Quality levels - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: качество, высокое качество, сорт, особенность, достоинство, тембр, характерная черта, выделка, высшие классы общества, знать
adjective: высококачественный
high quality matrix - высококачественная матрица
superior image quality - высокое качество изображения
quality assurance function - Функция контроля качества
a high quality service - высокое качество обслуживания
filtrate quality - фильтрат качества
price-quality ratio - Соотношение цена-качество
highest levels of quality - Самый высокий уровень качества
good merchantable quality - хорошее рыночное качество
manufactured using high quality components - изготовлены с использованием высококачественных компонентов
quality which led - качество, которое привело
Синонимы к quality: variety, standard, class, kind, type, caliber, value, sort, character, grade
Антонимы к quality: poor, bad, cheap, inexpensive
Значение quality: the standard of something as measured against other things of a similar kind; the degree of excellence of something.
noun: уровень, ступень, этаж, высота, нивелир, горизонт, ватерпас, горизонтальный полет, горизонтальная поверхность, равнина
verb: нивелировать, выравнивать, сровнять, заравнивать, ровнять, целиться, уравнивать, выдвигать, направлять, визировать
levels of compression - Уровни сжатия
lower operational levels - снизить эксплуатационные уровни
dangerous levels - опасные уровни
record-high levels - рекордно высокие уровни
be taken at all levels - быть приняты на всех уровнях
levels of air pollution - уровень загрязнения воздуха
at all skill levels - на всех уровнях квалификации
seven levels of - семь уровней
multiple difficulty levels - несколько уровней сложности
levels of disadvantage - уровни невыгодное
Синонимы к levels: echelon, stratum, classification, grade, position, rung, stage, degree, standard, standing
Антонимы к levels: roughens, roughs
Значение levels: a position on a real or imaginary scale of amount, quantity, extent, or quality.
These delays prevented Borlaug's group from conducting the germination tests needed to determine seed quality and proper seeding levels. |
Эти задержки помешали группе Борлауга провести тесты на всхожесть, необходимые для определения качества семян и надлежащего уровня высева. |
The other levels of heirarchy are broadly similar in quality story. |
Другие уровни наследственности в целом схожи по качеству истории. |
The objective of the satellite is to produce quality altimetric data to study long-term and decadal variations of sea levels, including mean sea level variations. |
Задача спутника состоит в производстве качественных альтиметрических данных для изучения долгосрочных десятилетних вариаций в уровне моря, включая средние вариации уровня моря. |
Видео на YouTube доступны в различных уровнях качества. |
|
It also requires adequate levels of resources to address important change management, knowledge transfer and quality control issues. |
Это также требует достаточных ресурсов для решения важных вопросов, касающихся управления преобразованиями, передачи знаний и контроля качества. |
Moderate levels of exercise have been correlated with preventing aging and improving quality of life by reducing inflammatory potential. |
Умеренные уровни физической нагрузки коррелируют с предотвращением старения и улучшением качества жизни за счет снижения воспалительного потенциала. |
The Nowcast is a particular type of weighted average that provides more weight to the most recent air quality data when air pollution levels are changing. |
Nowcast-это особый тип средневзвешенного показателя, который придает больший вес самым последним данным о качестве воздуха при изменении уровня загрязнения воздуха. |
After major natural disasters, a considerable length of time might pass before water quality returns to pre-disaster levels. |
После крупных стихийных бедствий может пройти значительное время, прежде чем качество воды вернется на докризисный уровень. |
High levels of NRW are detrimental to the financial viability of water utilities, as well to the quality of water itself. |
Высокие уровни NRW наносят ущерб финансовой жизнеспособности водоканалов, а также качеству самой воды. |
However, the country has the continent's lowest coverage levels and services are of low quality. |
Однако эта страна имеет самый низкий уровень охвата на континенте, а услуги имеют низкое качество. |
For example, a novice environmentalist may not look at water quality by examining oxygen levels but may consider the color and smell. |
Например, Начинающий эколог может не смотреть на качество воды, исследуя уровень кислорода, но может рассмотреть цвет и запах. |
There are varying levels of quality and trustworthiness for each article that needs to be discerned carefully. |
Для каждой статьи существуют различные уровни качества и надежности, которые необходимо тщательно различать. |
These measures have prompted all levels of management to look very carefully at quality-related issues. |
Все это заставило руководителей всех уровней обратить самое серьезное внимание на проблемы качества. |
Low humidity levels, storage time, and incidences of mechanical damage can severely affect the quality of the fruit which would negatively affect the demand of such. |
Низкий уровень влажности, время хранения и случаи механических повреждений могут серьезно повлиять на качество плодов, что негативно скажется на спросе на них. |
The editing process tends to guide articles through ever-higher levels of quality over time. |
