Recent guidance - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
given the recent - учитывая недавнее
recent comprehensive - недавняя всеобъемлющая
how recent - как последние
recent opening - недавнее открытие
in recent years we have seen - В последние годы мы видели
its most recent report - его последний доклад
in a recent statement - в недавнем заявлении
recent decisions taken by - недавние решения, принятые
further to the recent - далее в последнее время
a recent speech - Недавнее выступление
Синонимы к recent: contemporary, up-to-the-minute, modern, up-to-date, new, fresh, (the) latest, current, not long past, occurring recently
Антонимы к recent: last, past, old, ancient
Значение recent: having happened, begun, or been done not long ago or not long before; belonging to a past period of time comparatively close to the present.
ethical principles to provide guidance to physicians and - этические принципы, чтобы обеспечить руководство для врачей и
expert advice and guidance - экспертные советы и рекомендации
guidance on information requirements - руководство по требованиям к информации
practice guidance - практическое руководство
constructive guidance - конструктивное руководство
amended guidance - внесены изменения руководства
loving guidance - любящее руководство
economic guidance - экономическое руководство
providing input and guidance - обеспечение ввода и руководство
guidance for this - Руководство для этого
Синонимы к guidance: recommendations, tips, enlightenment, suggestions, hints, direction, instruction, information, pointers, guidelines
Антонимы к guidance: caution, deceive, evade, admonition, consumption, hindrance, indifference, no control, notice, disinterest
Значение guidance: advice or information aimed at resolving a problem or difficulty, especially as given by someone in authority.
Such a breach of journalistic ethic may hit hard at the paper, which in recent months has struggled to stay afloat. |
Такие нарушения журналистской этики могут сильно ударить по газете, которая в последние месяцы старалась изо всех сил остаться на плаву. |
'Whitby, North Yorkshire, guidance started.' |
Уитби, Северный Йоркшир, следование по маршруту |
The city had experienced too many shocks and setbacks in recent years. |
За века существования у города накопился опыт потрясений и разрушений, спадов и неудач. |
This is treacherous ground, but it might offer one possible vehicle in the search for guidance in the times ahead. |
Это очень коварная почва, но она может предложить одно возможное средство в поисках руководства к действию в будущем. |
However, if they were to occur, then SMEs would consult the full IAS for guidance. |
Однако если они все же встретятся, то МСП могут обратиться к полному тексту МСБУ. |
The document is for guidance only, and it is not a prescriptive set of measures for full adoption. |
Документ носит исключительно рекомендательный характер и не является предписывающим комплексом мер для использования в полном объеме. |
Sometimes, when a young person is looking for guidance, they can become... |
Иногда, когда молодежь ищет себе наставника, они могут... |
Accordingly, UNIDO has referred various policy-related issues to the External Auditor for guidance. |
Соответственно, ЮНИДО запрашивала у Внешнего ревизора рекомендации по различным принципиальным вопросам. |
The Special Representative is exploring possible guidance for all parties on responsible contracting. |
Специальный представитель изучает возможные варианты подготовки руководящих указаний по ответственному отношению к подписанию контрактов для всех сторон, участвующих в переговорах. |
This act is just a reflection of a string of similar expansionist manifestations of the Republic of Albania in recent years. |
Этот акт служит лишь отражением целой цепочки аналогичных экспансионистских действий Республики Албании за последние годы. |
The recent slowdown in Chinese industrial activity underscores this very risk. |
Последнее снижение темпа в китайской производственной активности наводит на мысль об этом самом риске. |
Given the heavy metals of concern in this guidance document, the production of copper, lead, zinc, gold and manganese production are particularly relevant. |
Что касается тяжелых металлов, рассматриваемых в настоящем руководящем документе, то их выброс особенно значителен при производстве меди, свинца, цинка, золота и марганца. |
Related to the above bullet, forward guidance will also be a key theme of today’s minutes. |
Что касается пункта выше, политика «формального прогноза» также будет ключевой темой сегодняшнего протокола. |
During a recent visit to Kyiv, I heard a wide range of views. |
Во время своей недавней поездки в Киев я слышала очень разные ответы. |
Europe followed this path when preparing, under the recent French presidency, a European regulation that will soon be adopted. |
Европа последовала этим путем, разработав во время недавнего президентства Франции европейские нормы, которые будут приняты в скором времени. |
