Realities of the cold war - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Realities of the cold war - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
реалии холодной войны
Translate

- realities

реалии

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- the [article]

тот

- cold [adjective]

noun: холод, простуда, холодность, озябание

adjective: холодный, равнодушный, слабый, неприветливый, мертвый, безучастный, фригидный, удручающий, потерявший сознание, недействующий

adverb: достоверно, точно, экспромтом

  • cold-laid asphalt pavement - дорожное покрытие из холодного асфальтобетона

  • cold winter night - холодная зимняя ночь

  • trail goes cold - тропа идет холод

  • it is cold here - у нас холодно

  • cold laser - холодный лазер

  • cold rolling machine - холодной прокатки машины

  • are cold - холодные

  • cold battery - холодная батарея

  • the legacy of the cold war - наследие холодной войны

  • a bit of a cold - немного холода

  • Синонимы к cold: nippy, biting, cool, arctic, bone-chilling, freezing, snowy, chill, icy, bitter

    Антонимы к cold: warm, heat, thermal, high temperature, hot, heated

    Значение cold: of or at a low or relatively low temperature, especially when compared with the human body.

- war [noun]

noun: война, борьба

adjective: военный

verb: воевать, соперничать, конкурировать



It is not so much that we should be focusing on the beginning of a new Cold War but rather that we must become better at handling the realities of an enduring and difficult Cold Peace.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И нам не стоит зацикливаться на вопросе о начале новой холодной войны, а нужно привыкнуть к реалиям долгого и трудного холодного мира.

But before we fall into Cold War dichotomies of U.S. press freedom and Russian media censorship, it’s important to note two key realities in the 21st-century media landscape.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но прежде чем мы погрузимся в дихотомию «холодной войны» — свобода слова в США и цензура в России — важно отметить два ключевых фактора в информационном пространстве XXI века.

It's this very cold, hard, Mexican ceramic tile.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Очень холодно, жестко, мексиканская плитка.

Ah, so? Mr. Moneybags said with satisfaction and his face at once became cold and arrogant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ах, так? - удовлетворенно промолвил Вандендаллес, и его лицо сразу стало холодным и надменным.

To be sure, Russia does wield substantial influence in Syria (a Cold War legacy), and shared interests have enabled Putin to bond with some regional powers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конечно, Россия обладает заметным влиянием в Сирии (наследие холодной войны), и общие интересы позволили Путину установить связи с некоторыми региональными державами.

You can look out across the ice - all white and blue and cold - and see nothing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда смотришь вдаль на лёд — всё белое, синее и холодное — и ничего не видно.

It was a long, cold, anguished scream.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вопль был долгим и громким, разрывающим барабанные перепонки.

Cold rain fell after midnight, slapping at the leaves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После полуночи зарядил холодный дождь, шлепавший по листьям.

Instead of being a serious time where most families are indoors, Australians are usually outdoors in shorts and T-shirts, taking a cold six-pack of beer to a friend’s barbecue.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Австралийцы не сидят дома, как большинство семей, но обычно находятся на открытом воздухе в шортах и футболках, едут на барбекю к друзьям, взяв с собой упаковку холодного пива.

The ground was hard and cold, but the exciting sense of being on some great adventure helped Garion to endure the discomfort.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Было жестко и холодно, но заманчивые мысли о будущих приключениях помогали Гариону стойко переносить неудобства.

The minister's wife has a cold and she can't make it onto the podium.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Жена министра простыла и не сможет быть на трибуне.

Cold water shows up in warm latitudes, the high-pressure areas over the poles get disrupted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В теплые широты вторгается холодная вода, а области высокого давления над полюсами исчезли и.

A great calmness wrapped itself around Elin, an intelligent detachment, cold and impersonal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На девушку снизошел великий покой, умственная отрешенность, холодная и безличная.

Follow the steps below to keep cold-weather wear to a minimum.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В течение работы увеличте расход масла в два раза и проверяйте, что Ваша цепь получает масло от пилы.

Avoid excessive exposure to heat, cold and UV-irradiation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Следует избегать чрезмерного воздействия тепла или холода, а также воздействия УФ-излучения.

Does that make me a cold-hearted egomaniac?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь вы думаете, что я бессердечный эгоманьяк?

