Reach the light - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: охват, досягаемость, доступность, радиус действия, плес, размах, сфера, протягивание, кругозор, протяжение
verb: достигать, связаться, доходить, добираться, составлять, добиваться, добежать, доставать, простираться, дотягиваться
reach hurriedly - поспешно
within reach of one’s hand - в пределах досягаемости одной руки
reach climax with - достигают кульминации с
reach consumers - потребители охвата
reach 1 billion people by - достигнет 1 миллиарда человек по
reach the finish line - добраться до финиша
reach the pension age - достижения пенсионного возраста
reach different - досягаемость разные
content reach - досягаемость содержания
i was trying to reach you - я пытался связаться с вами
Синонимы к reach: range, grasp, capacity, capabilities, jurisdiction, authority, scope, ambit, influence, compass
Антонимы к reach: depart, fail, leave, quit, stalk off, go, miss, unorganized, abandon, avoid contact with
Значение reach: an act of reaching out with one’s arm.
the system - система
the right to vote - Право голосовать
the real thing - настоящая вещь
incline the head - наклонять голову
the press - Пресса
be on the same wavelength - одинаково смотреть на вещи
(the) use of - использование
wield the scepter - владеть скипетром
over the hill - за холмом
dodge the column - уклоняться от колонны
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: свет, освещение, огонь, источник света, освещенность, светило, светофор, просвет, дневной свет, пламя
adjective: световой, легкий, светлый, незначительный, слабый, облегченный, легковесный, воздушный, бледный, легкомысленный
verb: зажигать, светить, загораться, освещать, зажигаться, растопить, сходить, садиться, падать, неожиданно обрушиться
adverb: легко, налегке
come to light - выявляться
anti collision light - огонь предупреждения столкновения
light amplification by stimulated emission of radiation - усиление света стимулированным испусканием излучения
stage pilot light - дежурный свет на сцене
light of his lantern - свет фонаря
in the light of the said - в свете сказал
organic light - Органический свет
light movements - легкие движения
in light of the common principles - в свете общих принципов
light syllable - свет слог
Синонимы к light: well-illuminated, full of light, sunny, bright, well-lit, pale-colored, pale, light-colored, pastel, light-toned
Антонимы к light: dark, shadow, black, blackout, shadows, go, go out, extinguish
Значение light: having a considerable or sufficient amount of natural light; not dark.
After two years it would reach half light speed and be far outside our solar system. |
Через два года она достигнет половины скорости света, и будет далеко за пределами нашей солнечной системы. |
In reality, light coming from different parts of the Sun take different amounts of time to reach the Earth. |
На самом деле свету, исходящему из разных частей Солнца, требуется разное время, чтобы достичь Земли. |
Even at the speed of light, mean-spirited thoughts from the stars can take thousands or even millions of years to reach the Earth. |
Даже со скоростью света Подлые мысли звёзд могут добираться до Земли тысячи и миллионы лет. |
The makeshift curtain did not reach the floor, and the light of the fires outside cast a dim glow within. |
Самодельный занавес не доставал до пола, а снаружи проникал слабый свет от костра. |
At this distance, light from the Sun takes over six hours to reach Arrokoth. |
На таком расстоянии свету от Солнца требуется более шести часов, чтобы достичь Аррокота. |
Water absorbs light of long wavelengths, so less light from these wavelengths reflects back to reach the eye. |
Вода поглощает свет длинных волн, поэтому меньше света от этих волн отражается назад, чтобы достичь глаза. |
But no matter how much power the train has, it can never quite reach the speed of light, since the laws of physics forbid it. |
Но независимо от того, какую скорость способен развивать поезд, ему не достичь скорости света, так как этого не допустят законы физики. |
When the two laser beams reach the recording medium, their light waves intersect and interfere with each other. |
Когда два лазерных луча достигают носителя записи, их световые волны пересекаются и интерферируют друг с другом. |
With intense lighting, the eye can constrict the pupil, yet allow enough light to reach the retina. |
При интенсивном освещении глаз может сужать зрачок, но при этом пропускать достаточно света, чтобы достичь сетчатки. |
The only light was received through one or two loop-holes far above the reach of the captive's hand. |
Свет проходил туда лишь через одно или два небольших отверстия, до которых пленник не мог достать рукой. |
And I remember quite by accident I saw this little video of a plant moving in light, and it made me think of movement, reach, this idea that the temple could have reach, like this reach for the divine. |
