Return to court - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Return to court - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
вернуться в суд
Translate

- return [noun]

noun: возвращение, возврат, ответ, доход, прибыль, отдача, отчет, возмещение, обратный путь, оборот

adjective: обратный, вернувшийся

verb: возвращаться, возвращать, отдавать, отвечать, давать ответ, избирать, приносить, идти обратно, вновь обращаться, отплачивать

- to [preposition]

preposition: к, в, до, на, для

abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение

- court [noun]

noun: корт, суд, двор, площадка, судья, королевский двор, правление, площадка для игр, ухаживание

verb: ухаживать, накликать, добиваться, соблазнять, искать расположения, навлекать, напрашиваться, искать популярности



In the most widespread version of ulama, the ball is hit back and forth using only the hips until one team fails to return it or the ball leaves the court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В наиболее распространенной версии ulama мяч отбивается назад и вперед, используя только бедра, пока одна команда не сможет вернуть его или мяч не покинет площадку.

On his return to Karlsruhe he painted portraits of the Grand Duke Leopold of Baden and his wife, and was appointed painter to the grand-ducal court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По возвращении в Карлсруэ он написал портреты великого герцога Баденского Леопольда и его жены и был назначен художником при дворе великого герцога.

You will return with me to face disciplinary charges and most likely court-martial.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы вернетесь со мной для предъявления обвинений в нарушении дисциплины и вероятнее всего, будете отданы под трибунал.

He spent five years after his return from Italy in Flanders, and from 1630 was court painter for the archduchess Isabella, Habsburg Governor of Flanders.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После возвращения из Италии он провел пять лет во Фландрии, а с 1630 года был придворным живописцем эрцгерцогини Изабеллы, Габсбургской губернаторши Фландрии.

After Osborne triumphed in court, his return to Sing Sing was a cause for wild celebration by the inmates.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После того как Осборн одержал победу в суде, его возвращение в Синг-Синг вызвало бурное ликование среди заключенных.

In return Ghomeshi signed a peace bond and, in court, read a formal apology to Borel without acknowledging assault.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ответ Гомеши подписал мирный договор и в суде зачитал Борелю официальное извинение, не признав факта нападения.

In 2000 the British High Court granted the islanders the right to return to the Archipelago.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2000 году Высокий Суд Великобритании предоставил островитянам право вернуться на архипелаг.

After going back to Manhattan Supreme Court, judge Justice Melissa Crane, ordered Pacifica to return control of the station back to WBAI.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вернувшись в Верховный суд Манхэттена, судья Мелисса Крейн приказала Пасифике вернуть контроль над станцией обратно в WBAI.

After going back to Manhattan Supreme Court, judge Justice Melissa Crane, ordered Pacifica to return control of the station back to WBAI.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вернувшись в Верховный суд Манхэттена, судья Мелисса Крейн приказала Пасифике вернуть контроль над станцией обратно в WBAI.

However, on January 30, 1799, the Turkish court allowed the Janissaries to return.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако 30 января 1799 года турецкий двор разрешил янычарам вернуться.

The four return to the Court, and with Obrey's wise and steady guidance Auberon is crowned King and defeats his opponents on the field of battle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Четверо возвращаются ко двору, и под мудрым и твердым руководством Обри Оберон коронуется королем и побеждает своих противников на поле битвы.

The priest will come on your 40th day to sanctify you so you can return to court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На 40-й день священник тебя благословит, и ты вернешься ко двору.

However, the plaintiffs will return to the Ninth Circuit Appeals Court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако истцы вернутся в Апелляционный суд девятого округа.

Upon his 1858 return to Moldavia, Urechia was appointed court inspector in Iaşi County and Romanian language teacher at a gymnasium level.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По возвращении в Молдавию в 1858 году Урекия был назначен судебным инспектором в Яссском уезде и учителем румынского языка в гимназии.

“President Putin said that he would return Nadiya Savchenko to Ukraine after the so-called court decision,” Poroshenko said.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

«Президент Путин тогда заявлял, что после так называемого судебного решения вернет Надежду Савченко Украине, — сказал Порошенко.

At this time I'll excuse the grand jury until 10:00 AM Wednesday, at which time I will return with a court order compelling the witness to answer that question.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Итак, я распускаю коллегию до десяти утра среды, когда вернусь с судебным предписанием, обязывающим свидетеля ответить на вопрос.

I am going to give Sir John an Irish title and a pension of 1,000 a year, and in return, he is going to leave Court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я собираюсь дать сэру Джону ирландский титул и пособие в 1000 фунтов в год, а он в свою очередь, покинет двор.

