Securities laws - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
securities authority - орган ценных бумаг
in various securities - в различных ценных бумагах
direct securities - прямые ценные бумаги
owner of securities - владелец ценных бумаг
stock or other securities - акции или другие ценные бумаги
investments in equity securities - Инвестиции в долевые ценные бумаги
monetary securities - денежные ценные бумаги
inflation-linked securities - привязанные к инфляции ценных бумаг
securities and equities - ценные бумаги и акции
securities account statement - Выписка со счета ценных бумаг
Синонимы к securities: safety, protection, freedom from danger, invulnerability, stability, peace of mind, feeling of safety, confidence, certainty, happiness
Антонимы к securities: threat, alarm, insecurity, danger, uncertainty
Значение securities: the state of being free from danger or threat.
compliance with any applicable laws - соблюдение любых применимых законов
abortion laws - законы об абортах
amendments to the laws on - поправки в законы о
comply with all relevant laws - соблюдать все соответствующие законы
such laws and regulations - такие законы и нормативные акты
laws on the employment - законы о занятости
laws and the administration - Законы и администрация
laws and norms - Законы и нормы
laws that protect - законы, защищающие
affirmative action laws - Законы позитивных действий
Синонимы к laws: legislation, rules, regulations, statutes, code, torah, canons, decrees, codes, ordinances
Антонимы к laws: common law, crime, offence, contract
Значение laws: Third-person singular simple present indicative form of law.
Fraudulent or fictitious securities violate securities laws and regulations and frustrate their scheme of regulation:. |
Поддельные или фальшивые ценные бумаги являются нарушением законов и правил, касающихся ценных бумаг, и подрывают сформированную ими схему регулирования:. |
In June 2007, executives of Universal Express, which had claimed naked shorting of its stock, were sanctioned by a federal court judge for violation of securities laws. |
В июне 2007 года руководители компании Universal Express, заявившей о закрытии своих акций, были наказаны федеральным судом за нарушение законодательства о ценных бумагах. |
False or misleading announcements designed to influence stock prices are illegal under United States securities fraud laws. |
Ложные или вводящие в заблуждение объявления, предназначенные для влияния на цены акций, являются незаконными в соответствии с законодательством США о мошенничестве с ценными бумагами. |
The two most important laws relating to auditors’ liability are the Securities Act of 1933 and the Securities Exchange Act of 1934. |
Двумя наиболее важными законами, касающимися ответственности аудиторов, являются закон о ценных бумагах 1933 года и закон о фондовой бирже 1934 года. |
It also agreed to pay a fine of $650 million – at the time, the largest fine ever levied under securities laws. |
Он также согласился выплатить штраф в размере 650 миллионов долларов – в то время это был самый крупный штраф, когда-либо взимавшийся в соответствии с законодательством о ценных бумагах. |
But despite the fact that the Federalists, once in power, actually enacted laws that criminalized criticism of the government - that happened in the United States - nevertheless, the Republicans fought back, and Madison began to emphasize the freedom of speech, which he had built into the Bill of Rights, and the capacity of civil society to organize. |
Но несмотря на то, что федералисты, придя к власти, ввели законы, уголовно преследовавшие критику действий правительства, — это действительно произошло в США — тем не менее республиканцы сопротивлялись, и Мэдисон стал придавать большое значение свободе слова, которую он включил в Билль о правах, и потенциалу гражданского общества к организации. |
And you can argue that at trial, But we have laws protecting minors for a reason, |
Вы можете оспорить это в суде, но есть законы, защищающие права несовершеннолетних. |
Ms. Sharma is not being accused of breaking any laws or exploiting any loopholes. |
Мисс Шарму не обвиняют в нарушении каких-либо законов или использовании каких-либо лазеек. |
Other action, including application of unfair competition laws or town planning regulations. |
прочие меры, включая применение несправедливых законов о конкуренции или норм градостроительства. |
Only then would the repeal of the basic laws of apartheid have any meaning for the ordinary man in the street. |
Лишь в этом случае отмена основных законов апартеида обретет смысл для рядовых жителей. |
The US government imposed laws to restrict dollar lending to foreigners. |
Американское правительство приняло ряд законов, ограничивающих предоставление долларовых кредитов иностранцам. |
Joint training in the field of border control, of laws, exchange of information, detection of forged documents;. |
совместные мероприятия по профессиональной подготовке в области пограничного контроля, законодательства, обмена информацией, выявления поддельных документов;. |
If the government’s agents break privacy laws, at home or abroad, the Department of Justice should prosecute them to the full extent of the law. |
Если государственные агенты нарушают законы о секретности, дома или за рубежом, Министерство юстиции должно привлечь их к ответственности по всей строгости закона. |
It is in this spirit that a majority of American governments have passed new laws since 2009 making the registration or voting process more difficult. |
