Selecting both - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Selecting both - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
выбор и
Translate

- selecting [verb]

adjective: выбирающий, отбирающий

- both [adverb]

adjective: оба

pronoun: оба, обе, и тот и другой

adverb: также, одинаково, тоже

  • for both channels - для обоих каналов

  • exist , both - существуют, как

  • both local - как местные

  • both reports - в обоих докладах

  • both requests - оба запроса

  • assessed both - оценивается как

  • i love both of them - Я люблю их обоих

  • i both know that - Мы оба знаем, что

  • both have the same - оба имеют тот же

  • we would both like - мы бы оба, как

  • Синонимы к both: the-two, the pair, one as well as the other, both together, the couple, two, the one and the other, pair, tete-a-tete, couple

    Антонимы к both: each, either, one, each alone

    Значение both: used before the first of two alternatives to emphasize that the statement being made applies to each (the other alternative being introduced by “and”).



Most selectin blockers have failed phase II/III clinical trials, or the studies were ceased due to their unfavorable pharmacokinetics or prohibitive cost.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большинство блокаторов селектина не прошли стадию II / III клинических испытаний, либо исследования были прекращены из-за их неблагоприятной фармакокинетики или непомерной стоимости.

Canada's Action Plan encompasses both domestic and international actions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Канадский план действий предусматривает принятие мер как внутри страны, так и на международном уровне.

The size of the natural group, the natural community of Homo sapiens, is not more than 150 individuals, and everything beyond that is really based on all kinds of imaginary stories and large-scale institutions, and I think that we can find a way, again, based on a biological understanding of our species, to weave the two together and to understand that today in the 21st century, we need both the global level and the local community.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Размер естественной группы, естественного сообщества для Homo sapiens, включает не более 150 индивидуумов, а всё, что превышает это количество, основано на придуманных историях и крупномасштабных институтах, и я думаю, что можно найти способ — опять же, основываясь на биологическом понимании нашего вида, сплести оба понятия вместе и осознать, что сегодня, в XXI веке, нам нужны как глобальное сотрудничество так и местное сообщество.

Both of these zones should be part of our lives, but being clear about when we want to be in each of them, with what goal, focus and expectations, helps us better perform and better improve.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обе эти зоны являются частью нашей жизни, но нужно различать, когда мы хотим быть в каждой из них, какова цель, приоритеты и прогноз — всё это помогает нам быть эффективнее.

Both those activities would be unsuitable in that hat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но оба этих действия были бы неуместны в такой шляпке.

He'd also brought both silver knives and even the little hypodermic kit with its ampoules of silver nitrate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эшер прихватил также оба серебряных клинка и даже набор ампул с нитратом серебра и шприц.

Both children and adults of the whole world love and remember the poetical creations of the great Danish storyteller.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

и взрослые всей земли любят и помнят поэтические творения великого датского сказочника.

The sudden ringing of the temple bell broke the silence and made them both jump.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Внезапный удар храмового колокола разорвал тишину и заставил девушку вскочить на ноги.

Both are calculating, methodical, capable of separating themselves from emotion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оба типа расчетливы, методичны, способны изолировать себя от эмоций.

However, difficulties may be expected with both the availability of data and the appraisal of it if the storm water overflows are not considered separately.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вместе с тем трудности могут возникнуть как в связи с наличием данных, так и с их оценкой, если ливневые сточные воды не учитывать отдельно.

At this crucial stage, both the Israelis and Palestinian leaders have to display courage, flexibility and realism.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На этом переломном этапе руководители Израиля и Палестины призваны проявить решимость, гибкость и реалистический подход.

Regular grooming will keep your companion both healthy and beautiful.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Регулярный уход поможет вашему питомцу быть здоровым и красивым.

Nevertheless, we are all aware that selecting only a few items on our agenda for consideration would be extremely difficult.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем не менее все мы сознаем, что чрезвычайно трудно было бы выбрать для рассмотрения всего лишь несколько пунктов нашей повестки дня.

Those are challenges that both States and the international community must overcome in order to offer children better chances in life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таковы те проблемы, которые должны преодолеть как государства, так и международное сообщество, чтобы предоставить детям более широкие возможности в жизни.

In addressing such situations, national courts have looked to both national and international law for guidance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В таких ситуациях национальные суды руководствуются положениями как национального, так и международного права.

These are the two faxes inviting both your teams to rob this bank.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот два факса - приглашения вашим командам ограбить банк.

The full cooperation of both parties with MINURSO for the timely completion of the identification and appeals processes remained essential.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По-прежнему важнейшее значение имело всестороннее сотрудничество обеих сторон с МООНРЗС в целях своевременного завершения процесса идентификации и рассмотрения апелляций.

Accordingly, I urge both parties to comply with these deadlines.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Соответственно, я настоятельно призываю обе стороны соблюдать эти сроки.

Such disclosure fosters the confidence of both parties in the conciliation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такое раскрытие информации способствует укреплению доверия обеих сторон к согласительной процедуре.

I had used these examples for selecting appropriate data handling strategies for my own applications.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я использовал эти примеры для оценки применимости разных стратегий в своих разработках.

Human rights are explicitly mentioned both as a goal and as a priority area for Norwegian development cooperation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В норвежской программе сотрудничества в целях развития права человека прямо упомянуты в качестве цели и приоритетной темы.

A skill, which keeps both body and soul apiece when the wind of fortune turns cold.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Умение, которое сохраняет и тело, и душу каждого, когда от вас отворачивается удача.

