Presenting on behalf of - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Presenting on behalf of - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
представляя от имени
Translate

- presenting [verb]

noun: предъявление

adjective: предъявляемый

- on [preposition]

preposition: на, по, о, в, об, относительно, за, из, у, после

adverb: согласно

adjective: желающий принять участие, знающий тайну или секрет, удачный, хороший

noun: левая сторона

- behalf [noun]

от имени

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для



To access additional profile information or to publish content to Facebook on their behalf, you need to request additional permissions, see Permissions with Facebook Login.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы получить доступ к дополнительной информации профиля или опубликовать материалы на Facebook от его лица, нужно запросить дополнительные разрешения. Подробнее см. в справке о разрешениях при «Входе через Facebook».

In June 1987, the Chicago Tribune reported Jackson's publicist bidding $1 million for the skeleton to the London Hospital Medical College on his behalf.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В июне 1987 года Chicago Tribune сообщила, что публицист Джексона предложил за скелет $ 1 млн медицинскому колледжу лондонской больницы от его имени.

He hid their printing press in his garden, and tried to testify on their behalf at their trials, but was prevented when the trials became closed-door events.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он спрятал их печатный станок в своем саду и пытался свидетельствовать от их имени на их процессах, но ему помешали, когда процессы стали закрытыми событиями.

He was presenting a paper on magnetic activity in close binary.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он выступал с докладом о магнитной активности вблизи двойных звезд.

I wish to salute their efforts and their contributions, both in person and on behalf of the respective countries, to the work of the Conference.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я хотел бы приветствовать их усилия и их вклад в работу Конференции как в личном качестве, так и от имени соответствующих стран.

External interventions carried out under any name or pretext on behalf of illegitimate governments cannot have any legal foundation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вмешательство извне, осуществляемое под любым названием или предлогом от имени нелегитимных правительств, не может иметь под собой никакого законного основания.

Don't create or claim a Page on behalf of people without their consent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не создавайте Страницы и не заявляйте права на них от имени людей без их согласия.

CIEL submitted information about a case pending before IACHR in which it is acting on behalf of communities affected by foreign and domestic mining projects.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ЦМЭП представил информацию о находящемся на рассмотрении МАКПЧ деле, в котором он выступает от имени общин, пострадавших от иностранных и национальных проектов горных работ.

Now I've asked Detective Scanlon to sit with us so that he can liaise with the department on your behalf.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я попросил детектива Скэнлона поприсутствовать здесь, таким образом, он сможет поддерживать связь с департаментом от вашего имени.

Now presenting your royal highness bla, bla, etc. etc. Hurray, let's go.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его королевское величество... бесподобный, и т.д. и т.п. - сами знаете, и ура, вперёд.

A spokesman for Union Miniere is at this moment presenting his report to the shareholders.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Делегат от Union Miniere сейчас представит акционерам свой доклад.

There's a lack of synthesis between what Chuck is saying and presenting and what's inside of him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отсутствует взаимосвязь между тем, как Чак говорит и выражается и его внутренними эмоциями.

I'm Sir Raymond of the Palms, and on behalf of my 12-year-old self, allow me to retort.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я - сэр Рэймонд из семьи Палмер, и от имени себя 12-летнего позволю себе не согласиться.

On behalf of Becky's parents, we oppose the emancipation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

От имени родителей Бекии, мы выступаем против этого.

It was not precise, it had nothing to do with facts, it was hardly more than the presentiment of return, not return itself, but for that very reason it'was much stronger.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот ландшафт не был отчетлив, не вызывал никаких конкретных воспоминаний, это еще не было возвращением, а только предчувствием возвращения.

Mr. Weidler here was really magnificently convincing on your behalf.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мистер Вейдлер чрезвычайно убедительно высказывался в вашу пользу.

Maybe it's some kind of psychotic break presenting itself as dissociative identity disorder.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Может, это какое-то психическое расстройство, проявляющееся в раздвоении личности.

I speak on behalf of all the Song dynasty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я говорю от лица всей династии Сун.

I wanna speak on behalf of the band, right guys? We talked about this.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я хочу сказать от имени всей группы, мы с парнями уже обсуждали это.