Процесс редактирования имеет тенденцию направлять статьи через все более высокие уровни качества с течением времени. |
Higher income levels from the sale of quality recyclates can return value which can be significant to local governments, households, and businesses. |
Более высокий уровень дохода от продажи качественных вторсырьев может вернуть ценность, которая может быть существенной для местных органов власти, домашних хозяйств и предприятий. |
This represents the first change to the quality levels since GA-Class was added to the manual scheme in late 2005. |
Это первое изменение уровня качества с момента добавления класса GA в схему ручного управления в конце 2005 года. |
The Te Mata aquifer that feeds Havelock North is very similar to Hastings in quality, but has slightly elevated calcium levels. |
Водоносный горизонт те Мата, питающий Хэвлок-Норт, очень похож на Гастингс по качеству, но имеет несколько повышенный уровень кальция. |
As for the administration of the Communist POW camps, the necessity for high-quality personnel at all levels was plain. |
Что же касается управления коммунистическими лагерями военнопленных, то необходимость в высококвалифицированных кадрах на всех уровнях была очевидна. |
The high quality and safety levels of the Croatian motorway network were tested and confirmed by several EuroTAP and EuroTest programs. |
Высокое качество и уровень безопасности хорватской сети автомагистралей были проверены и подтверждены несколькими программами EuroTAP и EuroTest. |
Water quality levels can be tested using a digital TDS PPM meter. |
Уровни качества воды можно проверить с помощью цифрового измерителя TDS PPM. |
Also, the levels of reducing sugars in wine, juice, and sugarcane are indicative of the quality of these food products. |
Кроме того, уровень редуцирующих сахаров в вине, соке и сахарном тростнике свидетельствует о качестве этих пищевых продуктов. |
Wrocław was also affected by smog with air quality in the area dropping to critical levels. |
Вроцлав также пострадал от смога, и качество воздуха в этом районе упало до критического уровня. |
Plus, levels of nutrients and phytochemicals in your juice depend more on the quality of the produce: how it's grown, when it's harvested, and how fresh it is. |
Кроме того, уровень содержания питательных и фитохимических веществ в вашем соке во многом зависит от качества исходного продукта, то есть от того, как фрукты или овощи выращивали, когда собрали и насколько они свежие. |
But if the goal is essentially to be able designate more levels of quality, I support that at least in principle. |
Но если цель состоит в основном в том, чтобы иметь возможность определять больше уровней качества, я поддерживаю это, по крайней мере, в принципе. |
FM radio receivers using Armstrong circuits and treble de-emphasis would render high quality wide-range audio output with low noise levels. |
FM-радиоприемники, использующие схемы Армстронга и высокочастотные де-акценты, будут предоставлять высококачественный широкополосный аудиовыход с низким уровнем шума. |
Developers tasked both art and map design personnel with creating levels, ensuring visual quality. |
Разработчики поручили как художественному, так и картографическому персоналу создавать уровни, обеспечивающие визуальное качество. |
It allowed visitors to download retail-quality games for free and play against competitors of similar skill levels for fun, or for cash. |
Он позволял посетителям бесплатно скачивать игры розничного качества и играть против конкурентов с аналогичным уровнем мастерства для развлечения или за наличные деньги. |
There is no high-quality evidence that xanthelasma deposits are related to blood low-density lipoprotein levels or increased risk of atherosclerosis. |
Нет никаких качественных доказательств того, что отложения ксантелазмы связаны с уровнем липопротеидов низкой плотности в крови или повышенным риском развития атеросклероза. |
Due to the increase in activity of the birds, dust levels tend to elevate and the air quality decreases. |
Из-за увеличения активности птиц, уровень пыли, как правило, повышается и качество воздуха снижается. |
Soy consumption has been shown to have no effect on the levels and quality of sperm. |
Было показано, что потребление сои не оказывает никакого влияния на уровень и качество спермы. |
Though Europe had marine seabird colonies and thus, guano, it was of poorer quality because its potency was leached by high levels of rainfall and humidity. |
Хотя в Европе были колонии морских птиц и, таким образом, гуано, оно было более низкого качества, потому что его мощь выщелачивалась высоким уровнем осадков и влажности. |
Manufacturers produce and sell packaged outfits for use in cosplay, with varying levels of quality. |
Производители выпускают и продают упакованные наряды для использования в косплее, с различным уровнем качества. |
Air quality forecasting attempts to predict when the concentrations of pollutants will attain levels that are hazardous to public health. |
Прогнозирование качества воздуха-это попытка предсказать, когда концентрация загрязняющих веществ достигнет уровней, опасных для здоровья населения. |
На своем пике качество воздуха упало до опасного уровня. |
|
This is because of the bit rate levels being too low for the MPEG Layer 2 audio codec to provide high fidelity audio quality. |
Это связано с тем, что уровни битовой скорости слишком низки для аудиокодека MPEG Layer 2, чтобы обеспечить высокое качество звука. |
In the seventies, with the penetration of Japanese management theories such as Kaizen and Kanban, Japan realized very high levels of quality and productivity. |
