Reacted to the situation - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Reacted to the situation - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
отреагировали на ситуацию
Translate

- reacted

взаимодействию

  • not reacted - не отреагировал

  • reacted favourably - положительно отреагировал

  • reacted very sensitively - реагировал очень чутко

  • not yet reacted - пока не отреагировал

  • reacted against - выступили против

  • actively reacted - активно реагирует

  • reacted to him - отреагировали на него

  • could have reacted - могли бы отреагировали

  • would have reacted - реагировал бы

  • Синонимы к reacted: responded, replied, answered, returned, acted, respond, echoed, behaved, react, recoiled

    Антонимы к reacted: ignored, advanced, aided, bowed to, capitulated to, cultivated, defended, encouraged, followed, forwarded

    Значение reacted: simple past tense and past participle of react.

- to [preposition]

preposition: к, в, до, на, для

abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение

- the [article]

тот

- situation [noun]

noun: ситуация, положение, обстановка, состояние, местоположение, место, местность, служба, должность



Mary Ainsworth's Strange Situation experiment showcased how babies reacted to having their mother leave them alone in a room with a stranger.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эксперимент Мэри Эйнсворт со странной ситуацией показал, как дети реагируют на то, что их мать оставляет их одних в комнате с незнакомцем.

He located two distinct knowledge-situations in which Popper reacted against what he found to be breakdowns of philosophy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он обнаружил две различные ситуации познания, в которых Поппер реагировал на то, что он считал поломками философии.

I can't say that I reacted to the situation with any brilliance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не могу похвастать, что с блеском вышел из положения.

He located two distinct knowledge-situations in which Popper reacted against what he found to be breakdowns of philosophy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он обнаружил две различные ситуации познания, в которых Поппер реагировал на то, что он считал поломками философии.

By leaving the flaming situation, the reader has reacted calmly with limited misinterpretations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оставив пламенную ситуацию, читатель отреагировал спокойно, ограничившись лишь ошибочными толкованиями.

The difficulties of assessing the counterfactual situation make it impossible to make a definitive statement about such diversion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сложность оценки этой гипотетической ситуации не позволяет сказать что-либо определенное по поводу подобного отвлечения ресурсов.

In this case, differences in temperament made the situation worse than it had to be.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В данном же случае все осложнялось разницей в характерах.

His situation is in order, and I can't deport an invalid.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его положение в рамках закона, и я не могу депортировать инвалида.

A number of principles of customary law can also, of course, be applicable to the situation of migrants.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К положению мигрантов могут применяться, разумеется, и некоторые принципы обычного права.

Because of the war and the embargo, my country continues to suffer from a very critical economic situation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вследствие войны и эмбарго моя страна продолжает страдать от исключительно тяжелой экономической ситуации.

The promptness with which the world reacted and the solidarity expressed through the broadest coalition ever against terrorism was exemplary.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Та быстрота, с которой мир отреагировал, и проявившаяся в широчайшей за всю историю антитеррористической коалиции солидарность стали достойными подражания.

The situation with respect to reimbursement gave cause for serious concern, since delays made it extremely difficult for smaller troop contributors to participate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Серьезную обеспокоенность вызывает положение с выплатой компенсаций, поскольку задержки чрезвычайно осложняют участие малых стран, предоставляющих воинские контингенты.

In considering the cash flow situation, it is recognized that the unpredictability of payments by Member States makes cash management extremely difficult.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ходе рассмотрения вопроса о положении с наличностью признано, что непредсказуемость выплат государств-членов чрезвычайно осложняет управление денежными средствами.

In the rest of the country, the focus should be on monitoring the human rights situation and raising awareness on human rights norms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В остальной части страны следует сосредоточить внимание на мониторинге положения в области прав человека и привлечении внимания к нормам в области прав человека.

Legal illiteracy and the missing awareness of their rights and the related issues are also a reason for the difficult situation of women.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Юридическая безграмотность и незнание собственных прав и связанных с ними аспектов также объясняют тяжелое положение женщин.

