Poverty and promoting - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
consumption poverty - потребление бедности
poverty migration - миграция бедности
persistent poverty - постоянная бедность
housing poverty - жилье бедность
cultural poverty - культурная нищета
poverty situation - ситуация с бедностью
poverty depth - глубина бедности
poverty and environmental degradation are closely - нищета и деградация окружающей среды тесно
the fight against extreme poverty - борьба с крайней нищетой
national poverty reduction - национальные сокращения бедности
Синонимы к poverty: impoverishment, pauperdom, pennilessness, beggary, impecuniousness, pauperism, indigence, neediness, need, penury
Антонимы к poverty: welfare, wealth, prosperity, wellbeing, antipoverty, social welfare, abundance
Значение poverty: the state of being extremely poor.
igned and - igned и
and constraints - и ограничения
doctor and - врач и
and indirectly - и косвенно
translated and - Переводные и
florence and - флоренция и
chaotic and - хаотичным и
sunflower and - подсолнечник и
synthesize and - синтезирует и
ruth and - Руфь и
Синонимы к and: also, with, in addition to, along with, together with, as well as, furthermore, plus, besides
Антонимы к and: less, nor, minus, dissimilar, apart from, aside from, bar, but, devoid of, discrepant
Значение and: used to connect words of the same part of speech, clauses, or sentences that are to be taken jointly.
verb: способствовать, поощрять, продвигать, стимулировать, поддерживать, рекламировать, повышать, активизировать, содействовать распространению, выдвигать
promoting awareness - повышение информированности
part of promoting - часть продвижения
promoting energy - содействие энергии
promoting choice - содействие выбору
the interest of promoting - интерес содействия
promoting sustainable development - содействие устойчивому развитию
ways of promoting - способы продвижения
approach to promoting - подход к продвижению
promoting policy dialogue - содействие диалогу по вопросам политики
promoting effective competition - содействие эффективной конкуренции
Синонимы к promoting: prefer, kick upstairs, move up, elevate, give promotion to, advance, upgrade, assist, help, advocate
Антонимы к promoting: increase, allow, discourage, prevent, hinder, exacerbate, let, resist
Значение promoting: further the progress of (something, especially a cause, venture, or aim); support or actively encourage.
Durrio tried to help his poverty-stricken friend in Tahiti by promoting his oeuvre in Paris. |
Дюррио пытался помочь своему бедному другу на Таити, продвигая свое творчество в Париже. |
Employment could not be separated from concerns about promoting inclusive economic growth to reduce inequalities and poverty. |
Вопросы занятости не могут рассматриваться в отрыве от стремления к обеспечению всеохватного экономического роста в целях сокращения масштабов неравенства и нищеты. |
Otherwise, we will continue to invest in wars and conflicts, or in fighting crime and domestic instability, rather than in promoting development and thereby eliminating poverty. |
Иначе мы продолжим инвестировать войны и конфликты, или борьбу с преступностью и внутренней неустойчивостью, а не продвигать развитие и таким образом устранять бедность. |
Targeting illicit supply of narcotic drugs and promoting rural development should be an integral part of a poverty eradication strategy. |
Составной частью стратегии искоренения нищеты должны являться меры по борьбе с незаконным оборотом наркотических средств и содействию развитию сельских районов. |
One day, Yuko Yoshida wakes up with horns and a tail and learns that she is the descendant of a dark clan that was cursed into poverty by the opposing light clan. |
Однажды ЮКО Есида просыпается с рогами и хвостом и узнает, что она потомок темного клана, который был проклят в нищету противостоящим светлым кланом. |
Management tools at the enterprise level - promoting sustainable industrial production through increased resource efficiency and pollution reduction. |
Средства управления на уровне предприятий - поощрение устойчивого промышленного производства за счет повышения ресурсоэффективности и сокращения загрязнения окружающей среды. |
Incentives promoting investment in an alternative, green energy source by homeowners and businesses will continue to be promoted. |