The Senate ordered Banal to return to the court on the next session day.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сенат приказал Баналу вернуться в суд на следующий день заседания.

When the Goryeo court sent the future king Wonjong of Goryeo as hostage to the Mongol court and promised to return to Gaegyeong, the Mongols withdrew from Korea.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда Горский двор отправил будущего короля Вонджона Горского в качестве заложника к монгольскому двору и пообещал вернуться в Гэгъен, Монголы ушли из Кореи.

Gosnold did return to the Admiralty Court in the 1630s, but during the Civil War found himself unable to exercise power effectively.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Госнольд действительно вернулся в Адмиралтейский двор в 1630-х годах, но во время Гражданской войны оказался неспособным эффективно осуществлять власть.

Although the judge originally demanded a bond equivalent to $54,000, they were released without bail on the promise that they would return for a later court appearance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя судья первоначально потребовал залог в размере 54 000 долларов, их отпустили без залога, пообещав, что они вернутся для последующего выступления в суде.

Her marriage to Stanley enabled her to return to the court of Edward IV and Elizabeth Woodville.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ее брак со Стенли позволил ей вернуться ко двору Эдуарда IV и Елизаветы Вудвилл.

Upon her return to court, she again entered the service of Catherine of Aragon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вернувшись ко двору, она снова поступила на службу к Екатерине Арагонской.

and negotiation and settlement avoid the return to court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

а переговоры и урегулирование избегают возвращения в суд.

She filed suit in France, and in 1990 France's highest court ordered the return of the manuscript.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она подала иск во Францию, и в 1990 году Высший суд Франции постановил вернуть рукопись.

Kathryn has the Court operative return Bruce to Wayne Manor while stating that he won't see her again.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кэтрин приказала судебному следователю вернуть Брюса в поместье Уэйнов, заявив, что больше он ее не увидит.

Currently, most drug courts require defendants to attend drug treatment and to return to court periodically and report progress to a judge.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В настоящее время большинство наркологических судов требуют от подсудимых посещать наркологическое лечение и периодически возвращаться в суд и сообщать судье о достигнутом прогрессе.

Unwilling to return to his family in New York, he left the choice of parole location up to the court, which decided that he would be paroled in Houston, Texas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не желая возвращаться к своей семье в Нью-Йорк, он оставил выбор места условно-досрочного освобождения до суда, который решил, что он будет условно-досрочно освобожден в Хьюстоне, штат Техас.

On appeal, the U.S. Supreme Court found that a writ of habeas corpus seeking the return of a child constituted an improper use of the writ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При рассмотрении апелляции Верховный суд США постановил, что судебный приказ habeas corpus, требующий возвращения ребенка, представляет собой ненадлежащее использование этого приказа.

Churchill threatened the Duke with a court-martial if he did not return to British soil.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Черчилль пригрозил герцогу военным трибуналом, если тот не вернется на британскую землю.

On May 29, the Texas Supreme Court declined to issue a mandamus to the Appeals Court, with a result that CPS was required to return all of the children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

29 мая Верховный суд Техаса отказался выдать мандамус Апелляционному суду, в результате чего Роспотребнадзор был обязан вернуть всех детей.

He allowed the king's mother Agnes of Courtenay to return to the royal court, enabling her to strengthen her influence on the young monarch.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он позволил матери короля Агнессе де Куртенэ вернуться к королевскому двору, что позволило ей укрепить свое влияние на молодого монарха.

She pleaded no contest to avoid a court appearance, and the charges were dropped in return for her promise to refrain from breaking any laws for a year.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она не стала оспаривать решение суда, и обвинения были сняты в обмен на обещание в течение года воздерживаться от нарушения каких-либо законов.

Upon return to England, McClure was immediately court martialled and pardoned for the loss of the Investigator, according to custom.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По возвращении в Англию Макклюр был немедленно отдан под трибунал и помилован за потерю следователя, согласно обычаю.

Only that player is allowed to return to the main court as they start the game with an extra life in exchange for initially serving as the goalie.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только этот игрок может вернуться на главную площадку, когда они начинают игру с дополнительной жизнью в обмен на первоначальное выполнение функций вратаря.

We're under court order to remove the implants and return the remains to his wife.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы в судебном порядке достанем имплантанты и вернем оставшееся его жене.

They were not returned to Spain until 2013, when a court finally ordered Odyssey Marine to return the missing pieces.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они не были возвращены в Испанию до 2013 года, когда суд, наконец, приказал Odyssey Marine вернуть недостающие части.