Помню, как случайно увидел это короткое видео растения, которое развивается и крепнет на свету, и оно заставило меня подумать о движении и достижении цели, у меня возникла идея о том, что у здания храма может быть что-то похожее на достижение божественного. |
Matter cannot quite reach the speed of light, as this would require an infinite amount of energy. |
Материя не может полностью достичь скорости света, так как это потребовало бы бесконечного количества энергии. |
The electrons reach the P700 reaction center of photosystem I where they are energized again by light. |
Электроны достигают реакционного центра Р700 фотосистемы I, где они снова заряжаются светом. |
As mentioned above, when such ozone-depleting chemicals reach the stratosphere, they are dissociated by ultraviolet light to release chlorine atoms. |
Как уже упоминалось выше, когда такие озоноразрушающие химические вещества достигают стратосферы, они диссоциируются ультрафиолетовым светом, высвобождая атомы хлора. |
The place was perfectly dark, and a double crimson curtain which had fallen across the door the very moment it closed again, allowed no light to reach the balcony from the apartment. |
На площади было совсем темно, а двойная красная портьера, сомкнувшаяся за ними, едва только дверь захлопнулась, не пропускала на балкон ни единого луча света. |
At these hotspots the infalling gas can reach half the speed of light before it impacts the neutron star surface. |
В этих горячих точках падающий газ может достичь половины скорости света, прежде чем он ударится о поверхность нейтронной звезды. |
First we must reach the transmitter and connect up the light-speed overdrive. |
Сначала мы должны добраться до передатчика и подсоединить к нему сверхсветовой ускоритель. |
Since the longer, red, wavelengths of light do not reach the deep sea, red effectively functions the same as black. |
Поскольку более длинные, красные, длины волн света не достигают глубоководья, красный цвет эффективно функционирует так же, как и черный. |
At the climax, Will and Kara reach the Tower of Babel, where it is then revealed that Will is the Dark Knight, and Kara is the Light Knight. |
В кульминационный момент Уилл и Кара достигают Вавилонской башни, где выясняется, что Уилл-Темный рыцарь, а Кара-светлый рыцарь. |
And if you could zoom past millions of stars, 26,000 light-years toward the heart of the spiraling Milky Way, we'd eventually reach a cluster of stars right at the center. |
Если бы вы могли приблизиться через миллионы звёзд на 26 тысяч световых лет к самому сердцу Млечного пути, вы бы попали в скопление звёзд прямо в его центре. |
Эти колонны могут достигать в длину светового года. |
|
They seek the light, and climb great trees to reach the fresh, free air. |
Они тянутся к свету и ползут вверх по стволам, чтобы достичь свободы и свежего воздуха. |
Its most obvious feature is that it limits the amount of light that can reach the image/film plane. |
Его наиболее очевидная особенность заключается в том, что он ограничивает количество света, которое может достичь плоскости изображения/пленки. |
Since this treatment focuses on cancer cells, it is a good option for patients whose cancer cells are within reach of light radiation. |
Поскольку это лечение фокусируется на раковых клетках, оно является хорошим вариантом для пациентов, чьи раковые клетки находятся в пределах досягаемости светового излучения. |
It occurred about 7.5 billion years ago, the light taking that long to reach Earth. |
Это произошло около 7,5 миллиардов лет назад, и свету потребовалось столько времени, чтобы достичь Земли. |
Polaris, the north star, is very bright... yet its light takes nearly 50 years to reach us. |
Полярная звезда, очень яркая... Её свет идёт к нам почти 50 лет. |
The light just needs to refract off of something else to reach us. |
Нужно отразить свет от чего-то ещё. |
When the nanomachines reach the brain, a light is seen. |
Когда нано-роботы добираются до мозга, виден свет. |
And, by the way, our TV signals take light years to reach his planet. |
А, кстати, наши TV сигналы идут до него световые годы. |
We had to reach an agreement at once. |
Тогда, мы должны были договориться. |
Because I've seen him light his cigarette |
Потому что я видел как он зажигает сигарету |
Before the goat could reach her, it reached Oba. |
Но на пути между козой и Дженнсен уже стоял Оба. |
In the light of the Castor revelation, topside has engaged me to conduct a security review of DYAD. |
В свете новостей о Касторе начальство поручило мне изучить систему безопасности Диада. |
There was a handful of women near the steps leading up to a door with a bright light over it. |
Я увидела группу женщин на ступенях, ведущих к двери, над которой висела яркая лампа. |