В семидесятые годы, с проникновением японских теорий управления, таких как Кайдзен и канбан, Япония достигла очень высокого уровня качества и производительности. |
In addition to ripeness levels, the harvest yields can also have a strong influence in the resulting quality and flavors of Cabernet Sauvignon wine. |
Помимо степени зрелости, урожайность урожая также может оказывать сильное влияние на качество и вкусовые качества получаемого вина Каберне Совиньон. |
Citizens of Pretty Lake, recent air quality test results have confirmed the presence of an unknown substance in elevated levels. |
Граждане Красивого озера последние пробы воздуха подтвердили присутствие неизвестного вещества в повышенном количестве. |
Sharing good working practices helps to maintain high quality levels and consistency of approach to work carried out by member firms. |
В таком случае национальная компания возьмет на себя обязанности по выполнению всех необходимых работ, гарантируя при этом отличный результат, который отвечает высоким стандартам, бюджетам и срокам. |
Sound quality in all seating positions needs to be provided at acceptable levels. |
Качество звука во всех сидячих местах должно быть обеспечено на приемлемом уровне. |
A significant part of the way forward on climate change adaptation was through supporting activities at the regional and national levels. |
Успех усилий по адаптации к последствиям изменения климата во многом кроется в поддержке деятельности на региональном и национальном уровнях. |
Fresh food supplies are poor in quality and there is a lack of variety. |
Поставляемые продукты питания не отличаются разнообразием и качеством. |
I didn't want to lose track of my Ph levels, but I did everything else just like you taught me. |
Я не хотел терять свой навык но в остальном я делал все как ты учил меня. |
В приведенной ниже таблице показаны средние уровни заработной платы:. |
|
As income levels increase, the consumption of cereals and grain products decreases and the consumption of meat, poultry and milk and dairy products increases. |
По мере повышения уровня доходов потребление зерновых и продуктов из зерна снижается, а мяса, птицы, молока и молочных продуктов возрастает. |
Of course, if no order or position are opened, no levels will be shown in the chart. |
Разумеется, если не выставлен ни один ордер или не открыта ни одна позиция, никаких уровней на графике отображаться не будет. |
Here some persistent organic pollutant levels remain a concern relative to exposure guidelines used by health agencies. |
Здесь некоторые уровни стойких органических загрязнителей остаются проблемой в свете руководящих положений о воздействии, используемыми медицинскими учреждениями. |
Their notoriety has reached the highest levels of government |
Молва о них дошла до высшего уровня власти! |
I just wanted to ask, is it OK if I drop out of my A-levels and...? |
Я хотел спросить, как ты отнесешься если я не буду сдавать выпускной экзамен и ...? |
but once we get you to acceptable levels with treatment, which lowers the risk, then by all means yes. |
Но как только мы вернём вас в необходимое состояние, используя медикаменты, снижающие риск, тогда - пожалуйста. |
Most laboratory techniques for growing bacteria use high levels of nutrients to produce large amounts of cells cheaply and quickly. |
Большинство лабораторных методов выращивания бактерий используют высокий уровень питательных веществ для получения большого количества клеток дешево и быстро. |
... the duration of 9 192 631 770 periods of the radiation corresponding to the transition between two hyperfine levels of the ground state of the caesium 133 atom. |
длительность 9 192 631 770 периодов излучения соответствует переходу между двумя сверхтонкими уровнями основного состояния атома цезия 133. |
Hyperprolactinaemia is the presence of abnormally high levels of prolactin in the blood. |
Гиперпролактинемия - это наличие аномально высокого уровня пролактина в крови. |
But note that your removal of material puts in jeopardy the quality and neutrality of the article. |
Но учтите, что ваше удаление материала ставит под угрозу качество и нейтральность статьи. |
However the sound quality can be noticeably inferior if the bit-rate allocated to each audio program is not sufficient. |
Однако качество звука может быть заметно хуже, если скорость передачи битов, выделенная для каждой аудиопрограммы, недостаточна. |
These invasive grasses contain low levels of DMT and other alkaloids but also contain gramine, which is toxic and difficult to separate. |
Эти инвазивные травы содержат низкие уровни ДМТ и других алкалоидов, но также содержат Грамин, который токсичен и трудно отделяется. |
All levels of distraction while driving are dangerous, and potential drivers are cautioned to keep awareness of their surroundings. |
Все уровни отвлечения внимания во время вождения опасны, и потенциальные водители предупреждаются, чтобы держать в курсе своего окружения. |
The population of the Salt Lake City metropolitan area is projected to double by 2040, putting further pressure on the region's air quality. |
Население столичного района Солт-Лейк-Сити, по прогнозам, удвоится к 2040 году, что еще больше ухудшит качество воздуха в регионе. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «quality levels».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «quality levels» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: quality, levels , а также произношение и транскрипцию к «quality levels». Также, к фразе «quality levels» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.