The attacks were repulsed the same morning and the situation was brought under control by RCD troops occupying the town.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нападения были отбиты утром того же дня, и ситуация была взята под контроль войсками КОД, занимающими этот город.

Situation as of 28 February 2003.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

10 По состоянию на 28 февраля 2003 года.

The current dangerous situation may provoke new violence and undermine the recent progress made on the Palestinian-Israeli negotiating track.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сложившаяся опасная ситуация может спровоцировать новые волны насилия, подорвать недавние позитивные сдвиги на палестино-израильском переговорном направлении.

My delegation calls upon the entire international community to mobilize further to confront this dangerous situation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наша делегация призывает все международное сообщество мобилизоваться для дальнейшего противостояния такому опасному развитию ситуации.

A number of inspections planned in the chemical, biological and missile fields will be delayed pending resolution of the current situation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ряд инспекций, запланированных в областях химического и биологического оружия и ракет, будет отложен до урегулирования.

The situation in Iraq is a cause for serious concern to us as a neighbouring Arab country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ситуация в Ираке вызывает у нас серьезную обеспокоенность, поскольку мы являемся братской арабской страной.

Equally, what would the situation be if a State made a declaration on a particular point under draft article 18 and the organization did not, or vice versa?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Равным образом не ясно, что случится, если какое-либо государство сделает заяв-ление по конкретному пункту в соответствии с про-ектом статьи 18, а организация не сделает этого, или наоборот?

Diplomatic efforts led by Germany and France may have prevented the situation from getting worse, but they appear to be running out of gas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дипломатические усилия Франции и Германии, возможно, помогли предотвратить ухудшение ситуации, однако они уже исчерпали свой потенциал.

So these models cannot explain a situation in which everyone, or almost everyone, is losing - or, for that matter, winning - at the same time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому эти модели не могут послужить объяснением ситуации, в которой каждый, или почти каждый, проигрывает - или, если уж на то пошло, выигрывает - одновременно.

Historians continue to debate the centrality of the Smoot-Hawley law itself, but the subsequent tariff war certainly damaged trade and economic growth, making a bad situation worse.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Историки продолжают спорить относительно центральной роли закона Смута-Хоули самого по себе, но последовавшая за этим война тарифов определенно нанесла урон торговле и экономическому росту, значительно ухудшив и без того плачевную ситуацию.

There are many reasons that the situation has deteriorated as it has.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Существует множество причин, по которым ситуация ухудшилась до такой степени.

The situation may require a certain amount of... finesse.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В нашей ситуации нам может потребоваться немного... изящества.

They're running purely off numbers They're coming in all cash, and they're looking to slit any single seller's throat regardless of what their situation is.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для них на первом месте выгода Они приходят сюда с деньгами и готовы перерезать горло любому первичному продавцу независимо от тяжести положения продавца.

You know, this was like a... a serious, X-rated-type situation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Знаешь, это было типа... ситуация в кино для взрослых.

For a servant, or an official at a ceremony, but in a social situation, call her Duchess.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это для слуги или церемониймейстера, но ты в подобных ситуациях должен называть её герцогиней.

The officer in question was adhering to department policy, that is, to use deadly physical force when the situation requires, which it did in this instance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Офицер, о котором идет речь, следовал политике Департамента, а именно, применять оружие, когда того требует ситуация, что он и сделал в данном случае.

Her present situation required all her presence of mind, and she summoned it up accordingly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Настоящее ее положение требовало большого присутствия духа, и она взяла себя в руки.

Unfortunately with the tension, comes scrutiny and we both know there's an element of Casey's situation which is... sensitive.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К сожалению, внимание влечет наблюдение. И мы оба знаем, что в ситуации Кейси есть некий деликатный момент.

In an unrecovered body situation, many people opt for an empty casket, it can help create a feeling of normalcy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В случае, когда тела нет, многие заказывают пустой гроб, это помогает сохранить ощущение нормальности.

A situation that needed rectification.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это нужно исправить.

Maybe Alan'll know why it reacted so violently - to the growth factor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Может Алан узнает, почему он так бурно среагировал на фактор роста.

