Require particular attention - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
require any changes - требует каких-либо изменений
require caution - требуют осторожностей
require closure - требуют закрытия
demand will require - спрос потребует
but require - но требуют
be advisable to require - целесообразно требовать
require any assistance - нужна помощь
require any action - требуют каких-либо действий
require the possibility - требуется возможность
what they require - что они требуют
Синонимы к require: be in need of, need, involve, entail, necessitate, call for, demand, expect, insist on, ask for
Антонимы к require: have, hold
Значение require: need for a particular purpose.
adjective: особый, частный, специфический, отдельный, особенный, индивидуальный, исключительный, привередливый, детальный, тщательный
noun: деталь, частность, подробность, подробный отчет
particular liking - особенно симпатия
this particular program - эта конкретная программа
in particular, he is responsible - в частности, он отвечает
in particular on the basis of - в частности, на основе
actions related to the particular - Действия, связанные с особыми
takes into account the particular - принимает во внимание особый
with respect to any particular - по отношению к какому-либо конкретному
depending on the particular - в зависимости от конкретного
gives particular attention to - уделяет особое внимание
is in particular - в частности,
Синонимы к particular: distinct, definite, separate, certain, discrete, single, precise, specific, individual, especial
Антонимы к particular: common, usual, ordinary, general, abstract, nonspecific, same
Значение particular: used to single out an individual member of a specified group or class.
noun: внимание, внимательность, забота, уход, заботливость, ухаживание, положение ’смирно’
bring to their attention - обращать их внимание
reach attention - досягаемость внимание
draw the attention - обратить внимание
deserving attention - заслуживает внимания
exclusive attention - исключительное внимание
attention shall be paid - внимание должно быть уделено
little attention is given - мало внимания уделяется
has drawn considerable attention - привлекла значительное внимание
too much attention - слишком много внимания
give your attention - дать ваше внимание
Синонимы к attention: contemplation, observation, consideration, action, deliberation, scrutiny, investigation, thought, study, regard
Антонимы к attention: neglect, disregard, negligence, ignorance, heedlessness, inattention, absence, unconcern, oblivion, shame
Значение attention: notice taken of someone or something; the regarding of someone or something as interesting or important.
Cognitive control, and particularly inhibitory control over behavior, is impaired in both addiction and attention deficit hyperactivity disorder. |
Когнитивный контроль, и особенно тормозной контроль над поведением, нарушается как при аддикции, так и при синдроме дефицита внимания и гиперактивности. |
Pay particular attention to the door. |
Обратите особое внимание на дверь. |
Particular attention should be paid to ensuring the safety of the inhabitants of those areas which at present suffer from banditry and criminality. |
Особое внимание необходимо уделять обеспечению безопасности жителей тех районов, где в настоящее время распространены бандитизм и преступность. |
Gentlemen, let us not forget flax, which has made such great strides of late years, and to which I will more particularly call your attention. |
Запомните, господа: лен! За последние годы посевная площадь льна значительно увеличилась, вот почему я хочу остановить на нем ваше внимание. |
She looked at me with positive vexation, as though my attention was particularly irksome. |
На меня она взглядывала даже с досадою, как будто ей особенно тяжело было мое внимание. |
Its particularly well-executed pose drew attention. |
Его особенно хорошо выполненная поза привлекла внимание. |
The representative of ICS requested to pay particular attention to the use of non-negotiable documents. |
Представитель МПС просил уделить особое внимание использованию необоротных документов. |
It is commonly used in database marketing and direct marketing and has received particular attention in retail and professional services industries. |
Он широко используется в маркетинге баз данных и прямом маркетинге и получил особое внимание в розничной торговле и профессиональных услугах. |
She paid particular attention to the position of migrant women. |
Особое внимание она уделила положению женщин-мигрантов. |
I want you to pay particular attention to the teeth. |
Прошу вас обратить особое внимание на эти зубы. |
Обратите особое внимание на пункт 5 ниже. |
|
France's defeat caused the French to embark upon major military reforms, with particular attention being paid to the artillery. |
Поражение Франции заставило французов приступить к крупным военным реформам, уделяя особое внимание артиллерии. |
The temporoparietal cortex and ventral frontal cortex region, particularly in the right brain hemisphere, have shown involvement with reflexive attention. |
Височно-теменная кора и вентральная лобная область коры, особенно в правом полушарии головного мозга, показали свою вовлеченность в рефлексивное внимание. |
Particular attention, cars in Lower Manhattan. |
Особое внимание машинам, находящимся в нижней части Манхэттэна. |
What riveted our attention on this particular specimen was a dull, dark stain and a fragment of something that looked like hair. |
Но мы, будто завороженные, не могли глаз отвести от этой ступки сбоку на ней темнело пятно, к которому прилипло что-то, напоминающее волосы. |