An imprudent early return to the court severely compounded the injure in that knee, leading to a basketball hiatus of over a year.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неосторожное раннее возвращение на корт серьезно усугубило травму в этом колене, что привело к перерыву в баскетболе более чем на год.

On his return to Russia, Bestuzhev served for two years without any salary as chief gentleman of the Bedchamber at the court of Anne of Courland.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По возвращении в Россию Бестужев прослужил два года без всякого жалованья главным камергером при дворе Анны Курляндской.

The same court ruled that the wager had been invalid because Hampden retracted the bet and required that Wallace return the money to Hampden.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тот же суд постановил, что пари было недействительным, потому что Хэмпден отказался от ставки и потребовал, чтобы Уоллес вернул деньги Хэмпдену.

Chang Gui refused, on his wife's advicebecause the Han court had previously failed to return hostages.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чан Гуй отказался, по совету своей жены-потому что суд Хань ранее не смог вернуть заложников.

And if the slave achieved freedom in a free state, that freedom could be confirmed by the court after return to a slave state.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И если раб достигал свободы в свободном государстве, то эта свобода могла быть подтверждена судом после возвращения в рабовладельческое государство.

The district court, Circuit Court and Supreme Court all followed precedent, refusing to block the boy's return to his home.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Окружной суд, окружной суд и Верховный суд все следовали прецеденту, отказываясь блокировать возвращение мальчика в свой дом.

Mr Selfridge has made it very clear there is no rush for you to return.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мистер Сэлфридж ясно дал понять, что ты можешь не торопиться на работу.

I swear that I will tell you the truth about why I was exiled from the Seelie Court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Клянусь, что скажу тебе правду о том, почему я была изгнана из Благого Двора.

It is the superior court of record to which appeals can be made from the High Court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это - вышестоящий суд письменного производства, куда можно обращаться с апелляциями на решения Высокого суда.

The arbitrator ordered specific performance of the contract, and the Superior Court subsequently recognized and enforced the award.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Арбитр издал приказ об исполнении договора в натуре, а Высший суд впоследствии постановил признать это решение и привести его в исполнение.

The local judicial system is made up of a Superior Court and a Supreme Court, which are led by judges appointed by the Governor and confirmed by the Legislature.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Местная судебная система состоит из Высокого суда и Верховного суда, которые возглавляют судьи, назначаемые губернатором и утверждаемые Законодательным собранием.

Besides, integrating the element of accountability throughout the whole school system, to demand achievement in return for investment, has yet to be put in place.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, до сих пор не создан механизм подотчетности, который давал бы оценку работе всей школьной системы с точки зрения инвестируемых в нее средств и достигнутых результатов.

The remark does not, however, appear in the trial transcript or other court documents.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти слова, однако, не фигурируют в судебных протоколах или других судебных документах.

But if I return on the end of a spatula I'm expecting some serious workman's comp.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но если я вернусь сюда в совочке я рассчитываю на справедливую компенсацию.

The social return on investment may be high, but private returns are low, owing to externalities, high taxes, poor institutions, or any of a wide array of other factors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Социальная отдача от инвестиций может быть высокой, но частные возвраты низкие, из-за внешних факторов, высоких налогов, бедных учреждений или любого другого из широкого спектра факторов.

We therefore return your invoice for correction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому мы возвращаем Вам счет для исправления.

Camusot bowed to the company and went; but Madame de Serizy, who was suffering a good deal from her burns, did not return his bow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Камюзо вышел, откланявшись; но г-жа де Серизи, только теперь почувствовавшая боль от ожогов, не ответила на его поклон.

The Emperor now sent another officer of his court to see how the men were getting on, and to ascertain whether the cloth would soon be ready.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потом король послал к ткачам другого достойного сановника. Он должен был посмотреть, как идет дело, и узнать, скоро ли работа будет закончена.

Once the date's been set, you'll appear in court with Victor for a finalization hearing, and you will be granted the order of adoption.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После того как я назначу вам день, вы придете в суд вместе с Виктором на окончательное слушание, в результате которого вам выдадут решение об усыновлении.

In this instance, the DNA evidence... requires that the court speculate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В данных обстоятельствах улики ДНК... требуют дополнительного времени для размышления.

So whatever you did or did not find there would be inadmissible in a court of law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому,что бы вы там нашли или не нашли, судом не примется.

We are close at hand to bringing about his return.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы готовы чтобы добиться его возвращения.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «return to court». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «return to court» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: return, to, court , а также произношение и транскрипцию к «return to court». Также, к фразе «return to court» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information