The high resistance to cold of some amphibians allows them to live even in the northernmost habitable areas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Высокая холодоустойчивость некоторых земноводных обеспечивает нормальную жизнедеятельность им даже на крайнем севере.

The question of how to stop other countries, especially those we saw as unfriendly or irrational, from obtaining nuclear weapons was a constant preoccupation during the Cold War.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вопрос о том, как остановить другие страны, особенно из числа тех, которые мы считали недружественными и лишенными здравого смысла, как лишить их возможности стать обладателями ядерного оружия, постоянно занимал умы главных противоборствующих сторон в холодной войне.

Floating out by themselves in the Milky Way galaxy are perhaps a billion cold brown dwarfs, objects many times as massive as Jupiter but not big enough to ignite as a star.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В галактике Млечного Пути сами по себе плавают многие миллионы холодных коричневых карликов — субзвездных объектов, которые многократно превышают массу Юпитера, но недостаточно велики, чтобы стать звездой.

Instead, it is a competition more akin to the Cold War's pre-digital battles that crossed influence operations with espionage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Данная конкуренция, скорее, сродни доцифровым битвам времен холодной войны, когда операции по оказанию влияния пересекались со шпионажем.

But the West’s denials were unnecessary, because cold war is the best possible option for its relations with Russia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако западные отговорки были тут ни к чему, потому что холодная война является наилучшим вариантом отношений с Россией.

In the early years of the Cold War, Pyongyang and Moscow shared a belief in communism, but the days of ideological solidarity are long gone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В первые годы холодной войны Пхеньян и Москва разделяли веру в коммунизм, но времена идеологической солидарности между ними уже давно прошли.

Uh, photosynthesis converts carbon dioxide into food for plants, this water heater converts cold water into hot.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фотосинтез превращает углекислый газ в еду для растений, этот водонагреватель превращает холодную воду в горячую.

But we've got survivors and things that get through, and it turns out the things that get through preferentially are cold bloods.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но у нас есть выжившие и те, кто прорвался, и получается, что те, кто прорвался - преимущественно хладнокровные.

Basset hounds won't eat what they can't smell. Does she have a cold?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таксы не будут есть то, что они не могут учуять, она не простужена?

The liquid that engulfed his face was so cold it felt like burning acid.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вода оказалась настолько холодной, что обжигала, точно жгучая кислота.

Now the Ice Bishop of Beverly Hills will teach you the true meaning of cold!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ледяные епископы Беверли-Хиллз, мы покажем вам настоящее значение слова холод!

The foreman looked at him, briefly, his gaze as cold as the other's.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мастер посмотрел на него мельком, с такой же холодностью во взгляде.

Have a cold pitcher of water and some orange slices ready for me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подготовь мне кувшин с холодной водой и дольки апельсинов

When the blowers stop, the pressure will change, and then the hot air will rise up and out as the cold air sinks down to the bottom of the base.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда вентиляторы остановятся, давление начнет изменяться, а потом горячий воздух будет подниматься вверх и выходить наружу, в то время как холодный воздух будет опускаться к самому дну базы.

Another slice of cold meat, another draught of Madeira and water, will make you nearly on a par with the rest of us.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Еще один ломтик холодного мяса, еще глоток мадеры с водою — и вы уравняетесь во благости со всеми нами.

The doctor bathed Marius' face and hair with cold water.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Врач обмыл лицо и волосы Мариуса холодной водой.

Besides, he had devised a perpetual cold, an irritation of the throat, which he always talked of calming.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К тому же он выдумал, будто у него хроническая простуда, постоянное раздражение в горле, и будто от сладкого ему становится легче.

They were very cold, and beading still as the sun shone on them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рюмки были холодными, они искрились росинками в лучах солнца.

His usual ranting, then he's ice cold.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его обычный бред, затем он похолодел

Duroy suddenly felt a cold shiver run through him, a tingling of the nerves, a longing to smack this gabbler on the face.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дюруа вдруг ощутил озноб, какую-то нервную дрожь, ему хотелось выругать этого болтуна, закатить ему пощечину.

The boiling water coming from there, goes underneath the slurry and when it comes out over there, it's stone cold, with all the heat going into the slurry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отсюда выходит горячая вода, идет под навозом, и выходит с той стороны уже холодная. Все тепло забирает навоз.

