Return from work - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: возвращение, возврат, ответ, доход, прибыль, отдача, отчет, возмещение, обратный путь, оборот
adjective: обратный, вернувшийся
verb: возвращаться, возвращать, отдавать, отвечать, давать ответ, избирать, приносить, идти обратно, вновь обращаться, отплачивать
return fire - обратный огонь
expected return on plan assets - Ожидаемая доходность по активам плана
i will return shortly - я скоро вернусь
return compressed - вернуться сжат
staff return - возвращение персонала
we will return your call - мы перезвоним вам
return to the country - вернуться в страну
allowed them to return - позволили им вернуться
desire to return - желание вернуться
make their return - сделать их возвращение
Синонимы к return: homecoming, resurrection, resurgence, reappearance, revival, repetition, reoccurrence, recurrence, renaissance, repeat
Антонимы к return: take, take up, loss, damage, care, nonreturn
Значение return: an act of coming or going back to a place or activity.
come from - родом из
away from the straight and narrow - от прямого и узкого
from each other - друг от друга
get away from - убегать
collect additional information from your customers - собирать дополнительную информацию от ваших клиентов
from beneath - из-под
pipes from stainless steel - трубы из нержавеющей стали
prohibited from transacting - запрещается трансакции
trading from charts - торговать с графиков
hello from - Привет из
Синонимы к from: out-of, beginning with, in distinction to, starting from
Антонимы к from: to, till, until, future, in the foreseeable future, not of the, through to, up till, up to, up until
Значение from: indicating the point in space at which a journey, motion, or action starts.
verb: работать, трудиться, действовать, заниматься, потрудиться, стремиться, обрабатывать, отрабатывать, вести, разрабатывать
noun: работа, труд, произведение, дело, дела, сочинение, обработка, действие, занятие, вещь
work place stress - стресс на рабочем месте
hull construction work unit - корпусно-монтажный комбайн
bachelor of social work - бакалавр социальной помощи
check on work attendance - проверить посещаемость работы
work may begin - работа может начаться
executing work - выполнение работ
computer supported cooperative work - компьютер поддерживается совместная работа
work on a proposal - работа по предложению
how much work it is - сколько работы это
facilitate the work - облегчить работу
Синонимы к work: slog, labor, service, drudgery, effort, elbow grease, industry, exertion, grind, travail
Антонимы к work: creation, result, rest, establishment, inactive, consequence, leisure, fail, idle
Значение work: activity involving mental or physical effort done in order to achieve a purpose or result.
The social return on investment may be high, but private returns are low, owing to externalities, high taxes, poor institutions, or any of a wide array of other factors. |
Социальная отдача от инвестиций может быть высокой, но частные возвраты низкие, из-за внешних факторов, высоких налогов, бедных учреждений или любого другого из широкого спектра факторов. |
Если время вашей прогулки вышло, то срочно возвращайтесь в Блок H. |
|
I will personally lead a landing party to an abandoned city on the surface of Kronos where we will capture the fugitive, John Harrison, and return him to Earth so he can face judgment for his actions. |
Я лично возглавлю десантную группу, которая направится к брошенному городе на Кроносе, где мы захватим беглого Джона Харрисона и доставим его на Землю, где он предстанет перед судом. |
And this was very exciting for me, because it meant that I could make these physical objects, and I could make films from those objects. |
И это было очень увлекательно для меня, поскольку это означало, что я могу создавать эти физические объекты и я могу создавать фильмы, используя те объекты. |
А их у нас предостаточно. |
|
Here again we have a big river system that is draining and moving and plowing material from the Andean Mountains, transporting it across South America and dumping it out into the Atlantic Ocean. |
Здесь мы снова видим крупную речную систему, которая фильтрует, перемещает и перемалывает горные породы Анд, распределяя их по всей Южной Америке и сбрасывая в Атлантический океан. |
Our job was to find out how many Iraqis had been forced from their homes as a result of the war, and what they needed. |
Работа заключалась в том, чтобы выяснить, сколько иракцев были вынуждены покинуть свои дома из-за войны, и как им помочь. |
These are the candidates from the recent presidential election in the tiny island nation of São Tomé and Príncipe, 199,000 inhabitants, off the coast of West Africa. |
Вот кандидаты с последних президентских выборов крошечного островного государства Сан-Томе и Принсипи с населением 199 000 жителей, которое находится у западного побережья Африки. |