I got to concede that you are a very busy man and I'm sure there are plenty of people clamoring for your particular brand of attention. |
вы очень занятой человек. Уверен, что множество людей остро нуждаются в вашей психиатрической помощи. |
Miss Magellan in particular, for bringing this whole case back to national attention. |
В частности, госпожу Магеллан, за то, что снова привлекла всенародное внимание к этому делу. |
But I wish to call your attention very particularly to the position of this house in the garden of which the bust was destroyed. |
Однако я хочу обратить ваше внимание на дом, стоящий в саду, где был разбит бюст. |
He discusses a possible archetype form, giving particular attention to the Sargon legend and the account of the birth of Moses. |
Он обсуждает возможную форму архетипа, уделяя особое внимание легенде о Саргоне и повествованию о рождении Моисея. |
More attention was given by the general public in 2006 when, using the same framework, a course at Harvard University became particularly popular. |
Более пристальное внимание широкой общественности было уделено в 2006 году, когда, используя ту же структуру, курс в Гарвардском университете стал особенно популярным. |
Thirdly, particular attention will be paid to TCDC initiatives that have the potential to support wider economic cooperation schemes among developing countries. |
В-третьих, особое внимание будет уделяться инициативам в области ТСРС, которые потенциально могут оказывать поддержку более широким программам экономического сотрудничества между развивающимися странами. |
I would particularly like to draw your attention to the issue of safety of nuclear waste. |
Я хотела бы обратить Ваше особое внимание на вопрос о безопасности ядерных отходов. |
Antiquarians studied history with particular attention to ancient artifacts and manuscripts, as well as historical sites. |
Антиквары изучали историю с особым вниманием к древним артефактам и рукописям, а также историческим памятникам. |
For example, they pay particular attention to inconsistencies in numbers. |
Например, они уделяют особое внимание несогласованности в цифрах. |
By focusing attention, a particular ideology can be made to seem the only reasonable choice. |
Фокусируя внимание, можно сделать так, чтобы та или иная идеология казалась единственным разумным выбором. |
And I call particular attention to Martha. |
И обратите внимание на Марту. |
More appropriate technologies, with particular attention to developing countries and low-cost technologies, should be reviewed, developed and put into application. |
Необходимо анализировать, продолжать дальнейшую разработку и шире применять соответствующие технологии с уделением особого внимания развивающимся странам и недорогостоящим технологиям. |
Now, cook, said Stubb, resuming his supper at the capstan; stand just where you stood before, there, over against me, and pay particular attention. |
А теперь, кок, - проговорил Стабб, вновь принимаясь за свой ужин на шпиле, - стань там, где стоял раньше, напротив меня, и слушай меня внимательно. |
Wouldn't you like to run and talk to her, Lester, instead of to me? she would ask when some particularly striking or beautiful woman chanced to attract her attention. |
Ты бы пошел познакомился с ней, Лестер, а то сидишь все время со мной, - говорила она, заметив особенно интересную или эффектную женщину. |
This monster is committing a series of murders in order to draw away our attention from one murder in particular. |
Этот монстр совершает серию убийств, чтобы отвлечь наше внимание от одного особого убийства. |
Particular attention is paid to CAFOs because they are the source of most of the liquid manure that is spread on fields of vegetables. |
Особое внимание уделяется CAFOs, потому что они являются источником большей части жидкого навоза, который распространяется на полях овощей. |
Neele only gave it a cursory glance for that particular room had had his close attention on the preceding day - with special attention paid to the small elegant desk. |
Эту комнату Нил окинул лишь мимолетным взглядом, ибо досконально изучил ее за день до этого, уделив особое внимание небольшой и изящной конторке. |
I replied that cats had often been present during anecdotal recitals of mine, but that, hitherto, I had paid no particular attention to their demeanour. |
Я отвечал, что кошки часто присутствовали при том, как я рассказывал всякие анекдотические случаи, но что до сих пор я не обращал особого внимания на их поведение. |
Bass was too much interested in his own affairs to pay particular attention to anybody. |
Басс же был слишком занят собственными делами, чтобы обращать внимание на кого бы то ни было. |
Amongst other issues, particular attention was given to Mars missions and a Mars sample-return. |
Среди других вопросов особое внимание было уделено марсианским миссиям и возврату образцов с Марса. |
I've drawn your attention to a few particularly relevant phrases. |
Я хотела бы привлечь ваше внимание к нескольким особенно важным фразам. |
My brother Charles was one of the guys he singled out for particular attention. |
Мой брат Чарльз был среди ребят которых он постоянно преследовал. |
Some United Nations agencies have focused particular attention on this sector, seeing in it the true expression of domestic entrepreneurship development. |
Некоторые учреждения Организации Объединенных Наций уделяют этому сектору особое внимание, считая, что он является подлинным выразителем развития национального предпринимательства. |
Under river and sea transport, particular attention must be devoted to water pollution with petroleum products, household liquids and solid waste. |