Именно поэтому большинство правительств штатов с 2009 года принимают законы, усложняющие процесс регистрации или голосования. |
With his re-election, they abruptly decided that they had waited long enough and would enact the Article 23 security laws before mid-2003. |
Как только он был переизбран, они внезапно решили, что ждали уже достаточно долго и что до середины 2003 года нужно ввести в действие законы о безопасности из Статьи 23. |
A license to trade financial instruments, commodity derivatives, and other securities, which was issued by the International Financial Services Commission (IFSC/60/315/TS/14). |
предоставляющей право осуществлять торговлю финансовыми и сырьевыми деривативными инструментами, а также другими ценными бумагами, выданную International Financial Services Commission (IFSC/60/315/TS/14). |
Anyone who prints it can skirt gun laws and order the rest of the weapon's parts by mail. |
Тот, кто сумеет ее напечатать, остальные детали винтовки сможет без проблем заказать по почте. |
I should first say that I have spent my life studying the laws of papal election. |
Но прежде я должен сказать, что всю жизнь занимался правилами избрания пап. |
Детектив Го, меня задержали за экономическое преступление. |
|
Your hotel served alcohol to Tom Jessup, making you liable for my client's brother's death under California host laws. |
В вашем отеле Тому Джессапу подавали алкоголь, что делает вас ответственными за смерть брата моей клиентки по законам Калифорнии. |
No, April Rhodes is under indictment from the Securities and Exchange Commission and in violation of her $3 million bail that forbids her from leaving the state of New York. |
Нет, против Эйприл Роудс выдвинуто обвинение Комиссией по ценным бумагам и валюте за нарушение ее залога в три миллиона, что запрещает ей покидать штат Нью-Йорк. |
Let's get legal on this, make sure we're not breaking any laws. |
Давайте рассмотрим с точки зрения законности. Убедитесь ,что мы ничего не нарушаем. |
Religious laws were passed that made it immoral for one line to marry into the other. |
Были созданы религиозные заповеди, которые объявляли аморальными межвидовые брачные союзы. |
The Da Lisi maintains the Tang Dynasty's laws... |
Да Ли Сы поддерживает закон династии Тан... |
Forfeited when you succumbed to evil lust and contravened the laws of God and society. |
Ты их потеряла, когда поддалась искушению и преступила законы Божьи и человеческие. |
Through laws, religion, drugs or extermination. |
С помощью законов, религии, наркотиков или истребления. |
Because the laws in New York are pretty tough on involuntary commitment. |
Потому что законы штата Нью-Йорк жёстко регламентируют принудительную госпитализацию. |
It's against the fundamental laws of magic. |
Они противоречат законам магии. |
The people make their own laws, I hear, and you can't arrest a man without a warrant. |
Г оворят, будто люди там сами себе устанавливают законы и без ордера никого нельзя арестовать. |
If it were against nature, they wouldn't have to pass the laws. |
Если бы это было противоестественно, им не пришлось бы пресекать закон. |
You got no laws and no honor! |
У вас нет ни законов, ни чести! |
Homosexuals were also persecuted under the Vichy Regime, despite there being no laws criminalizing homosexuality. |
Гомосексуалисты также подвергались преследованиям при Вишистском режиме, несмотря на отсутствие законов, криминализирующих гомосексуализм. |
LGBT rights groups stated that it would be taken to the European Court of Human Rights for violation of European Human rights laws. |
Правозащитные группы ЛГБТ заявили, что дело будет передано в Европейский суд по правам человека за нарушение европейских законов о правах человека. |
On July 30, 2008, the United States House of Representatives passed a resolution apologizing for American slavery and subsequent discriminatory laws. |
30 июля 2008 года Палата Представителей Соединенных Штатов приняла резолюцию с извинениями за американское рабство и последующие дискриминационные законы. |
Despite the laws against Rassenschande, allegations of rape against Jewish women during the Holocaust by Nazi soldiers have surfaced. |
Несмотря на законы против Рассеншанде, появились обвинения в изнасиловании еврейских женщин во время Холокоста нацистскими солдатами. |
The Promotion Data Product provides market professionals and investors with active and historical promotion data for OTCQX, OTCQB, Pink and Grey securities. |
Продвижение продукта данных обеспечивает профессионалов рынка и инвесторов, активных и исторические данные акции на внебиржевой площадке OTCQX, OTCQB, розовые и серые ценных бумаг. |
Some countries and jurisdictions mandate that all individuals restrict themselves to heterosexual activity and disallow homosexual activity via sodomy laws. |
Некоторые страны и юрисдикции предписывают всем лицам ограничивать себя в гетеросексуальной деятельности и запрещать гомосексуальную деятельность с помощью законов о гомосексуалистах. |
The advantages of public trading status include the possibility of commanding a higher price for a later offering of the company's securities. |
К преимуществам статуса публичной торговли относится возможность получения более высокой цены для последующего размещения ценных бумаг компании. |
For example, in both the United States and the United Kingdom minimum wage laws allow for employers to pay lower wages to young workers. |
