Provide lessons - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: предоставлять, обеспечивать, предусматривать, давать, снабжать, прокормить, заготовлять, доставать, принимать меры, заготавливать
provide additional functionality - предоставлять дополнительные возможности
may either provide - может либо обеспечить
provide additional advice - предоставить дополнительные консультации
provide focal points - обеспечить координационные центры
may provide you with - может предоставить вам
provide more - обеспечить более
provide freedom - обеспечить свободу
provide urgently - обеспечить срочно
provide fund - обеспечить фонд
provide computer - обеспечить компьютер
Синонимы к provide: part with, spare, bring forth, bestow, supply, bear, ante up, fork out, put up, furnish
Антонимы к provide: receive, get, take, select, capture, resist, take up, borrow
Значение provide: make available for use; supply.
voice lessons - уроки вокала
practical lessons - практические занятия
extra lessons - дополнительные уроки
hold lessons - уроки владения
singing lessons - уроки пения
plan lessons - планы уроков
lessons per week - уроков в неделю
drawing lessons for - уроки рисования для
i take lessons - я беру уроки
draw upon lessons - опираться на уроки
Синонимы к lessons: classes, instruction, teaching, tuition, education, lesson, schooling, lectures, instructions, examples
Антонимы к lessons: abandonment, carelessness, dereliction, disinterest, disregard, disregardance, foolishness, heedlessness, hindrance, ignorance
Значение lessons: plural of lesson.
These kids live in homes that cannot provide basic learning tools or conditions necessary to do homework or review school lessons. |
Эти дети живут в домах, которые не могут обеспечить основные средства обучения или условия, необходимые для выполнения домашних заданий или пересмотра школьных уроков. |
Materials, such as coloring books and posters, back the lessons up and provide the repetition necessary in any child-education program. |
Материалы, такие как книжки-раскраски и плакаты, поддерживают уроки и обеспечивают повторение, необходимое в любой программе обучения ребенка. |
In both cases, the stock character has no discernible inner life, and usually exists only to provide the protagonist some important life lessons. |
В обоих случаях стоковый персонаж не имеет заметной внутренней жизни и обычно существует только для того, чтобы преподать главному герою некоторые важные жизненные уроки. |
America's failures provide important lessons to countries around the world, which are or will be facing increasing problems with their banks. |
Ошибки Америки дают важные уроки странам всего мира, банки которых столкнулись или ещё столкнутся с серьёзными проблемами. |
Bovary even undertook to provide the machine for the operation. |
Бовари взял на свой счет даже покупку прибора для операции. |
Don't give me history lessons! |
Не надо уроков истории. |
It usually takes me several hours to prepare well for the lessons. |
Обычно у меня уходит несколько часов на то, чтобы хорошо подготовиться к урокам. |
We have a beautiful dance studio and a workroom for those who are fond of painting, and a lot of my friends attend dancing lessons and classes of art. |
У нас есть прекрасная студия танца и мастерская для тех, кто увлекается живописью, и многие мои друзья посещают танцевальные уроки и уроки искусства. |
It is unlikely your science will be able to provide you with these insights in the foreseeable future. |
Потому что трудно поверить, что в обозримом будущем ваша наука сможет получить эти формулы. |
Akechi-sensei, Kururugi Yuni's guardian, made a demand today for the formal ending of her extra lessons. |
выступил сегодня с требованием официально закончить ее дополнительные занятия. |
But there are many lessons that everybody can learn from the South. |
Но Юг также может преподать много полезных уроков. |
Мы обращаемся ко всем государствам-членам с настоятельной просьбой представить их мнения по данному вопросу. |
|
Institutional collaboration agreements provide tuition fee waivers and facilitate credit recognition. |
Соглашения об институциональном сотрудничестве предусматривают освобождение от платы за обучение и содействие в зачете пройденного курса обучения. |
Professional staff at reception can rent bikes for you, provide tourist information or book you tours or transfers. |
Профессиональные сотрудники на стойке регистрации помогут Вам взять напрокат велосипед, предоставят туристическую информацию или закажут экскурсии и трансферы. |
The following technical specifications for Notices to Skippers provide rules for the data transmission of fairway information via Internet services. |
В нижеследующих технических спецификациях извещений судоводителям содержатся правила передачи фарватерной информации через Интернет-службы. |
Failures always reveal weaknesses and provide incontrovertible evidence of our incomplete understanding of how things work. |
Неудачи всегда выявляют слабость и предоставляют неопровержимое доказательство нашего несовершенного понимания сути вещей. |