По речному и морскому транспорту особое внимание следует уделить проблемам загрязнения вод нефтепродуктами и хозяйственно-бытовыми жидкими и твердыми отходами. |
I honour that part of the attention particularly; it shews it to have been so thoroughly from the heart. |
Такая предусмотрительность внушает особое уважение, она показывает, что все делалось поистине с душою. |
Africa continues to be shaken by upheavals and crises of all sorts, and particular attention should be paid to them. |
Африку продолжают сотрясать перевороты и кризисы различного рода, и им следует уделять особое внимание. |
Moreover, since Liechtenstein travel documents always attract the particular attention of border guards, they are not useful to terrorists. |
Кроме того, поскольку проездные документы Лихтенштейна всегда привлекают особое внимание пограничных властей, они не представляют ценности для террористов. |
In the Comprehensive Agreement, the parties requested that verification pay particular attention to the rights referred to in this section. |
Во Всеобъемлющем соглашении стороны просили, чтобы в рамках контроля за соблюдением Соглашения особое внимание уделялось правам, о которых говорится в настоящем разделе. |
In 1930 and 1931, in particular, unemployed workers went on strike, demonstrated in public, and otherwise took direct action to call public attention to their plight. |
В частности, в 1930 и 1931 годах Безработные Рабочие объявили забастовку, провели публичные демонстрации и предприняли ряд других прямых действий, призванных привлечь внимание общественности к их бедственному положению. |
In particular, the development banks should pay greater attention to disaster prevention and mitigation. |
В частности, банки развития должны уделять больше внимания вопросам предупреждения и смягчения последствий стихийных бедствий. |
One warrior in particular, a man of wild and ferocious mien, had been conspicuous for the attention he had given to the words of the speaker. |
Один воин с дикой и свирепой наружностью проявлял особенно горячее внимание к словам оратора. |
Special attention should be given to remaining and emerging trade restrictions which constrain market access, particularly for value-added products. |
Особое внимание следует уделять действующим старым и новым торговым ограничениям, которые сдерживают доступ продукции на рынки, и особенно продукции с добавленной стоимостью. |
The virtue of equanimity receives particular attention in the writings of rabbis such as Rabbi Yisroel Bal Shem Tov and Rabbi Simcha Zissel Ziv. |
Добродетель невозмутимости получает особое внимание в трудах таких раввинов, как рабби Исроэль бал Шем Тов и рабби Симха Зиссел Зив. |
In particular the affliction has received attention in connection to incidents of whites produced in Burgundy. |
В частности, этому недугу было уделено внимание в связи с инцидентами, связанными с белыми продуктами, произведенными в Бургундии. |
The Vitruvian Man, she said flatly. That particular sketch has always been my favorite Da Vinci work. Tonight he used it to catch my attention. |
— Витрувианский человек, — просто ответила она. — Этот рисунок всегда был моим самым любимым из всех работ Леонардо да Винчи. Вот он и использовал его, чтобы привлечь мое внимание. |
Some countries do distinguish in practice between alternative service and military service conscripts, in particular in terms of remuneration and length of service. |
В некоторых странах на практике проводятся различия между призывниками альтернативной и военной службы, что касается, в частности, условий вознаграждения и сроков службы. |
ONDCP’s drug strategy has also included more attention to treatment and prevention of overdose. |
Стратегия Управления государственной политики в сфере контроля над наркотиками также предусматривает усиление внимания к вопросам лечения и предотвращения передозировок. |
Нет, ты заслуживаешь его полного внимания. |
|
However, my chief of staff has brought my attention to a new contender. |
Однако, мой руководитель аппарата обратил мое внимание но нового кандидата. |
Strangely, it had escaped my attention. |
Как ни странно, это ускользнуло от моего внимания. |
I know, but iridescence is a very particular quality - in the same way that petrol is not rainbow-coloured. |
Я знаю, но переливчатость довольно особенное качество - так же как бензин не цвета радуги. |
'After James's interesting lecture, I turned my attention back to the Mulsanne.' |
После интересной лекции Джеймса я обратил внимание обратно на Бентли. |
Political figures in particular have begun heavily leveraging this technology to connect with their constituents and gauge voter interest on key topics. |
Политические деятели, в частности, начали активно использовать эту технологию для установления контактов со своими избирателями и оценки интереса избирателей к ключевым темам. |
Moreover, each and every one of these Viking longships had particular features adjusted to the natural conditions, which they were exposed to. |
Более того, каждый из этих кораблей викингов имел свои особенности, приспособленные к природным условиям, которым они подвергались. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «require particular attention».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «require particular attention» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: require, particular, attention , а также произношение и транскрипцию к «require particular attention». Также, к фразе «require particular attention» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.