Кроме того, будут и далее поощряться стимулы к инвестированию в альтернативные «экологически чистые» источники энергии домовладельцами и предпринимателями. |
Civil war and violence of all sorts, generated by injustice and poverty, are found throughout the world and on every continent. |
Гражданские войны и всевозможные виды насилия, порожденные несправедливостью и бедностью, характерны для всего мира и каждого континента. |
Indonesia welcomes the renewed urgency with which UNTAET is promoting reconciliation among East Timorese. |
Индонезия приветствует новые, более активные шаги, которые ВАООНВТ предпринимает в целях содействия примирению между восточнотиморцами. |
Availability, scope and coverage of programmes promoting health-related quality of life and general quality of life. |
Наличие, масштабы и сфера охвата программ, пропагандирующих связанное с состоянием здоровья качество жизни и качество жизни в целом. |
There is no tool to spur development and eradicate poverty and hunger among rural women other than education. |
Кроме образования, не существует никакого другого инструмента для стимулирования развития и искоренения нищеты и голода среди сельских женщин. |
One of the main priorities of the Government's social policy is to improve the population's standard of living and eradicate poverty. |
Одним из основных приоритетов социальной политики государства является курс на улучшение уровня жизни населения и преодоление бедности. |
These priority topics also include sub-topics directly related to poverty eradication. |
Эти приоритетные темы также включают в себя подтемы, непосредственно касающиеся искоренения нищеты. |
One major factor why workers migrate is to escape the poverty and unemployment situation in the home countries. |
Одним из основных факторов миграции трудящихся является стремление избежать нищеты и безработицы, характерных для их собственных стран. |
Однако посредством реформ не удалось создать рабочие места и снизить бедность. |
|
Rather than promoting safe and orderly migration, many countries are proposing policies to reduce or stop migration altogether. |
Вместо содействия безопасной и упорядоченной миграции многие страны выступают с мерами, направленными на сокращение или вообще прекращение миграции. |
Those attacks, the World Bank projects, will lead to pulling 10 million people below the absolute poverty line of $ 1 a day. |
Эти нападения, по подсчетам Всемирного банка, в конечном итоге вытолкнут за черту абсолютной нищеты — проживания на менее 1 доллара в день — еще 10 миллионов человек. |
Since 1990 (the reference date for the targets), the global rate of extreme poverty has been reduced by well over half – more than fulfilling the agenda’s number one goal. |
По сравнению с 1990 годом (точка отсчета для данных целей) глобальный уровень крайней нищеты сократился существенно более чем вдвое, а значит, цель номер один данной программы была перевыполнена. |
In other words, Americans overestimate upward social mobility and underestimate the likelihood of remaining stuck in poverty for generations. |
Иными словами, американцы переоценивают потенциал социальных лифтов и недооценивают вероятность пребывания в безысходной бедности целых поколений. |
In fact, it may waste money on flawed technology while promoting further escalation. |
На самом деле, эта программа может стать пустой тратой денег на дефектную технику и при этом вызовет дальнейшую эскалацию напряженности. |
Firstly, I strongly oppose the idea that Africa's key characteristic is her poverty. |
Я не согласна с мнением, согласно которому основная характерная черта Африки - это бедность. |
She instructed her daughters how to bear poverty cheerfully, and invented a thousand notable methods to conceal or evade it. |
Она учила дочерей стойко переносить бедность и изобретала тысячи остроумнейших способов скрывать ее или не допускать до порога. |
His cruel creditors are more to blame than he is for the poverty that has fallen on us. |
Его жестокие кредиторы более достойны осуждения, чем он. |
Among them, I grant you, is virtue in all the flower of its stupidity, but poverty is no less their portion. |
Там - добродетель во всем расцвете своей глупости, но там же и нужда. |