The Council must act to ensure that those in need of lifesaving assistance receive it and that those who provide it do so in a secure environment. |
Совет должен предпринимать шаги для обеспечения того, чтобы нуждающиеся в спасительной помощи получали ее, а те, кто ее оказывает, могли действовать в безопасной обстановке. |
On request, we must provide an explanation of the extent to which it will accept liability for any insolvency of, or default by, other firms involved with your transactions. |
По запросу, мы должны предоставить объяснение, до какой степени мы берем на себя ответственность за банкротство или, в случае дефолта, за другие компании, работающие с вашими операциями. |
Note: We recommend you provide a product list or product category page URL. |
Примечание: Мы рекомендуем предоставить URL страницы со списком продуктов или с категорией продуктов. |
“The only thing you could do there is provide a very massive dense material to absorb it, basically,” Zamka acknowledges. |
«Единственное, что можно было бы сделать, — это использовать очень плотный материал для поглощения радиации. |
Despite difficult economic circumstances, Lebanon continued to pay its contribution to the Force in full and to provide duty-free access to imports for the exclusive use of UNIFIL. |
Несмотря на тяжелое экономическое положение, Ливан продолжает вносить в полном объеме взнос на цели поддержания Сил и обеспечивать исключительно для ВСООНЛ беспошлинный доступ к импортным товарам. |
People can leave a 5-star review and provide freeform feedback on your bot from Manage > Leave Feedback. |
Пользователи могут оценить ваш бот по шкале от одной до пяти звезд и оставить отзыв о нем с помощью меню Управление > Оставить отзыв. |
Internal legal procedures were under way to make the declaration under article 14 of the Convention, which would provide individuals with greater protection at international level. |
Уже задействованы внутренние правовые процедуры с целью выступления с декларацией в рамках пункта 14 Конвенции, которая обеспечит индивидам повышенную защиту на международном уровне. |
If you want the vendor to be able to provide substitutes or alternates, on the General FastTab, select the Allow alternates on response lines check box. |
Если требуется разрешить поставщикам предоставлять замены или альтернативы, на экспресс-вкладке Разное установите флажок Разрешить альтернативные значения в строках ответа. |
Instead, they enact bankruptcy laws to provide the ground rules for creditor-debtor bargaining, thereby promoting efficiency and fairness. |
Вместо этого действуют законы о банкротстве с базовыми правилами торга между кредиторами и должниками, что способствует эффективности и справедливости. |
Although eating them would be quite a waste, since you could plant them, and overnight, have a giant beanstalk, which would provide enough roughage for a small city. |
Хотя, есть их было бы довольно расточительно, так как если их посадить, то на следующий день вырастет гигантский бобовый стебель, который сможет обеспечить едой небольшой город. |
I'll continue my lessons with Alfred. |
Продолжу мои занятия с Альфредом |
During acceleration, it needs to stay perfectly level and provide... |
Во время ускорения он должен располагаться на точном уровне и обеспечивать... |
The naqahdah reactor should provide enough energy to heat your new city for a year. |
Энергии наквадо-реактора должно быть достаточно, чтобы снабжать теплом город около года. |
For every need, for every distress, a new object shall provide the remedy. Just as each age has its own kind of divinity. |
Для каждой потребности, для каждого случая должен быть соответствующий предмет, как каждый день имеет своего святого покровителя. |
Elocution lessons may change the way you speak, Queenie, it won't change who you are. |
Возможно, уроки дикции и могут изменить твою речь, Куини, но не смогут изменить тебя. |
You know, pageants provide contestants with self-confidence while competing for valuable college scholarships. |
Ты знаешь, что конкурсы красоты придают конкурсанткам уверенности, а ещё дают возможность получить хорошую стипендию для колледжа? |
There would be no outlay for you, other than a fee for my discharge - on which you and I might agree, and which may provide for my husband and myself to remove ourselves from this quarter. |
Для вас не будет никаких затрат, кроме погашения моего долга - . на которое вы и я можем пойти, и которое даст возможность мне и моему мужу покинуть это место. |
Hallam, you can provide her with a home without allowing her to commandeer whole rooms. |
Халлем, ты можешь предоставить ей дом и без того, чтобы она здесь всем командовала. |
Now you will be able to pay for those fencing lessons and go to the shooting gallery, he said. |
У вас есть чем оплатить уроки фехтованья и стрельбы в тире, - сказал Эжену этот человек. |
I'll try to give lessons. |
Я попытаюсь давать уроки. |
