Power of knowledge - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: власть, мощность, сила, мощь, энергия, способность, держава, степень, могущество, влияние
adjective: силовой, энергетический, моторный, машинный
verb: снабжать силовым двигателем
adverb: много
high-power channel type reactor core - активная зона реактора большой мощности канального типа
summit of power - вершина власти
clean fossil fuel based power generation - производство электроэнергии на основе чистого ископаемого топлива
power blackout - отключение электроэнергии
discretionary power - дискреционные полномочия
power gen europe - Мощность Gen Europe
power over people - власть над людьми
power shut off - Мощность отключения
power electronic circuit - электронная схема питания
power saving capability - Возможность экономии энергии
Синонимы к power: competence, capacity, faculty, potential, ability, capability, control, dominion, sway, teeth
Антонимы к power: weakness, impotence
Значение power: the ability to do something or act in a particular way, especially as a faculty or quality.
be in charge of - быть ответственным за
obeying of - повиновение
a fit of pique - подгонка пике
make a heap/pile/stack of - сделать кучу / свая / стек
be a symptom of - быть симптомом
sense of hearing - чувство слуха
one/some of - один / несколько
be of importance - иметь важное значение
soldier of the Army - воин армии
Expert Community of State Contract Professionals - Экспертное сообщество профессионалов госзаказа
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
noun: знания, знание, познания, осведомленность, знакомство, эрудиция, наука, известие
modern scientific knowledge - современное научное знание
a lots of knowledge - а много знаний
a wide knowledge - широкое знание
compendium of knowledge - компендиум знаний
competitive knowledge-based - конкурентоспособны, основанные на знания
informal knowledge - неофициальная знания
knowledge available - знание доступно
knowledge of plants - знание растений
what knowledge - какие знания
latest knowledge - новейшие знания
Синонимы к knowledge: grasp, accomplishment, adeptness, capacity, command, comprehension, mastery, capability, understanding, expertness
Антонимы к knowledge: ignorance, lack of knowledge
Значение knowledge: facts, information, and skills acquired by a person through experience or education; the theoretical or practical understanding of a subject.
It seems to me that the real power of a user-editable knowledge-sharing web page is for practical problem-solving. |
Мне кажется, что реальная сила редактируемой пользователем веб-страницы обмена знаниями заключается в практическом решении проблем. |
Foucault's theories primarily address the relationship between power and knowledge, and how they are used as a form of social control through societal institutions. |
Теории Фуко в первую очередь касаются отношений между властью и знанием, а также того, как они используются в качестве формы социального контроля через социальные институты. |
To gain power, women need to have knowledge of:. |
Женщинам для получения власти необходимо знать:. |
Это мощь и знания, которые никогда не будут уничтожены. |
|
The strength of that passion had been a power enabling him to master all the knowledge necessary to gratify it. |
Сила этой страсти подвигла его искать знаний, потребных для ее удовлетворения. |
This is a knowledge unhappily not in the power of many authors to arrive at. |
К сожалению, знание высшего света доступно далеко не всякому писателю. |
Besides, their knowledge and power are such that a magician cannot lightly dispense with their help. |
Кроме того, их знания и сила столь велики, что магу не удастся легко распрощаться после оказанной услуги. |
All because it will give you the same knowledge and power that my Maestro was born with. |
И всё ради того, чтобы получить те знания и силу, которыми с рождения обладает мастер. |
It is in the Brahmanas layer of the Vedas, and the Upanishads that Surya is explicitly linked to the power of sight, to visual perception and knowledge. |
Именно на уровне брахманов Вед и Упанишад Сурья явно связана с силой зрения, со зрительным восприятием и знанием. |
' Knowledge is power!' and |
Знание- сила! |
Gemma wishes for self-knowledge, Felicity for power, Pippa for true love and Ann for beauty. |
Джемма мечтает о самопознании, Фелисити-о власти, Пиппа-о настоящей любви, а Энн-о красоте. |
For the first time, writers had opened the power to make once private knowledge public and moved into more regional information guides. |
Впервые писатели открыли возможность сделать некогда частные знания достоянием общественности и перешли к более региональным информационным справочникам. |
The Enlightenment itself merely replaced one socially constructed view of reality with another, mistaking power for knowledge. |
Само Просвещение просто заменило один социально сконструированный взгляд на реальность другим, ошибочно приняв власть за знание. |
It means putting one's self into a certain relation to the world that feels like knowledge, and therefore like power. |
Это значит поставить себя в определенное отношение к миру, которое ощущается как знание и, следовательно, как сила. |