And oppose racial discrimination and promote civil rights while also promoting equal rights for women. |
Выступать против расовой дискриминации и бороться... за равноправие женщин. |
Пока будет собственность, будет и нищета. |
|
Poverty has a bitter taste, but it is a flavor they are born to. |
У бедности горький вкус, но это вкус, который им привит с рождения. |
Раз уж мы приговорены к пожизненной нищете. |
|
Promoting you to my research assistant should not come at the expense of my practice falling to ruins. |
Назвав тебя своим научным сотрудником, я не должен потерпеть полное разрушение моей практики. |
I see that there is too much blood spilled, too many taxes, and too much poverty. |
В королевстве проливается слишком много крови. Слишком много пошлин, нищеты. |
Much like for the first video, the band did not believe Pellington's video would be good for promoting the single. |
Как и в первом видео, группа не верила, что видео Пеллингтона будет хорошо для продвижения сингла. |
retorted with a YouTube video featuring Dr. Gary Acuff of Texas A&M University questioning some of Oliver's statements and promoting the additive. |
ответили видео на YouTube, в котором доктор Гэри Акафф из Техасского университета A&M подвергает сомнению некоторые заявления Оливера и продвигает добавку. |
In this case, sacrificial anodes work as part of a galvanic couple, promoting corrosion of the anode, while protecting the cathode metal. |
В этом случае жертвенные аноды работают в составе гальванической пары, способствуя коррозии анода, одновременно защищая металл катода. |
McSherry argues that the relationship between child neglect and poverty should be seen as circular and interdependent. |
МакШерри утверждает, что взаимосвязь между детской безнадзорностью и нищетой следует рассматривать как круговую и взаимозависимую. |
After independence, the Esan people have suffered from civil war, poverty, and lack of infrastructure. |
После обретения независимости Эсанский народ страдал от Гражданской войны, нищеты и отсутствия инфраструктуры. |
His subsequent involvement in a conference promoting adolescent sexuality caused the party to announce that it would no longer publish his material. |
Его последующее участие в конференции по пропаганде подростковой сексуальности заставило партию объявить, что она больше не будет публиковать его материалы. |
They cite the lack of action during the Rwandan genocide and his welfare reform, which Larry Roberts said had led to the worst child poverty since the 1960s. |
Они ссылаются на бездействие во время геноцида в Руанде и его реформу социального обеспечения, которая, по словам Ларри Робертса, привела к худшей детской бедности с 1960-х годов. |
The victims also shared in common traits such as poverty, mental illness, and histories of drug abuse and prostitution. |
У жертв также были общие черты характера, такие как бедность, психические заболевания и история злоупотребления наркотиками и проституции. |
In 2007, she was named an ambassador of Rio de Janeiro by mayor Cesar Maia in recognition of her efforts to fight poverty in Brazil. |
В 2007 году мэр города Сесар Майя назначил ее послом Рио-де-Жанейро в знак признания ее усилий по борьбе с нищетой в Бразилии. |
Therefore, the threshold at which relative poverty is defined varies from one country to another, or from one society to another. |
Поэтому порог, на котором определяется относительная бедность, варьируется от одной страны к другой или от одного общества к другому. |
About 5.4% of families and 7.4% of the population were below the poverty line, including 10.3% of those under age 18 and 4.9% of those age 65 or over. |
Около 5,4% семей и 7,4% населения находились за чертой бедности, в том числе 10,3% тех, кому не исполнилось 18 лет, и 4,9% тех, кому исполнилось 65 лет и старше. |
The end of feudalism in Japan generated great poverty in the rural population, so many Japanese began to emigrate in search of better living conditions. |
Конец феодализма в Японии породил большую бедность среди сельского населения, поэтому многие японцы стали эмигрировать в поисках лучших условий жизни. |
By vows of poverty, chastity, and obedience to the spiritual teacher, many Catholic Christian monastic orders resemble the Order of Swamis. |