Speaking on behalf of the entire broadcast community, the 5-day forecast just won't be the same.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

От лица всех телевизионщиков хочу сказать, что Пятидневный прогноз погоды уже никогда не будет прежним.

So I've been up all night, on your behalf, and I'm close to figuring out the bugs on your transfer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не спал всю ночь, тебе на радость, так что почти понял, как устранить проблемы с пересадкой.

Each murder corresponds with an audit Dale Parsons attended on behalf of clients.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждое убийство соответствует с аудиторским проверками с участием Дэйла Парсонса.

Fighting for the future on behalf of the human race.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сражается за будущее от имени всего человечества.

I'm calling on behalf of President Selina Meyer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я звоню по просьбе президента Селины Майер.

I'm sorry, I'm sorry, but that's far from waffling, that's just my way of presenting a reasoned argument.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Извини-извини, но это далеко от болтовни, это мой способ представления важных аргументов.

Madam Lestrange, would you mind presenting your wand?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мадам Лестрейндж, не предъявите ли вашу палочку?

I can talk to the medical evaluation board on your behalf.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я могу поговорить с медицинским оценочным советом от вашего имени.

On behalf of my Ministry, and the future of Unanimity, I would like to thank you for this final interview.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

От имени Министерства, и будущих поколений Единодушия, я благодарю Вас за эту последнюю беседу.

He did, but it's the same sort of action, so we file suit on behalf of the family for excessive force.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он выжил, но это тоже самое, так как мы возбуждаем иск в интересах семью за превышение полномочий.

Tell them you're speaking on my behalf and let them know they need to disband for the time being.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Скажи им, что ты говоришь от моего имени и пусть они знают, что пока не нужно высовываться.

The following year members came up with the idea of presenting winners with a golden globe encircled with a strip of motion picture film, and mounted on a pedestal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На следующий год членам жюри пришла в голову идея вручить победителям Золотой глобус, окруженный полосой кинопленки и установленный на пьедестале.

Chest pain and sometimes mild breathlessness are the usual predominant presenting features.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Боль в груди и иногда легкая одышка являются обычными преобладающими признаками.

Chamberlain forcibly purchased the two companies on behalf of the borough for £1,953,050, even offering to purchase the companies himself if the ratepayers refused.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чемберлен принудительно купил две компании от имени района за 1 953 050 фунтов стерлингов, даже предложив купить компании сам, если пайщики откажутся.

I wonder how many residents of Basingstoke know of his musical work and his tireless campaigning on behalf of good causes?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Интересно, многие ли жители Бейзингстока знают о его музыкальной деятельности и неустанной борьбе за правое дело?

The presiding officer prohibited Tupas' request allowing private prosecutor Mario Bautista to argue in behalf of the prosecution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Председательствующий офицер запретил ходатайство Тупаса, разрешив частному прокурору Марио Баутисте выступать от имени обвинения.

As he proceeded home, around the beginning of 1707, he met the Frenchman Paul Lucas, who was on an expedition in search of antiquities on behalf of Louis XIV of France.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возвращаясь домой, где-то в начале 1707 года он встретил француза Поля Лукаса, который был в экспедиции по поиску древностей от имени Людовика XIV французского.

Three other federal lawsuits filed on behalf of the victims have been consolidated with the Juvenile Law Center lawsuit into a master class action.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Три других федеральных иска, поданных от имени потерпевших, были объединены с иском ювенального Юридического центра в мастер-класс.

Since then, Jolie has gone on over a dozen field missions around the world to meet with refugees and undertake advocacy on their behalf.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С тех пор Джоли провела более десятка полевых миссий по всему миру, чтобы встретиться с беженцами и выступить в их защиту.

Such reservations were made on behalf of Native American tribes, national parks, monuments and forests.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такие резервации были сделаны от имени индейских племен, национальных парков, памятников и лесов.

Teri Hatcher submitted this episode for consideration on her behalf in the category of “Outstanding Lead Actress in a Comedy Series” at the 2007 Emmy Awards.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тери Хэтчер представила этот эпизод на рассмотрение от своего имени в номинации Выдающаяся ведущая актриса комедийного сериала на премию Эмми 2007 года.