Thanks to that damned heavy, cold piece of ordnance the whole apartment had turned into a cheap hotel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Самая квартира стала, благодаря проклятой, тяжелой и холодной штуке, как постоялый двор.

And thank you, by the way, for reminding me with such a cold and brief synopsis.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И, кстати, спасибо, что напомнила мне все это таким жестоким и коротким изложением.

Lucius had a cold and drank up all of my best Bas Armagnac.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лусиус простудился и выжрал весь мой лучший арманьяк.

Don't be a baby, Tracy, and he dropped her into the cold water, and when the water closed over her head she panicked and began to choke....

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

— Не будь ребенком, Трейси, — и опускал её в холодную воду, а когда вода накрывала её всю целиком, то она пугалась и начинала задыхаться…

Because it burns hot in there... while it remains cold up there.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потому что пылает здесь... но тут остаётся холодным.

And then that kin of yours aided in a revolt where three... Mr. Underhill, his wife, and nine-year-old daughter were murdered in cold blood.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И ваши родные участвовали в мятеже, в котором мистер Андерхилл, его жена и девятилетняя дочь были хладнокровно убиты.

But he didn't know whether it was the cold or the way this house always affected him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако, Дэвид не знал точно, от чего его знобит: от холода, или просто этот дом так влиял на него.

These people were wrenched from their homeland and disappeared into the cold seas of the Atlantic, forgotten until today.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этих людей вырвали из их родной страны они пропали в холодных морях Атлантики, забытые до этого дня.

This was certainly a foolish excuse, for nothing can be sillier than sitting in cold water if you have rheumatism.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конечно, это было нелепым объяснением, ибо глупо с ревматизмом забираться в воду.

It was getting cold quickly now with the sun down and the light was failing as the afterglow from the last sunlight on the mountains behind them faded.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После захода солнца сразу стало холоднее, позади, на вершинах гор, меркли последние отсветы солнечных лучей, и кругом быстро темнело.

I maintain that the earth has long since grown cold, that it has irradiated all its heat into interplanetary space.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я утверждаю - Земля давным-давно остыла, отдала лучеиспусканием все свое тепло межпланетному пространству.

He was obliged to keep moving, for every time he sat down to rest he was soon penetrated to the bone with the cold.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ему поневоле приходилось идти и идти: едва он присаживался, холод пронизывал его до костей.

He'll think you organized a coup, got cold feet, and are making me the scapegoat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он подумает, что ты организовал мятеж, испугался, и пытаешься сделать из меня козла отпущения.

There is a measurable physical science in this house that goes beyond any of the creaking doors or cold spots I've experienced.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тут уже целая физическая наука, а не просто скрипящие двери и пятна холода, с которыми я сталкивался раньше.

As soon as he learned that the gypsy was alive, the cold ideas of spectre and tomb which had persecuted him for a whole day vanished, and the flesh returned to goad him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С тех пор как он узнал, что цыганка жива, леденящие мысли о призраке и могиле, которые обступали его в первый день, исчезли, и его снова стала жечь плотская страсть.

The remainder have died of cold, dirt and malnutrition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Остальные умерли! От холода, голода и антисанитарии!

The doctor told him to stop smoking and not to go fishing on cold nights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Доктор велел ему бросить курить и не ходить по ночам на рыбалку.

You could very quickly become hungry... hot, cold or even breathless.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы можете очень быстро проголодаться, Может стать жарко, холодно или тяжело дышать.

Very little, answered Philip, with a sudden feeling of cold at his heart. Not enough to live on.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Очень небольшие,- ответил Филип, чувствуя, как у него леденеет сердце. - На них не проживешь.

I've told you a hundred times not to put the child near the hot stove, Yuri Andreevich said angrily. Overheating is forty times more harmful than cold.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я сто раз говорил, чтобы ребенка не подносили к топящейся печке, - сердился Юрий Андреевич. -Перегрев в сорок раз вреднее выстуживания.

He's a stone-cold killer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он хладнокровный убийца.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «realities of the cold war». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «realities of the cold war» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: realities, of, the, cold, war , а также произношение и транскрипцию к «realities of the cold war». Также, к фразе «realities of the cold war» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information