When intoxicated, Silenus was said to possess special knowledge and the power of prophecy. |
Говорили, что силен в состоянии алкогольного опьянения обладает особыми знаниями и силой пророчества. |
The story thus declares knowledge as superior to wealth and power. |
Таким образом, история провозглашает знание выше богатства и власти. |
The independent trustee must have the power to sell or transfer interests without knowledge of the beneficiary. |
Независимый доверительный управляющий должен иметь право продавать или передавать проценты без ведома бенефициара. |
For Harley, maps serve as an example of Foucault's power and knowledge concept. |
Для Харли карты служат примером концепции власти и знания Фуко. |
He teaches that new knowledge and technological know-how increase our power to act. |
Он учит, что новые знания и технологические ноу-хау увеличивают нашу способность действовать. |
But I'm content that the power that propels me does so with superior knowledge |
Но меня утешает то, что сила, движущая мною, исходит свыше, |
Deuce knows, said Caleb, who never referred the knowledge of discreditable doings to any higher power than the deuce. |
Кто его знает, - ответил Кэлеб, который никогда не приписывал осведомленность в сомнительных сделках силам более высоким, чем неведомый кто. |
This knowledge of the attributes is also proportioned to the capacity and power of man; it is not absolute. |
Это знание атрибутов также пропорционально способности и силе человека; оно не является абсолютным. |
Instead, mathematical knowledge and computational power is used to solve real-world problems cheaply and in a time efficient manner. |
Вместо этого математические знания и вычислительные мощности используются для решения реальных задач дешево и эффективно во времени. |
Power, the transformative capacity of people to change the social and material world, is closely shaped by knowledge and space-time. |
Сила, преобразующая способность людей изменять социальный и материальный мир, тесно связана со знанием и пространством-временем. |
This knowledge sheath, which seems to be followed by a reflection of the power of the cit, is a modification of prakrti. |
Эта оболочка знания, за которой, по-видимому, следует отражение силы чит, является модификацией пракрити. |
He saw a slave before him in that simple yielding faithful creature, and his soul within him thrilled secretly somehow at the knowledge of his power. |
В этом простом, смиренном, верном создании он видел преданную рабыню, и душа его втайне трепетала от сознания своего могущества. |
Wait-in the certain knowledge that no human power can hinder your union in the time to come. |
Жди с полным убеждением, что никакая человеческая власть не может помешать вашему союзу в дальнейшем. |
This knowledge is the basis of the color depth and the luminous power typical of Vietinghoff's paintings. |
Это знание лежит в основе глубины цвета и силы света, характерных для картин Витингхоффа. |
Lets show the GLAMs, experts and newbies the power of our international movement and how fun it can be to contribute to free knowledge! |
Хорошо известно, что Советский Союз добился исключительных успехов в привлечении женщин к активному строительству государства. |
She offers to cure Ra if he will tell her his true, secret name—a piece of knowledge that carries with it incomparable power. |
Она предлагает вылечить Ра, Если он откроет ей свое истинное, тайное имя-частицу знания, несущую в себе несравненную силу. |
In arithmetic their knowledge seems to have been confined to the art of calculation by means of the swan-pan, and the power of expressing the results in writing. |
В арифметике их знания, по-видимому, ограничивались искусством вычисления с помощью лебединой сковороды и способностью выражать результаты в письменной форме. |
It furnishes an orderly means for the transfer of knowledge, capital, and power from the older generation to the young. |
Она обеспечивает упорядоченное средство передачи знаний, капитала и власти от старшего поколения к молодому. |
Оно познает великие знания и величайшую силу. |
|
In 1995, he set up HyperInfo Knowledge Power Centre on the internet to offer pay-for-value knowledge services via e-commerce. |
В 1995 году он создал Центр управления знаниями HyperInfo в интернете, чтобы предлагать платные услуги в области знаний через электронную коммерцию. |
And it has all the knowledge and power of RAU. |
И в ней - вся сила и все знания Рау. |
This once again demonstrates that the shoes' users need not be a skilled/knowledgeable spellcaster, in order to gain great power. |
Это еще раз демонстрирует, что пользователи обуви не должны быть опытными/знающими заклинателями, чтобы получить большую силу. |
They want to control literature, and the elitists want to hoard the power and the knowledge that is contained in books. |
Они хотят контролировать литературу, а элитисты хотят тайно копить знание и силу, которые содержатся в книгах. |
You have written that all power derives from Knowledge and all knowledge, from experience. |
Вы писали, что сила происходит от знания а знание приобретается через опыт. |
Military overreach has predictably led to nervousness about using military power, and others’ knowledge of this threatens to weaken America’s security as well. |