After talking to a scientist, we thought, maybe the perfect concoction of Ani is like 10 percent collarbone, 30 percent underarm, 40 percent bikini line and so forth, and occasionally I let researchers from other labs take a sniff of my samples. |
Побеседовав с учёным, мы решили, что лучшее представление об Ани дадут 10% ключицы, 30% подмышки, 40% линии бикини и так далее, и время от времени я давала исследователям из других лабораторий понюхать мои образцы. |
Filling up these clear plastic bottles with dirty water from streams on the roadside. |
Они наполняли чистые пластиковые бутылки грязной водой из ручьёв, которые текли по обочине дороги. |
I walked back the two miles from my neurologist's office to my house. |
Прошла чуть больше трёх километров от его офиса до дома пешком. |
It's been four years, and I've still never been as well as I was the minute before I walked home from my neurologist's office. |
Прошло четыре года, но мне ещё ни разу не было лучше, чем за минуту до того, как я вышла от невролога. |
Our hydrogen, from water that is broken down, is going to escape into space more rapidly, and we're going to be left with this dry, reddish planet. |
Водород из воды, вследствие её распада, будет утекать в открытый космос быстрее, а нам останется эта сухая красноватая планета. |
It's your own immune system that's developed resistance and resilience to this bacteria that fights it off, and you actually never get the infection, which is very different from, say, our treatments. |
Она вырабатывает устойчивость к бактериям, и вы не можете заразиться, что очень отличает вакцинацию от лечебных процедур. |
And it's easy for us not to be empathetic with those people who seem so distanced from us. |
Нам легко не думать о тех людях, которые живут так далеко от нас. |
Behind me, you see a beautiful pattern, and this pattern actually emerges just from drawing circles in a very particular way. |
Позади меня вы видите красивый узор, который получается из окружностей, нарисованных определённым образом. |
Неподвижные белые чучела смотрели на него из восковых ветвей. |
|
Отсюда из окна открывается вид на памятник президенту Джеферсону. |
|
И они никогда не крали мелочь из моей копилки |
|
Those images were inconsistent with photos from my family album. |
Образы не совпадали с фотографиями из моего семейного альбома. |
They asked us whether it would be possible to arrange for the return of the Molokans to their native land. |
Расспрашивали нас, нельзя ли устроить возвращение молокан на родину. |
It is also important in that it would be applicable to the return of funds derived from acts of corruption to their country of origin. |
Важно также, что эта статья может использоваться для возвращения средств, полученных в результате коррупционных действий, в страны их происхождения. |
Besides, integrating the element of accountability throughout the whole school system, to demand achievement in return for investment, has yet to be put in place. |
Кроме того, до сих пор не создан механизм подотчетности, который давал бы оценку работе всей школьной системы с точки зрения инвестируемых в нее средств и достигнутых результатов. |
But if I return on the end of a spatula I'm expecting some serious workman's comp. |
Но если я вернусь сюда в совочке я рассчитываю на справедливую компенсацию. |
Liberian refugees having access to their properties upon their return. |
Число либерийских беженцев, которые по возвращении имеют доступ к своей собственности. |
If the return is higher than that predicted by the CAPM, the security or portfolio is said to have a positive alpha (or an abnormal return). |
Если доходность выше, чем значение, рассчитанное при помощи модели САРМ, говорят, что ценная бумага или портфель имеют положительную альфу (или доходность выше стандартной). |
Instead, the high politics of the 21st century appear to be in a state of flux, with the rise of new great powers like India and the return of older ones like Russia. |
Высокая политика 21-го века находится в состоянии непрерывного движения и перемен с появлением новых великих держав, таких как Индия, и с возвращением старых, таких как Россия. |
This would allow researchers and companies access to the developing world's genetic treasure trove in return for a share of the profits from the products that are then developed. |
Это могло бы обеспечить исследователям и компаниям доступ к генетическим сокровищам развивающегося мира в обмен на часть прибыли от получаемой в результате их использования продукции. |
In return, the Russian delegation offered a traditional furry ushanka hat to Jen Psaki, the State Department spokesperson. |
В ответ российская делегация подарила традиционную мохнатую шапку-ушанку официальному представителю Госдепартамента Джену Псаки (Jen Psaki). |
It agreed to make Rosneft a partner in its projects in the Gulf of Mexico and Texas in return for an equal share in the Russian projects. |
Она согласилась допустить российскую компанию в качестве партнера в свои проекты в Мексиканском заливе и в Техасе в обмен на равную долю в проектах в России. |