Например, как в Соединенных Штатах, так и в Соединенном Королевстве законы о минимальной заработной плате позволяют работодателям выплачивать более низкую заработную плату молодым работникам. |
Семья была португальской и подчинялась португальским законам. |
|
Hence they can never serve as determinate a priori laws to which our judgment of taste must conform. |
Следовательно, они никогда не могут служить определяющими априорными законами, которым должно соответствовать наше суждение о вкусе. |
Laws changed again along with societal attitudes towards homosexuality during the Spanish Civil War and Francisco Franco's regime. |
Законы снова изменились вместе с общественным отношением к гомосексуализму во время Гражданской войны в Испании и режима Франсиско Франко. |
These laws were the result of a chain of school shootings in Erfurt, Emsdetten and Winnenden. |
Эти законы стали результатом серии школьных перестрелок в Эрфурте, Эмсдеттене и Виннендене. |
Each of the three kingdoms maintained its own parliament and laws. |
Каждое из трех королевств имело свой собственный парламент и законы. |
The hearings are intended to clarify multiple securities allegations against The Alberta British - Columbia District and five former leaders including Rev. |
Слушания призваны прояснить многочисленные обвинения в ценных бумагах, выдвинутые против округа Альберта Британская Колумбия и пяти бывших лидеров, включая О. |
Bolkestein subsequently applied at Leiden University in June 1963 for postgraduate education in Law graduating with an Master of Laws degree in July 1965. |
Впоследствии, в июне 1963 года, болкестейн подал заявление в Лейденский университет на получение высшего юридического образования, получив степень магистра права в июле 1965 года. |
Two major laws, the Federal Trade Commission Act and the Clayton Antitrust Act, were passed to regulate and break up large business interests known as trusts. |
Два основных закона, Закон О Федеральной торговой комиссии и закон Клейтона об антимонопольном регулировании, были приняты для регулирования и разделения интересов крупного бизнеса, известных как трасты. |
It identifies the complex body of international and domestic laws that address pollution from cruise ships. |
В нем определяется комплекс международных и внутренних законов, касающихся загрязнения с круизных судов. |
The 1832 Royal Commission into the Operation of the Poor Laws was set up following the widespread destruction and machine breaking of the Swing Riots. |
В 1832 году Королевская комиссия по введению в действие законов о бедных была создана после широкомасштабного разрушения и разрушения машин во время беспорядков на качелях. |
Similarly, most laws forbidding the discharge of firearms in public contain an exception for emergency or defensive use. |
Аналогичным образом, большинство законов, запрещающих использование огнестрельного оружия в общественных местах, содержат исключение для использования в чрезвычайных или оборонительных целях. |
The laws also forbid articles and media messages that could favor or disfavor some political message or candidate. |
Законы также запрещают статьи и сообщения в средствах массовой информации, которые могут благоприятствовать или неблагоприятствовать какому-либо политическому сообщению или кандидату. |
National laws vary widely according to the politics of each jurisdiction. |
Национальные законы широко варьируются в зависимости от политики каждой юрисдикции. |
Most jurisdictions have established laws and regulations governing such transfers, particularly if the issuer is a publicly traded entity. |
В большинстве юрисдикций приняты законы и нормативные акты, регулирующие такие переводы, особенно если эмитент является публично торгуемой организацией. |
Furthermore, debt securities do not have voting rights outside of bankruptcy. |
Кроме того, долговые ценные бумаги не имеют права голоса за пределами банкротства. |
There are also eurosecurities, which are securities that are issued outside their domestic market into more than one jurisdiction. |
Существуют также еврооблигации, которые представляют собой ценные бумаги, выпущенные за пределами их внутреннего рынка в более чем одной юрисдикции. |
Even though the tax on fixed-income securities was much lower than that on equities, the impact on market trading was much more dramatic. |
Даже при том, что налог на ценные бумаги с фиксированным доходом был намного ниже, чем на акции, влияние на рыночную торговлю было гораздо более драматичным. |
At the International Organization of Securities Commissions annual conference, held in June 2009, the hypothesis took center stage. |
На ежегодной конференции Международной организации комиссий по ценным бумагам, состоявшейся в июне 2009 года, эта гипотеза заняла центральное место. |
These institutional loans are usually arranged by the custodian who holds the securities for the institution. |
Эти институциональные займы обычно организуются хранителем, который держит ценные бумаги для данного учреждения. |
They are particularly relevant for companies with shares or securities listed on a public stock exchange. |
Они особенно актуальны для компаний, акции или ценные бумаги которых котируются на публичной фондовой бирже. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «securities laws».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «securities laws» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: securities, laws , а также произношение и транскрипцию к «securities laws». Также, к фразе «securities laws» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.