Перенапряжение военных сил предсказуемо привело к нервной реакции на их использование, а знание других об этом угрожает еще больше ослабить американскую безопасность. |
Charm is all well and good, But in the real world, knowledge is power. |
Обаяние - это хорошо и здорово, но в реальном мире, знание - сила. |
This will continue to occur such that the“impact of the expert”will expand and power will be monopolized by knowledge. |
Это будет продолжаться так, что“влияние эксперта”будет расширяться и власть будет монополизирована знанием. |
The fifth development plan, for 2010–15, is designed to delegate power to the people and develop a knowledge economy. |
Пятый план развития, рассчитанный на 2010-15 годы, направлен на делегирование власти народу и развитие экономики знаний. |
Faith in the liberating power of knowledge is encrypted into modern life. |
Вера в освобождающую силу знания зашифрована в современной жизни. |
Petr Vassilich alone still interested me, with his knowledge of the dark side of hu - man life, and his power of speaking interestingly and enthusiastically. |
Только Петр Васильев по-прежнему привлекал меня своим знанием темной человеческой жизни, своим умением говорить интересно и пылко. |
Very early in life, she showed considerable power in composing; in fact, her mind was expressing her thoughts in verse before she had a knowledge of meter and rhyme. |
Очень рано в жизни она проявила значительную силу в сочинительстве; фактически, ее ум выражал ее мысли в стихах, прежде чем она имела знание метра и рифмы. |
It suddenly struck him that the possession of power, no matter how enormous, did not bring with it the knowledge how to use it. |
Он вдруг подумал, что обладание могуществом, как бы ни было оно безгранично, не научает пользоваться им. |
Their skill of coaching their machines effectively counteracted the superior chess knowledge of their grandmaster opponents and much greater computational power of others. |
Их умелое управление компьютерами превзошло глубочайшие знания шахмат игравших против них гроссмейстеров и намного бóльшие вычислительные мощности других машин. |
He claimed that the master-slave relationship is about people's belonging positions, and the groups affect how people receive knowledge and power. |
Он утверждал, что отношения хозяина и раба связаны с принадлежностью людей друг к другу, а группы влияют на то, как люди получают знания и власть. |
Perhaps the chief lesson, belatedly absorbed by Ramses as pharaoh, is the importance, to power, of knowledge — of science. |
Возможно, главный урок, запоздало усвоенный Рамзесом как фараоном, заключается в важности для власти знания-науки. |
I enjoy a good bloodletting as much as anyone, but our brothers have power, as well as knowledge of Esther's plans. |
Я люблю хорошее кровопролитье как никто другой, но у наших братьев есть сила, также как и понимание планов Эстэр. |
A flick of Wencel's eyes acknowledged his audience, and he continued: Even a century and a half of persecution afterward did not erase all knowledge, though not for lack of trying. |
Даже полтора столетия преследований после победы Аудара не уничтожили всех знаний, как ни старались жрецы. |
The Constitution grants the House of Federation the power to resolve conflicts. |
Конституция дает Совету Федерации право разрешать конфликты. |
He should also have the power to investigate how public power was used by all public officials. |
Он также должен быть наделён полномочиями по проведению расследований относительно осуществления любыми публичными должностными лицами их должностных полномочий. |
The foundation of professional legal assistance is honesty, diligence and versatile knowledge of our attorneys. |
Основанием профессиональной юридической помощи является чест- ность, трудолюбие и разносторонние знания наших адвокатов. |
It is of common knowledge that unusually strong men suffer more severely from ordinary sicknesses than do women or invalids. |
Вещь общеизвестная, что очень крепкие люди сильнее страдают от обыкновенных болезней, чем женщины или слабые мужчины. |
You know, I am such a good mood, this day in fact find your poor knowledge language and enchanting folk. |
Ты знаешь, у меня сегодня настолько хорошее настроение, что я нахожу твои небогатые знания и твою речь очаровательно простанародными. |
It was the most elaborately planned scientific voyage of the century sent around the world to gather knowledge about the geography natural history and peoples of distant lands. |
Это была самая тщательно спланированная научная экспедиция столетия, кругосветное путешествие с целью собрать знания о географии, естественной истории и народах далеких земель. |
You have knowledge of its whereabouts. |
Ты знаешь ее местонахождение. |
'Cause my knowledge will bite her face off! |
Потому что мои знания сожрут её лицо! |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «power of knowledge».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «power of knowledge» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: power, of, knowledge , а также произношение и транскрипцию к «power of knowledge». Также, к фразе «power of knowledge» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.