Provided by the committee - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Provided by the committee - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
при условии, комитет
Translate

- provided [conjunction]

conjunction: при условии, если только, в том случае, если

adjective: предусмотренный, обеспеченный, снабженный

  • provided in full - предоставляется в полном объеме

  • have now provided - Теперь при условии

  • provided evidence that - при условии доказательства того, что

  • plan also provided for - План также предусматривает

  • was provided to you - был предоставлен Вам

  • meals will be provided - будет предоставляться питание

  • support are also provided - поддержка также предоставляется

  • are acceptable provided that - приемлемы при условии, что

  • were also provided - Были также представлены

  • provided so far - при условии, до сих пор

  • Синонимы к provided: on condition that, providing (that), with the provision/proviso that, if, contingent on, presuming (that), assuming (that), as long as, with/on the understanding that, provided that

    Антонимы к provided: unsecured, receive, get, take, select, capture, resist, take up, borrow

    Значение provided: on the condition or understanding that.

- by [adverb]

preposition: по, на, при, к, у, мимо, согласно, около, рядом с, близко к

adverb: мимо, согласно, рядом, около, близко

  • by carelessness - по невнимательности

  • by relaxing - расслабляя

  • by reinforcing - путем усиления

  • by 21 % - на 21%

  • by removing - путем удаления

  • by staying - оставаясь

  • surmounted by - увенчана

  • by ticking - галочка

  • separation by - разделение с помощью

  • ousted by - вытеснены

  • Синонимы к by: on, past, along, away, aside, through, by way of, because of, by means of, by dint of

    Антонимы к by: despite, despite of, even though, notwithstanding, as opposed to, contrary to, counter to, heedless of, in contempt of, in opposition to

    Значение by: so as to go past.

- the [article]

тот

- committee [noun]

noun: комитет, комиссия, опекун



Furthermore, the visit provided an auspicious occasion for the Ad Hoc Committee to learn about the progress that the Monitoring Mechanism had made.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, эта поездка предоставила Специальному комитету удобный случай для ознакомления с прогрессом, достигнутым Механизмом наблюдения.

Judging from the reactions we have received, this has provided welcome help for non-members in reaching a better understanding of the work of the Committee.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Судя по полученным нами откликам, эта практика помогла нечленам лучше понять работу Комитета.

The Committee had requested a detailed explanation of the requirement; however, the information provided to it was not satisfactory.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комитет запросил подробную информацию об этих потребностях, однако та информация, которая была ему представлена, не удовлетворяла его.

The Special Committee believes that all personnel in peacekeeping operations should be provided with adequate safety equipment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Специальный комитет считает, что все участники миротворческих операций должны быть снабжены надлежащими средствами защиты.

The Central Committee of the Russian Social Democratic Labour Party provided leadership to the spontaneous movements.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Руководство стихийными движениями осуществлял Центральный Комитет Российской Социал-демократической Рабочей партии.

The Convention provided the Committee with a particular set of functions and chasing after laggard States parties was not one of them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Конвенции четко определены функции, которые надлежит выполнять Комитету, а гоняться за медлительными государствами-участниками не входит в его обязанности.

Any reply and supporting information shall be provided to the Committee within three months of the request or such longer period as the circumstances of a particular case may require.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Любые ответы и вспомогательная информация представляются Комитету в течение трех месяцев или такого более длительного периода, который может потребоваться с учетом обстоятельств конкретного дела.

A summary statement of the costs was provided to the Advisory Committee upon request.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ответ на запрос Консультативному комитету было представлено сводное заявление о расходах.

The Government of Mali has provided the following communication from the permanent secretariat of the National Committee for Health and Life Science:.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правительство Мали представило следующее сообщение, полученное от Постоянного секретаря Национального комитета по вопросам здравоохранения и биологическим наукам.

A major impulse will be provided in this context by the Committee's conclusions, to which the Federal Government is looking forward with considerable interest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Серьезным стимулом в этой связи станут заключительные замечания Комитета, которые федеральное правительство ожидает с большим интересом.

Soane also provided a new royal entrance, staircase and gallery, as well as committee rooms and libraries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

СОАН также предоставил новый королевский вход, лестницу и галерею, а также комнаты для заседаний комитета и библиотеки.

The Committee has taken note of the information provided by the delegation that a comprehensive legal reform bill is pending in Parliament.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комитет принял к сведению предоставленную делегацией информацию о том, что законопроект о всеобъемлющей правовой реформе в настоящее время ожидает своего рассмотрения парламентом.

The Advisory Committee's comments in connection with current expenditures are provided, as applicable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Замечания Консультативного комитета в связи с нынешними расходами излагаются в соответствующих пунктах доклада.

The Administrative Committee considered this matter on the basis of a report made and explanations provided by the representative of the European Commission.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Административный комитет рассмотрел этот вопрос на основе сообщения и разъяснений, представленных делегатом Европейской комиссии.