All right, so I get out of the car, and I offered to give her driving lessons instead of giving her a ticket. |
Я вышел из машины, и вместо того, чтобы выписать штраф, предложил дать ей уроки вождения. |
Я подумала, что я могу дать тебе уроки пения. |
|
Not to give you boyfriend lessons or anything, but if you knew Jo's whackjob brother was out on the loose and after her, don't you think that keeping an eye on her would have been a smart move? |
Не хочу учить тебя, как быть чьим-то парнем, но если ты знаешь, что сумасшедший брат на свободе и ищет её, не думаешь, что стоит присматривать за ней? |
Отлично, вы отдадите нам 198 миллиардов особей. |
|
Now, because of the uniqueness of the crime, and because the FBI is able to provide resources critical to this investigation they will be leading the interagency task force assigned to the case. |
В связи с уникальностью этого преступления и возможностью ФБР... оказать специализированную помощь в его расследовании... дело будет вести совместная оперативная группа обоих подразделений. |
And I think that $2 million is sufficient to provide the life that both our children need. |
И я думаю, что 2 миллиона достаточно, чтобы обеспечить достойную жизнь обоим нашим детям. |
I've told her time and again to take lessons, but she doesn't want to. |
Я много раз предлагал ей брать уроки вождения, но она не хочет. |
Something about visiting the pyramids, taking ballet lessons? |
Посещение пирамид, уроки балета? |
She burst into the hall and fainted to provide a distraction for Misaki! |
Она упала в коридоре в обморок, чтобы отвлечь нас от Мисаки! |
Everyone's talking about swimming lessons and timeshares, not blowing anything up. |
Все говорят об уроках плавания и съёмных апартаментах, а не о том, что бы взорвать. |
Ваши уроки истории пришлись бы ей кстати. |
|
The Deutsche Bank reportedly compensated Jackson millions to provide a forty-five-minute show for their clients at The Grove in Hertfordshire, England. |
Deutsche Bank, как сообщается, компенсировал Джексону миллионы, чтобы обеспечить сорокапятиминутное шоу для своих клиентов в Grove в Хартфордшире, Англия. |
He explained that the primary aim of the initiative is to provide Internet access to the five billion people who are not connected as of the launch date. |
Он пояснил, что основная цель инициативы-обеспечить доступ в Интернет для пяти миллиардов человек, которые не подключены к интернету на дату запуска. |
The archives provide references for this. |
Архивы предоставляют ссылки на это. |
However, one pupil, named Shando, thinks he doesn't need to take lessons and work hard, in order to find his destination in life. |
Однако один ученик, по имени Шандо, считает, что ему не нужно брать уроки и много работать, чтобы найти свое предназначение в жизни. |
In a CAT-style student model, the instructional model will simply rank lessons in correspondence with the ranks for the question pool. |
В модели ученика в стиле кошки учебная модель будет просто ранжировать уроки в соответствии с рангами для пула вопросов. |
It is aimed at students between 15 and 24, and includes lessons on how to write and record music. |
Она предназначена для учащихся в возрасте от 15 до 24 лет и включает в себя уроки по написанию и записи музыки. |
They lived in a suburb of Munich, and while she gave piano lessons and occasional performances, he kept house and tended to his art work. |
Они жили в пригороде Мюнхена, и пока она давала уроки игры на фортепиано и время от времени давала концерты, он вел домашнее хозяйство и занимался своим искусством. |
Time Out for Lessons is a 1939 Our Gang short comedy film directed by Edward Cahn. |
Тайм-аут для уроков-короткометражный комедийный фильм 1939 года наша банда режиссера Эдварда Кана. |
Rossum, Wilson and Driver had singing experience, but Butler had none and was provided with music lessons prior to filming. |
Россум, Уилсон и драйвер имели опыт пения, но у Батлера его не было, и перед съемками ему давали уроки музыки. |
The Navy had not learned from the torpedo supply lessons of WWI. |
Военно-морской флот не извлек уроков из опыта поставок торпед Первой мировой войны. |
He started music lessons at the age of five, a year after he first played his first violin, which he had bought at a fair. |
Он начал заниматься музыкой в возрасте пяти лет, через год после того, как впервые сыграл на своей первой скрипке, которую купил на ярмарке. |
He left school aged 14 or 15 and obtained employment at a clothes stall, later moving on to teach cooking lessons at his local soup kitchen. |
Он бросил школу в возрасте 14 или 15 лет и получил работу в магазине одежды, а позже перешел преподавать уроки кулинарии в своей местной столовой. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «provide lessons».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «provide lessons» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: provide, lessons , а также произношение и транскрипцию к «provide lessons». Также, к фразе «provide lessons» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.