A dim, white gleam appeared under the door, and he recognized Gil's light, cautious tread. |
Под дверью появилось слабое мерцание, и до Руди донеслась легкая осторожная поступь Джил. |
Мы заключаем имущественную сделку и я не могу до нее дозвониться. |
|
The girl positioned herself in the middle of their cage, well out of reach of the keeper's prod. |
Женщина встала посреди клетки так, чтобы ее не достал прут сторожа. |
In the light of previous experience, these requirements may represent a workload that exceeds the capacity of the Examinations and Tests Section. |
С учетом прежнего опыта усилия по удовлетворению этих потребностей могут превысить возможности Секции экзаменов и тестов. |
Connection count minimal number of concurrent connections which the user must reach to run P2P networks detection. |
Connection count - минимальное число одновременных соединений пользователя для запуска проверки его на соединение с сетью P2P. |
They also improve the market reach and bargaining power of farmers in marketing agricultural products. |
Они также позволяют расширить рыночный охват и повысить позиции фермеров в продвижении своей сельскохозяйственной продукции. |
Locate the reach & frequency ad set you want to turn on, and click. |
Найдите нужную группу объявлений с закупочным типом «Охват и частота» и нажмите. |
Озеру Пауэлл потребовалось 17 лет чтобы достичь верхней отметки. |
|
It took us three days to reach the beautiful city of Pombal, the preserve of the famous Marquis of that name. |
Нам потребовалось 3 дня для осады прекрасного Помбала, который защищал Маркиз Помбал. |
Better still, because of the Alps, the train had to take a longer, southerly route, to reach Milan, whereas the road was more direct. |
Что еще лучше: из-за Альп, поезду придется ехать по долгому, южному маршруту, чтобы достичь Милан, в то время как дорога была более прямой. |
Pressure don't reach him yet. |
Наверное его ещё не сильно прижали. |
It had an excellent train service, was only twenty miles from London and was comparatively easy to reach by car even in the rush of morning and evening traffic. |
Он отстоял от Лондона всего на двадцать миль, связь по железной дороге была бесперебойной, да и машиной добраться относительно легко, даже в часы пик. |
It's hard to reach the phone when you're tired up by a recently paroled pizza guy. |
Трудно дотянуться до телефона, когда ты связан досрочно-освобождённым доставщиком пиццы. |
i suggest you turn your boy toy back to normal before i reach over and rip out those pearly-white teeth of yours. |
Лучше верни свою человеческую игрушку в нормальное состояние, пока я не вырвала твои жемчужные зубки. |
Now, Mr. Beaver, just reach down that ham. |
А ну-ка, мистер Бобр, достань-ка с потолка тот окорок. |
He felt a hand reach into his pocket and take out his pay envelope. |
Чья-то рука полезла к нему в карман и ухватила конверт с жалованием. |
Over time, she will reach a plateau, - and her new identity will become fixed. |
Через какое-то время сработает эффект плато, и ее новая личность полностью закрепится. |
There are moments, you reach moments, and time suddenly stands still, and it will become eternal. |
Есть минуты, вы доходите до минут, и время вдруг останавливается и будет вечно. |
Ты доставил все это на расстояние вытянутой руки. |
|
So, with that in mind, and being that both parties have been unable to reach a compromise on their own, I'm ready to announce my recommendation. |
Таким образом, с учетом всего этого, и с учетом того, что обе стороны не смогли достичь компромисса сами по себе, я готов объявить свою рекомендацию. |
Okay, I'll reach out to the Attorney General on this, but I don't know how much I can do and still keep this under the radar. |
Хорошо, я дойду вплоть до министра юстиции с этим, но я не знаю, как много мы сможем сделать, чтобы по-прежнему контролировать это. |
It would be great if this warm, funny side of Vince could reach the public. |
Было бы здорово, если бы читатели узнали, каким остроумным был Винс. |
Не в пределах досягаемости ее дяди. |
|
However, these programs proved to be more effective and influential on persons who did not reach levels of serious dependence. |
Однако эти программы оказались более эффективными и влиятельными для лиц, не достигших уровня серьезной зависимости. |
It took a month for the news of his death to reach London, after which Brawne stayed in mourning for six years. |
Известие о его смерти достигло Лондона только через месяц, после чего Брон шесть лет пребывал в трауре. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «reach the light».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «reach the light» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: reach, the, light , а также произношение и транскрипцию к «reach the light». Также, к фразе «reach the light» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.