Any new element provided by the Committee is systematically communicated to all territorial units of police and gendarmerie.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вся новая информация, представляемая Комитетом, систематически направляется всем территориальным подразделениям полиции и жандармерии.

He also provided a statement to the Committee and the press.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он также сделал заявление для комитета и прессы.

Such tools as are reasonably necessary to function as a member of the committee should be provided.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Следует предоставить такие инструменты, которые разумно необходимы для функционирования в качестве члена комитета.

Additional information, as requested by the members of the Committee, is provided below.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ниже приводится дополнительная информация, запрошенная членами Комитета.

And I have not provided false information to this or any other congressional committee.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И я не давал ложной информации ни этому, ни какому-либо другому комитету Конгресса.

The documentation provided and the discussions held over the previous year had deepened the Committee's understanding of the reform objectives.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Представленная Комитету документация и итоги обсуждения, состоявшегося в прошлом году, позволили углубить понимание Комитетом целей реформы.

Information on arrangements and agreements was provided to the Committee in our first report (pp. 13-17 of the Arabic version).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Информация о механизмах и соглашениях была представлена Комитету в нашем первом докладе (стр. 13-17 доклада на арабском языке).

It also contains information dating from before that period, which was not provided to the Committee in earlier reports.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В документе приводятся справочные данные за предшествующий период, которые не вошли в предыдущие доклады Комитету.

From the information provided to the Committee, it appears that the scope and depth of the review undertaken within the Secretariat have been quite extensive.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Информация, представленная Комитету, свидетельствует о весьма существенных масштабах и глубине обзора, проведенного в рамках Секретариата.

Because the Earl of Moray was not in Scotland at the time, Mary's second statement provided a committee of seven joint depute regents to rule till he returned.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку графа Морея в то время не было в Шотландии, второе заявление Марии предоставило комитету из семи совместных заместителей регентов править до его возвращения.

The Committee was provided with a preliminary mock-up for an annual peace-keeping operation budget which was a consolidated submission for several missions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комитету был представлен предварительный типовой текст годового бюджета операции по поддержанию мира, в рамках которого были обобщены данные, представленные по нескольким миссиям.

It should be noted that except for overflow arrangements, the limited seating will be provided for delegations in plenary and committee meetings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Следует отметить, что если не поступят заявки на дополнительные места, то количество мест, предусматриваемых для членов делегаций на пленарных заседаниях и на заседаниях Комитетов, будет ограниченным.

Chicago committed numerous critical errors and were outscored 20–6 in a Dodger sweep, which provided yet another sudden ending.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чикаго совершил множество критических ошибок и был обыгран 20-6 в ловком зачистке, что обеспечило еще один внезапный финал.

In turn, our Government is committed to ensuring full transparency and the highest degree of control over the use of any support funds provided.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В свою очередь, правительство обеспечит полную транспарентность и высокий уровень контроля за использованием предоставленной помощи.

He also provided financial aid to families of farmers who committed suicide due to indebtedness brought about by drought.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он также оказывал финансовую помощь семьям фермеров, которые покончили с собой из-за долгов, вызванных засухой.

This was the position of affairs, while in the town people were still reckoning on a Belshazzar feast, that is, on refreshments provided by the committee; they believed in this to the last hour.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В таком положении были дела, когда в городе всё еще продолжали верить в вальтасаровский пир, то есть в буфет от комитета; верили до последнего часа.

A tripartite technical committee had prepared a study on the reconciliation of work and family/private life in 2009 which provided recommendations for measures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2009 году трехсторонний технический комитет подготовил исследование по вопросу о совмещении работы и семейной/частной жизни, в котором были представлены рекомендации в отношении соответствующих мер.

In 2002, relatives and friends who provided moral support to an elderly woman who committed suicide were extensively investigated by police, but no charges were laid.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2002 году родственники и друзья, оказавшие моральную поддержку пожилой женщине, совершившей самоубийство, были подвергнуты тщательному расследованию со стороны полиции, однако никаких обвинений предъявлено не было.

The Committee chose IntelliSafe's approach, as it provided more flexibility.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он может держать только один из них в любое время, и если он возьмет другой, он поменяется на текущий.

A video provided by the American Enterprise Institute intends to show tortures committed by the soldiers of Saddam Hussein during his rule.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На видео, предоставленное Институтом американского предпринимательства, демонстрируются пытки, совершенные иракскими солдатами во времена Саддама Хуссейна.

The Union League Club and the Committee of Merchants for the Relief of Colored People provided nearly $40,000 to 2,500 victims of the riots.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Клуб Юнион-Лиги и Комитет торговцев за помощь цветным людям предоставили почти 40 000 долларов 2500 жертвам беспорядков.