We therefore return your invoice for correction. |
Поэтому мы возвращаем Вам счет для исправления. |
The Preceptor Albert waited impatiently in an adjacent chamber the return of Bois-Guilbert. |
Прецептор Альберт Мальвуазен с нетерпением ожидал в соседнем зале возвращения Буагильбера. |
What he received in return were demands for the dissolution of the Papacy and the surrender of all Christian lands to the Mongol Empire. |
В ответ он получил требование распустить институт папства и капитуляции всех христианских земель Монгольской империи. |
До возвращения машины осталось меньше минуты. |
|
And there we shall find our fortune teller and return her bag. |
Там мы найдём нашу предсказательницу и вернём ей сумку. |
He promised retribution if we did not bow to their Gods upon his return. |
Он обещал возмездие, если мы не начнем поклоняться их Богам к его возвращению. |
Camusot bowed to the company and went; but Madame de Serizy, who was suffering a good deal from her burns, did not return his bow. |
Камюзо вышел, откланявшись; но г-жа де Серизи, только теперь почувствовавшая боль от ожогов, не ответила на его поклон. |
I come to you in kindness and sympathy, and you ... what do you say in return? |
Я к тебе с лаской да с утешением, а ты... какое ты слово сказал! |
Think of it, madame, he said; if, on my return, justice his not been satisfied, I will denounce you with my own mouth, and arrest you with my own hands! |
Помните, сударыня, - сказал он, - что, если к моему возвращению правосудие не свершится, я сам вас изобличу и сам арестую. |
I'll turn over the tape in return for your reinstatement. |
Я возвращаю им пленку... - ... в обмен на ваше восстановление. |
And you can guarantee that when I return this evening, my silverware will be intact? |
И ты можешь гарантировать, что когда я вечером вернусь, мои серебряные ложки будут на месте? |
On the eve of the battle, his bride, Elizabetha, knew that he must face an insurmountable force from which he might never return. |
Перед решающей битвой его невеста Елизавета... знала, какой огромной силе ему придется противостоять, и что он может не вернуться живым. |
The real gem is the return of my great-grandfather's ring. |
Самое важное то, что нам вернули кольцо моего пра-прадеда. |
Maybe you can return the favor, because she needs the life-saver now. |
Вот твой шанс вернуть услугу - ее может спасти только чудо. |
I was answered by return of post. |
Я получила ответ с первой почтой. |
Brother Asser, I wish you well on your return to Cornwalum. |
Брат Ассер, желаю тебе благополучно вернуться в Корнуолум. |
Together, we can raise Gotham City up and return her to glory. |
Вместе мы сможем воскресить Готэм и вернуть ему былую славу. |
And for my part, my name is Federico Aranda and I will return. |
Что касается меня, то меня зовут Федерико Аранда и я обязательно вернусь. |
Your gracious majesty. It causes me such pain and grief to return the gifts you gave |
Ваше величество, мне так больно и грустно возвращать вам ваши подарки. |
...rioting, which broke out on Tuesday after prisoners refused to return to their cells has escalated significantly according to prison... |
...Беспорядки, которые начались во вторник после того, как заключённые отказались вернуться в свои камеры, значительно усилились, по словам тюремного... |
Мы готовы чтобы добиться его возвращения. |
|
If I did have something... what could you give me in return? |
Если я сообщу вам кое-что... что я получу взамен? |
Мы должны принять их помощь и отплатить им в ответ. |
|
If I tell you, what'll you give me in return? |
Если я скажу тебе, что я получу в замен? |
Возьми, разбери это и верни ей чулок. Вперёд. |
|
In return for the money, the cars, the dogs and the personal property... you're going to sign over the title of your Las Vegas home on Laramore to Lee. |
Чтобы получить деньги, машины, собак и личные вещи... ты перепишешь свой дом в Лас-Вегасе на Ли. |
Walk away, put your guns down and return to town, and no one else will be harmed. |
Уходите, опустите оружие и вернитесь в город, и больше никто не пострадает. |
He was to return yesterday I can not communicate with him |
Он должен был вернуться вчера. Я никак не могу с ним связаться. |
So my orders to the whole regiment - with the exception of the officers and those who were on sentry-duty last night - are to dismiss and return immediately to your homes!' |
Итак: приказываю всему дивизиону, за исключением господ офицеров и тех юнкеров, которые сегодня ночью несли караулы, немедленно разойтись по домам! |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «return from work».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «return from work» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: return, from, work , а также произношение и транскрипцию к «return from work». Также, к фразе «return from work» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.