Mineral rights owned by the Crown are managed by the Alberta Department of Energy on behalf of the citizens of the province.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Права на полезные ископаемые, принадлежащие короне, находятся в ведении Министерства энергетики Альберты от имени граждан провинции.

But by now civil rights activists, including Reverend Jew Don Boney, had coalesced and raised $80,000 to help finance further efforts on Brandley's behalf.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но к настоящему времени активисты за гражданские права, включая преподобного еврея Дона Бони, объединились и собрали 80 000 долларов, чтобы помочь финансировать дальнейшие усилия в интересах Брэндли.

This also saves time on behalf of the employees.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это также экономит время сотрудников.

The Council had worked on behalf of one of the unions of workers who worked on Trump construction projects.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Совет работал от имени одного из профсоюзов рабочих, которые работали на строительных проектах Трампа.

They paid Ma Bufang on behalf of the Tibetan government against promissory notes to be redeemed, with interest, in Lhasa.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они заплатили Ма Буфу от имени тибетского правительства по векселям, которые должны были быть погашены с процентами в Лхасе.

The governor-general makes state visits on behalf of Australia, during which time an administrator of the government is appointed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Генерал-губернатор совершает государственные визиты от имени Австралии, в ходе которых назначается администратор правительства.

Umbilical cord prolapse is when, during labor, the umbilical cord comes out of the uterus with or before the presenting part of the baby.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Выпадение пуповины-это когда во время родов пуповина выходит из матки вместе с предлежащей частью ребенка или до нее.

Holocaust survivor Sabina Wolanski was chosen to speak on behalf of the six million dead.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Характерный энергетический уровень, до которого заполняются электроны, называется уровнем Ферми.

Macartney stepped up to the platform first, kneeling once, exchanging gifts with Qianlong and presenting King George III's letter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Макартни первым поднялся на помост, один раз опустился на колени, обменялся подарками с Цяньлуном и вручил письмо короля Георга III.

There was no implication of wider impartiality on behalf of the BBC.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

От имени Би-би-си не было никакого намека на более широкую беспристрастность.

I didn't find any articles presenting the POV that circumcision without anesthetic is painless or that no anesthetic is needed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не нашел ни одной статьи, в которой бы говорилось, что обрезание без анестезии безболезненно или что никакой анестезии не требуется.

The first week saw opening statements on behalf of the key organizations and the presentation of reports by key expert witnesses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На первой неделе были сделаны вступительные заявления от имени ключевых организаций и представлены доклады ключевых свидетелей-экспертов.

The Irish Government, on behalf of the men who had been subject to the five methods, took a case to the European Commission on Human Rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ирландское правительство от имени людей, которые подверглись воздействию пяти методов, обратилось с жалобой в Европейскую комиссию по правам человека.

As consumers interact with the blog and each other on its behalf, the popular grows calling more consumers into the fold.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По мере того как потребители взаимодействуют с блогом и друг с другом от его имени, популярность растет, призывая все больше потребителей присоединиться к нему.

The accounts receivable team is in charge of receiving funds on behalf of a company and applying it towards their current pending balances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Группа по расчетам с дебиторами отвечает за получение средств от имени компании и их применение в отношении их текущих отложенных остатков.

While not particularly pleased with the fact, Giraud was amused when third parties wanted to sue the Americans on his behalf.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя Жиро не был особенно доволен этим фактом, он был удивлен, когда третьи лица захотели подать в суд на американцев от его имени.

Maggie, thank you for your time and effort on our behalf, and thanks to the WMF legal office.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мэгги, спасибо вам за ваше время и усилия от нашего имени, а также Спасибо юридическому бюро WMF.

The private sector plays a limited, albeit recently increasing role in operating and maintaining urban water systems on behalf of ULBs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Аудитория была полна энтузиазма, но руководство группы, В частности Ли Страсберг, все еще выступало против ее создания.

Thus, presenting the Old Testament as evidence is almost as pointless as presenting the Cthulu series.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, представление Ветхого Завета в качестве доказательства почти так же бессмысленно, как и представление серии Ктулу.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «presenting on behalf of». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «presenting on behalf of» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: presenting, on, behalf, of , а также произношение и транскрипцию к «presenting on behalf of». Также, к фразе «presenting on behalf of» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information