По обетам бедности, целомудрия и послушания духовному учителю многие католические христианские монашеские ордена напоминают Орден Свами. |
The relative poverty of many cocoa farmers means that environmental consequences such as deforestation are given little significance. |
Относительная бедность многих фермеров-производителей какао означает, что экологическим последствиям, таким как вырубка лесов, уделяется мало внимания. |
Lady Mary still worked at promoting variolation but its practice waned until 1743. |
Леди Мэри все еще работала над продвижением вариоляции, но ее практика ослабла до 1743 года. |
The United States ranks 3rd from the bottom among OECD nations in terms of its poverty gap, and 4th from the bottom in terms of poverty rate. |
Соединенные Штаты занимают 3-е место среди стран ОЭСР по уровню бедности и 4-е место по уровню бедности. |
Leaving the country in grinding poverty would do no favours to the positive legacy of the Cultural Revolution, which Mao worked hard to protect. |
Оставление страны в ужасающей нищете не принесет пользы позитивному наследию культурной революции, которое Мао упорно защищал. |
That visit was to be the launch pad of a continuing anti-poverty campaign. |
Этот визит должен был стать стартовой площадкой для продолжающейся кампании по борьбе с нищетой. |
Balochistan has the highest infant and maternal mortality rate, the highest poverty rate, and the lowest literacy rate in Pakistan. |
В Белуджистане самый высокий уровень младенческой и материнской смертности, самый высокий уровень бедности и самый низкий уровень грамотности в Пакистане. |
The vast majority of those in extreme poverty reside in South Asia, Sub-Saharan Africa, the West Indies, East Asia, and the Pacific. |
Подавляющее большинство людей, живущих в условиях крайней нищеты, проживают в Южной Азии, странах Африки к югу от Сахары, Вест-Индии, Восточной Азии и Тихоокеанском регионе. |
As of 2018, it is estimated that the country with the most people living in extreme poverty is Nigeria, at 86 million. |
По состоянию на 2018 год, по оценкам, страной с наибольшим количеством людей, живущих в крайней нищете, является Нигерия-86 миллионов человек. |
Since the mid-1990s, there has been a steady decline in both the worldwide poverty rate and the total number of extreme poor. |
С середины 1990-х годов наблюдается неуклонное снижение как общемирового уровня бедности, так и общего числа крайне бедных слоев населения. |
Preliminary estimates suggest that in 2009–10 the combined all India poverty rate was 32 % compared to 37 % in 2004–05. |
Предварительные оценки показывают, что в 2009-10 годах совокупный уровень бедности во всей Индии составлял 32% по сравнению с 37% в 2004-05 годах. |
Generally, Hartford spent the last years of his life promoting Haley and his significance in the world of music. |
Как правило, Хартфорд провел последние годы своей жизни, продвигая Хейли и его значение в мире музыки. |
Unemployment, poverty, and the widespread presence of Camorra have long characterized the quarter. |
Безработица, нищета и широкое присутствие Каморры уже давно характеризуют этот квартал. |
But I didn’t go, though I started to. Misgivings set in, and so did poverty. |
Но я не пошел, хотя и начал это делать. Появились дурные предчувствия, а вместе с ними и бедность. |
It nevertheless faces challenges including poverty, corruption and inadequate social welfare. |
Тем не менее она сталкивается с такими проблемами, как нищета, коррупция и неадекватное социальное обеспечение. |
I would like to point out one thing that I did not see come up very often - poverty. |
Я хотел бы отметить одну вещь, которую я видел не очень часто, - бедность. |
Poverty is the single greatest “push” factor making women vulnerable to accepting prostitution as a means of subsistence. |
Нищета - это единственный самый большой толкающий фактор, делающий женщин уязвимыми для принятия проституции в качестве средства существования. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «poverty and promoting».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «poverty and promoting» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: poverty, and, promoting , а также произношение и транскрипцию к «poverty and promoting». Также, к фразе «poverty and promoting» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.