He reacted on instinct as the shot went off. Launching off the bench, Langdon sailed arms first over the sea of church pews.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он успел прореагировать за долю секунды до того, как прогремел выстрел, прыгнув со скамьи и, словно пловец, вытянув вперед руки.

A terrible situation! to be touched.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Какое ужасное состояние -быть растроганным!

So I find it best to... recuse myself temporarily until I've had a chance to make love, and then go back and... analyze the situation rationally.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так что я решил... временно отказать себе в принятии решений, пока не выпадет шанс заняться любовью, а после вернуться и... проанализировать ситуацию рационально.

The monster-creature inside the platform, taken by surprise, reacted with astonishing alacrity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чудовище, хоть и было застигнуто врасплох, отреагировало на нападение с поразительной резвостью.

I don't know how to handle this kind of situation

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не умею вести себя в таких ситуациях.

We got a sticky situation here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У нас тут липкая ситуация.

It's a complicated situation, and frankly, you've made it more complicated.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это сложная ситуация и, честно говоря, вы сделали ее ещё более сложной.

There are a lot of accounts to go through. We can't have your debtors taking advantage of the situation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Счетов изрядное количество, ...но мы не позволим должникам воспользоваться ситуацией.

The only time he reacted was when he saw the dead body.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он отреагировал только при виде тела.

Scientists were no longer being bound... and they reacted with a vengeance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ученые больше не были связаны, и они реагировали с удвоенной силой.

Buddhist and Hindu revivalism reacted against Christian missionary activities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Буддийский и индуистский ревивализм выступил против христианской миссионерской деятельности.

Finland reacted cautiously to the collapse of the Soviet Union, but swiftly began increasing integration with the West.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Финляндия осторожно отнеслась к распаду Советского Союза, но быстро начала усиливать интеграцию с Западом.

In the home tie, Best was kicked and spat on by José Hugo Medina, and both players were sent off after Best reacted with a punch.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В домашней ничьей Бест был избит и оплеван Хосе Уго Медина, и оба игрока были отправлены после того, как Бест отреагировал ударом.

British citizens reacted with celebration and relief that the run of American victories had ended.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Британские граждане с радостью и облегчением восприняли тот факт, что череда американских побед закончилась.

Kruger reacted by forming an alliance with the neighbouring Boer republic of Orange Free State.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Крюгер отреагировал на это, заключив союз с соседней бурской Республикой оранжевого Свободного государства.

The industry reacted by forming the Interactive Digital Software Association, which would become the ESA, and establishing the ESRB.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Промышленность отреагировала на это созданием Ассоциации интерактивного цифрового программного обеспечения, которая должна была стать ESA, и созданием ESRB.

It can be reacted with 4-aminobenzoic acid to make procaine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его можно прореагировать с 4-аминобензойной кислотой для того чтобы сделать прокаин.

The unexpected defeat stunned Gaddafi, who then reacted on 4 January by recalling to service all of the army reservists.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неожиданное поражение ошеломило Каддафи, который затем отреагировал 4 января, отозвав на службу всех армейских резервистов.

Habré quickly reacted to this setback and to the continued bombing of FANT concentrations in northern Chad.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хабре быстро отреагировал на эту неудачу и на продолжающиеся бомбардировки скоплений фантов на севере чада.

Alternatively, phenylacetone can be reacted with methylamine under reducing conditions to yield methamphetamine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Альтернативно, фенилацетон можно прореагировать с метиламином в условиях уменьшения для того чтобы произвести метамфетамин.

In this reaction, benzene is reacted with succinic anhydride, the intermediate product is reduced and a second FC acylation takes place with addition of acid.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этой реакции бензол взаимодействует с янтарным ангидридом, промежуточный продукт восстанавливается и происходит второе FC ацилирование с добавлением кислоты.

A single-action form of baking powder, Alfred Bird's Baking Powder reacted as soon as it became damp.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пекарный порошок Альфреда Берда-форма разового действия-реагировал, как только становился влажным.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «reacted to the situation». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «reacted to the situation» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: reacted, to, the, situation , а также произношение и транскрипцию к «reacted to the situation». Также, к фразе «reacted to the situation» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information