, необходимых для государственного финансирования социальной сферы и создания инфраструктуры, что препятствует усилиям по обеспечению развития и уменьшению масштабов нищеты.

I remind members that the main outcome of that Summit was the resolve to eradicate poverty as an obstacle to human development.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хочу напомнить, что главным результатом этой Встречи на высшем уровне было решение об искоренении нищеты в качестве препятствия на пути развития человеческого потенциала.

It's predicted to be the advent of the singularity, a new moment in human development, where the lines between artificial intelligence and human intelligence blur, where computing and consciousness become almost indistinguishable and advanced technologies help us solve the 21st century's greatest problems: hunger, energy, poverty, ushering in an era of abundance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предполагается, что тогда настанет технологическая сингулярность, новая веха в развитии человечества, когда сотрутся границы между искусственным интеллектом и человеком, когда компьютер и сознание станут практически неразделимы и новейшие технологии помогут нам решить самые главные проблемы XXI века: голод, энергоресурсы, бедность, возвестив приход века изобилия.

Rosling's research also concerned other links between economic development, agriculture, poverty and health.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Исследования Рослинга также касались других связей между экономическим развитием, сельским хозяйством, бедностью и здоровьем.

It envisioned strict enforcement of Indian laws on child labour combined with development programs to address the root causes of child labour such as poverty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она предусматривает строгое соблюдение индийских законов о детском труде в сочетании с программами развития, направленными на устранение коренных причин детского труда, таких как нищета.

Rural poverty remains a pressing issue, as development there has been far slower than in the major urban areas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нищета в сельских районах остается насущной проблемой, поскольку развитие там идет гораздо медленнее, чем в крупных городских районах.

Mississippi frequently ranks low among states in measures of health, education, and development, and high in measures of poverty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Миссисипи часто занимает низкое место среди штатов по показателям здравоохранения, образования и развития и высокое по показателям бедности.

The development of human resources and the struggle against poverty are priority items on the Government's agenda.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Развитие людских ресурсов и борьба с бедностью являются приоритетными для правительства.

He stressed commitment to strengthening international cooperation in order to promote growth and sustainable development and to eradicate poverty and unemployment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Следует особо отметить обязательство по укреплению международного сотрудничества в деле содействия росту и устойчивому развитию и ликвидации нищеты и безработицы.

Energy is essential to poverty reduction and economic development, including industrial development.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Энергия имеет важнейшее значение для обеспечения сокращения масштабов нищеты и экономического развития, включая промышленное развитие.

Tourism was an increasingly significant factor in sustainable development, employment and poverty reduction and could contribute to the achievement of the Millennium Development Goals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Туризм становится все более важным фактором в устойчивом развитии, обеспечении занятости и сокращении нищеты и может внести свой вклад в достижение Целей в области развития Декларации тысячелетия.

Theorists of child development have argued that persistent poverty leads to high levels of psychopathology and poor self-concepts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теоретики развития ребенка утверждают, что постоянная бедность приводит к высокому уровню психопатологии и плохим самооценкам.

Human rights are explicitly mentioned both as a goal and as a priority area for Norwegian development cooperation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В норвежской программе сотрудничества в целях развития права человека прямо упомянуты в качестве цели и приоритетной темы.

Trends in industrial development show that manufacturing industry is shifting from developed to a number of developing countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тенденции в области промышленного развития говорят, что центр обрабатывающей промышленности перемещается из развитых в целый ряд развивающихся стран.

The focus of our official development aid is even more pronounced when the acceding countries are taken into account.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Главная направленность нашей официальной помощи в целях развития становится еще более очевидной, когда учитывается вклад присоединившихся стран.

It also would scuttle existing plans to set up areas within the property for economic and tourism development.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, тем самым будут сорваны планы создания внутри территории зон для развития экономики и туризма.

The Housing Development Finance Corporation remained inactive in terms of providing new loans in 2009 as it lacked the financial resources to continue lending.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Финансовая корпорация по развитию жилищного строительства по-прежнему не проявляла активности в плане предоставления новых займов в 2009 году, поскольку ей не хватало финансовых ресурсов для продолжения кредитования.

If we're looking at the highlights of human development, you have to look at the evolution of the organism... and then at the development of its interaction with the environment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рассматривая выдающиеся моменты в развитии человека, нужно взглянуть на эволюцию организма... а потом - на развитие его отношений со средой обитания.

We break ground on the development next month, yet there's one homeowner left.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В следующем месяце мы будем раскручивать новой бизнес, остался единственные землевладелец.

I lived in poverty for fifteen years in Houston.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я жил в бедности на протяжении 15 лет в Хьюстоне.

I had the chastity, the obedience, even the poverty before Mary Carson.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я жил в целомудрии, а до Мэри Карсон и в бедности.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «poverty and development». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «poverty and development» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: poverty, and, development , а также произношение и транскрипцию к «poverty and development». Также, к фразе «poverty and development» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information