Probably, Washington's growing tendency in recent years to use the military for problem-solving also has something to do with the time pressure built into democratic mechanisms. |
«Вероятно, растущая в последнее время склонность Вашингтона решать проблемы военным путем отчасти связанна с давлением времени, порожденным демократическими механизмами. |
The FSA today launched an official inquiry into recent Lawton Brothers trade activity. |
Управление по финансовому надзору начало официальное расследование последних торговых операций компании Лоутон Бразерс. |
And, as our most recent addition to the staff, your transfer will be less of an upheaval for the mothers. |
И, как самый последний из всех сотрудников, ваш перевод будет меньшее потрясение для матерей. |
I'm just saying - you're touching the warhead to the guidance chips now. |
Я лишь говорю, что ты прикасаешься к боеголовке чтобы установить чип. |
Carbohydrates actually help control it, and we think that your latest flare-up was probably helped along by your recent change in diet. |
Углеводы помогают контролировать болезнь, и мы думаем, что твое последнее обострение было связано с тем, что ты изменила своё питание. |
However, his most recent exam earlier this year showed his eyesight to be 20/100. |
Но недавнее обследование в начале года выявило, что зрение упало до -3. |
Самый недавний пример - Молдова. |
|
None of these, thought Mr. Rolles, would know more on dangerous topics than he knew himself; none of them were fit to give him guidance in his present strait. |
Мистер Роллз понял, что в опасных делах никто из них не смыслит более его самого и что ему не найти среди них себе советчика. |
You see, I was just in attendance at his most recent opening. |
Видите ли, недавно я присутствовал на открытии его выставки. |
Also, as far as I was able to discern, none of the recent murder victims have any ties to the DIA or any similar groups around the globe. |
Также, насколько я мог заметить, ни одна из недавних жертв не имеют связей с РУМО или другими подобными организациями. |
I'm a town planning and noise guidance adviser for Berkshire County Council. |
Я советник по городскому планированию и контролю шума... .. в окружном совете Беркшира. |
I'm a Town Planning and Noise Guidance Advisor for Berkshire County Council! |
Я работаю в городском совете планирования и и контроля шума в Беркшире! |
My recent experiments in this field have proven... |
Мои недавние исследования на этом поприще показали... |
He hasn't done you any recent favors. |
Он делал одолжение не вам. |
In recent years, it has changed its product names with trendier expressions such as Business Talk, Live-Zoom, Family Talk. |
В последние годы он изменил названия своих продуктов с более модными выражениями, такими как Business Talk, Live-Zoom, Family Talk. |
The lift drive is based on a voice coil motor; the guidance is air-guided. |
Привод подъема основан на моторе катушки голоса; наведение воздух-направленное. |
Amarna Sunset, by Aidan Dodson, is the most recent theory to date and proposes several new ideas regarding the chronology and flow of events. |
Amarna Sunset, написанная Эйданом Додсоном, является самой последней теорией на сегодняшний день и предлагает несколько новых идей относительно хронологии и течения событий. |
A more recent survey from Gallup Korea in 2015 determined that approximately one third of South Korean women between 19 and 29 have claimed to have had plastic surgery. |
Более недавнее исследование Gallup Korea в 2015 году показало, что примерно одна треть южнокорейских женщин в возрасте от 19 до 29 лет утверждали, что они перенесли пластическую операцию. |
One of the most notable abdications in recent history is that of King Edward VIII of the United Kingdom and the Dominions. |
Одним из наиболее заметных отречений в новейшей истории является отречение короля Соединенного Королевства и доминионов Эдуарда VIII. |
The official U.S. guidance on hydrazine as a carcinogen is mixed but generally there is recognition of potential cancer-causing effects. |
Официальное руководство США по гидразину как канцерогену неоднозначно, но в целом существует признание потенциальных канцерогенных эффектов. |
The practice of not issuing permits on a true 'shall issue' basis has been the subject of recent litigation. |
Практика отказа в выдаче разрешений на основе истинного должен выдать была предметом недавних судебных разбирательств. |
This really does seem very heavy whether over so small and limited a change of guidance as the third and fourth paragraphs here. |
Это действительно кажется очень тяжелым, несмотря на столь незначительное и ограниченное изменение руководства, как третий и четвертый параграфы здесь. |
Asan was three years younger than Swamikal and in search of spiritual guidance. |
Асан был на три года моложе Свамикала и искал духовного наставника. |
Given Pauling's recent success in discovering the Alpha helix, they feared that Pauling might also be the first to determine the structure of DNA. |
Учитывая недавний успех Полинга в открытии альфа-спирали, они опасались, что Полинг также может быть первым, кто определит структуру ДНК. |