The powers of the Commissioner are those provided by statute and those delegated by the Corporation or the Standing Committee.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Полномочия уполномоченного определяются уставом и делегируются корпорацией или Постоянным Комитетом.

Thanks to information provided by the Italian Government through the Monitoring Team, the Committee approved the update of information for 35 names on the Al-Qaida section of the list.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Благодаря информации, предоставленной правительством Италии через Группу по наблюдению, Комитет одобрил дополнительную информацию по 35 именам, в занесенном в раздел по «Аль-Каиде».

The secretariat committed itself to maintaining and updating on a regular basis the price series, provided a satisfactory list of series is produced.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

с. Секретариат взял на себя обязательство по ведению и регулярному обновлению рядов данных о ценах при условии, что будет подготовлен удовлетворительный перечень рядов данных.

A representative of the Gaza Centre for Rights and Law who spoke before the Special Committee provided the following example concerning house demolitions:.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Представитель Центра по вопросам правопорядка в Газе, который выступал в Специальном комитете, представил следующий пример, касающийся разрушения домов:.

My team looked through the file, and we found it, did the rest of the investigation, and figured out someone else committed the crime.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Моя команда просмотрела папку, и мы нашли его, провели расследование до конца и обнаружили, что кто-то другой совершил преступление.

The Committee is concerned about the incidence of child labour in the State party, particularly in the solid waste removal industry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комитет выражает озабоченность в связи со случаями детского труда в государстве-участнике, в частности на предприятиях по удалению твердых отходов.

The document made the point that crimes had also been committed before 1975 and after 1979.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этом документе подчеркивалось, что преступления совершались также до 1975 и после 1979 года.

In the case of demonstrations and civil unrest, MINUSTAH personnel provided back-up and support as needed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В случае проведения демонстраций и гражданских беспорядков персонал МООНСГ оказывал необходимую техническую помощь и поддержку.

The oil-for-food scandal generated considerable interest among American lawmakers and provided fodder for the U.N.’s sharpest critics in the Republican Party.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот скандал вызвал значительный интерес у американских законодателей и дал пищу для острой критики в адрес ООН со стороны ее недоброжелателей из Республиканской партии.

Instead, as provided by yet another clause, he will be paid in gold or its equivalent, in correct weight or of good quality, respectively.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Есть еще одно положение, в котором говорится, что он получит оплату в золоте или в его эквиваленте, с определением правильного веса или хорошего качества, соответственно.

Investors will often compare the data provided with previous earnings reports for that company.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Инвесторы часто сравнивают информацию о прибыли компании с предыдущими показателями.

He fumbled in his pocket, and pulled out a gourd with which he had provided himself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он пошарил у себя в кармане и вытащил флягу, которой запасся заранее.

The footage we received from this anonymous source details the extreme nature of the murders, allegedly committed by

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кадры, которые мы получили от анонимного источника в деталях показывают чрезвычайно жестокий характер этих убийств, предположительно совершенных...

Borg drone, you have committed an infraction against the B'omar Sovereignty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Борговский дрон, вы совершили нарушение суверенитета Б'омар.

There were two separate crimes committed by two separate perpetrators.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Произошло два разных преступления с двумя различными преступниками.

That's why he got himself appointed to your case- to get you to confess to crimes that he committed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот почему, он присоединился к твоему делу, чтобы запудрить заставить тебя признаться в убийствах ,что он свершил.

In addition to the crimes he would have committed 40 years ago?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В добавление к преступлениям, которые он мог совершить 40 лет назад?

...prosecute him for the crimes we know he's committed, - put him in prison...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

обвинить его в преступлениях, которые он совершил, посадить его...

I don't believe it, said Susan. I believe if you knew definitely who committed a crime you could always get the evidence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я этому не верю, - заявила Сьюзен. - Если известно, кто преступник, всегда можно раздобыть доказательства.

Here's the moment I come face to face with the act I committed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Настала минута открыто взглянуть на то, что я совершила.

I suggest we look for other crimes committed with DIY ammunition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Полагаю, нам следует искать преступления, совершенные с применением таких боеприпасов.

'Well, Edith,' said Mr Waterhouse, 'it depends so much, does it not, by whom the murder was committed?'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но, Эдит, - возразил мистер Вотерхауз, - ведь это зависит от того, кто убийца, верно?

I am a very simple person. I always incline to the belief that the most likely person committed the crime.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня несложная манера мышления, и я всегда считаю, что виновен тот, у кого есть, по всей видимости, наибольшая возможность совершить преступление.

For example, drugs of abuse and alcohol sweat testing are provided by PharmChem and AlcoPro, respectively.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, тестирование на употребление наркотических средств и алкогольную потливость проводят компании Фармхим и Алкопро соответственно.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «provided by the committee». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «provided by the committee» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: provided, by, the, committee , а также произношение и транскрипцию к «provided by the committee». Также, к фразе «provided by the committee» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information