Mancini developed quickly under their guidance, and in 1872, he exhibited two paintings at the Paris Salon. |
Манчини быстро развивался под их руководством, и в 1872 году он выставил две картины в Парижском Салоне. |
if no consensus has been reached, the closer should move the article back to the most recent stable title. |
если консенсус не был достигнут, то closer следует вернуть статью к самому последнему стабильному названию. |
However, the role of SDSE in cellulitis might have been previously underestimated, and it was linked to a majority of the cellulitis cases in a recent study. |
Однако роль SDSE в развитии целлюлита, возможно, ранее недооценивалась, и она была связана с большинством случаев целлюлита в недавнем исследовании. |
This provision offers legally binding guidance to professionals on how the concept of the best interests of the child should be understood. |
Это положение содержит юридически обязательное руководство для специалистов в отношении того, как следует понимать концепцию наилучших интересов ребенка. |
Under the guidance of new coach Fitz Coleman, Bolt turned professional in 2004, beginning with the CARIFTA Games in Bermuda. |
Под руководством нового тренера Фица Коулмана Болт стал профессионалом в 2004 году, начиная с Игр CARIFTA на Бермудах. |
There is no statutory basis for the formal caution, it is a discretionary procedure adopted by the police under Home Office guidance. |
Не существует никаких законодательных оснований для официального предупреждения, это дискреционная процедура, принятая полицией под руководством Министерства внутренних дел. |
All three together would provide the guidance that is needed with the flexibility that is required. |
Все три вместе взятые дали бы необходимое руководство с необходимой гибкостью. |
The synergids function in the attraction and guidance of the pollen tube to the megagametophyte through the micropyle. |
Синергиды функционируют в привлечении и направлении пыльцевой трубки к мегагаметофиту через микропиль. |
In 2007, Food Standards Australia New Zealand published an official shoppers' guidance with which the concerns of food additives and their labeling are mediated. |
В 2007 году Food Standards Australia New Zealand опубликовала официальное руководство для покупателей, в котором рассматриваются проблемы пищевых добавок и их маркировки. |
He duly read a prayer in both Irish and English calling for guidance from the holy spirit. |
Он должным образом прочитал молитву на ирландском и английском языках, призывая к руководству от Святого Духа. |
Эта страница существует для того, чтобы дать некоторые рекомендации по этим вопросам. |
|
There doesn't seem to be a standard policy at the moment - or if there is, this page doesn't really give any clear guidance. |
На данный момент, похоже, нет стандартной политики, а если и есть, то эта страница на самом деле не дает никаких четких указаний. |
At the Harbor Island Superfund site, tissue trigger levels were developed to provide guidance on remediation action. |
На участке суперфонда Харбор-Айленд были разработаны уровни тканевых триггеров, которые должны были служить руководством для действий по восстановлению. |
The 3S90 used the same 9M38 missile as the 9K37, though the launcher and associated guidance radars were exchanged for naval variants. |
3С90 использовал ту же ракету 9М38, что и 9К37, хотя пусковая установка и связанные с ней радиолокаторы наведения были заменены на военно-морские варианты. |
In June 2014, Raytheon successfully test-fired its Excalibur S shell with a dual-mode GPS/SAL guidance system. |
В июне 2014 года Raytheon успешно испытал свой снаряд Excalibur S с двухрежимной системой наведения GPS/SAL. |
It should not be observed by a householder without guidance of a Jain ascetic. |
Он не должен соблюдаться домохозяином без руководства Джайнского аскета. |
However, the approach was empirical without theoretical guidance or the backing of laboratory experiments. |
Однако этот подход был эмпирическим без теоретического руководства или поддержки лабораторных экспериментов. |
At a predetermined point along the trajectory, the guidance vanes extend and there is a transition from ballistic phase to glide phase. |
В заданной точке траектории лопасти наведения расширяются, и происходит переход от баллистической фазы к фазе скольжения. |
The TVM seeker is mounted on the guidance section, extending into the radome. |
Добыча и переработка нефти и газа являются основными промышленными видами деятельности на Аравийском полуострове. |
Thanks for your help and guidance on this. |
Спасибо за вашу помощь и руководство в этом вопросе. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «recent guidance».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «recent guidance» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: recent, guidance , а также произношение и транскрипцию к «recent guidance». Также, к фразе «recent guidance» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.