The Financial Services Commission will operate independently of both Governments.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комиссия по финансовым услугам будет действовать независимо от обоих правительств.

It is providing institutional support and information about cleaner production to both environmental management agencies and productivity organizations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она оказывает институциональную поддержку и предоставляет информацию об экологически более чистом производстве как учреждениям, занимающимся вопросами рационального использования окружающей среды, так и производственным организациям.

We call upon the international community to combat both terrorism and weapons of mass destruction in tandem.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы настоятельно призываем международное сообщество одновременно бороться с терроризмом и с распространением оружия массового уничтожения.

I was shocked when I heard they both died in that traffic accident.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я был очень расстроен, когда узнал, что оба они погибли в той аварии.

In selecting the test vehicle, the manufacturer and test authority shall agree which motorcycle test model is representative for a related family of vehicles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При выборе испытываемого транспортного средства завод-изготовитель и компетентный орган, ответственный за проведение испытания, договариваются о том, какая испытываемая модель мотоцикла является репрезентативной для соответствующего семейства транспортных средств.

As regards the chemical and biological areas, both sides had agreed upon the need for them to be reworked by Iraq.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что касается химической и биологической областей, то обе стороны согласились в том, что Ираку необходимо переработать его заявление.

There are many instances of both surface water bodies and underground aquifers becoming contaminated through the seepage of pollutants from waste dumps.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Есть много случаев, когда поверхностные водные объекты и подземные водоносные слои оказывались загрязнены в результате просачивания загрязняющих веществ со свалок.

Let us anchor new arrangements in an Agreement acknowledging and reconciling the validity of both.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Давайте предусмотрим в Соглашении новые положения, признающие и приводящие в соответствие правомерность и того и другого подхода.

The National Guard seeks compensation for equivalent relief paid during both the occupation and emergency periods.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Национальная гвардия испрашивает компенсацию той помощи, которая была выплачена как в период оккупации, так и в период чрезвычайных работ.

If you both look closely, you'll notice a pea green flashing light.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

≈сли вы оба присмотритесь, вы заметите маленький мигающий зеленый огонек.

The technologies used typically involve both terrestrial and satellite systems to disseminate information most effectively.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Используемые технологии, как правило, предусматривают применение как наземных, так и спутниковых систем, необходимых для наиболее эффективного распространения информации.

Both Ethiopia and Eritrea signed those agreements and committed themselves to the complete peace process.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как Эфиопия, так и Эритрея подписали это соглашение и взяли на себя обязательства в отношении всеобъемлющего мирного процесса.

These substances are transferred from the input waste to both the flue gas and the fly ash.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти вещества передаются из подаваемых отходов в дымовой газ и летучую золу.

Such condition applies to both poor and non-poor households.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это относится как к бедным, так и к безбедным домашним хозяйствам.

Each letter or email can include both standard and custom content.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждое письмо или сообщение может включать как общую, так и индивидуальную части.

Both GDP and industrial production fell by 5% in 1998, and the IMF forecast a further decline in GDP of 9% in 1999.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ВНП и промышленное производство упали на 5% в 1998 году, МВФ предсказывал дальнейшее падение ВНП до 9% в 1999 году.

In the U.S. They have a kind of test for selecting personnel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У американцев есть такой метод отбора персонала

It is inclement upon me to comment with marked displeasure on your rash impulsiveness in selecting such an eye-catching and impractical car to heist, Mr. Shlubb.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я, безусловно, не в праве высказывать своё недовольство по поводу поспешной импульсивности,.. ...с которой ты угнал столь бросающуюся в глаза и непрактичную машину, мистер Шлабб.

With a certain dull magnanimity of the intellect he had really believed in the chance method of selecting despots.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С туповатым, головным великодушием он и вправду уверовал в алфавитный метод избрания деспота.

She went about among these various rooms selecting this rug, that set of furniture, this and that ornament, wishing all the time with all her heart and soul that it need not be.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И вот она бродила по комнатам, отбирая здесь ковер, там картину или столик с диваном и креслами и непрерывно мучаясь тем, что ей приходится этим заниматься.

Now, mustering the spare poles from below, and selecting one of hickory, with the bark still investing it, Ahab fitted the end to the socket of the iron.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Перебрав все запасные древки, хранившиеся в трюме, Ахав остановился на одном - оно было из американского орешника, и кора еще одевала его. Его вставили в железный раструб.

Since this is the first iteration, we will use the residual vector r0 as our initial search direction p0; the method of selecting pk will change in further iterations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку это первая итерация, мы будем использовать остаточный вектор r0 в качестве начального направления поиска p0; метод выбора pk изменится в последующих итерациях.

Selecting the tile that lies one position on the right on the virtual grid, actually moves one tile less on the world-y and one tile more on the world-x.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Выбор плитки, которая лежит на одну позицию справа на виртуальной сетке, фактически перемещает одну плитку меньше на мир-y и одну плитку больше на мир-X.

Third, he was charged selecting and guiding the generals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В-третьих, ему было поручено отбирать и направлять генералов.

 the Japanese started selecting prisoners and every day one prisoner was taken out and killed and eaten by the soldiers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

 японцы начали отбирать пленных, и каждый день один пленный был вывезен, убит и съеден солдатами.

The developers prioritized the city environment when selecting which environments to represent in Odyssey.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При выборе среды для представления в Odyssey разработчики отдавали предпочтение городской среде.

Alabama was admitted as the 22nd state on December 14, 1819, with Congress selecting Huntsville as the site for the first Constitutional Convention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Алабама была признана 22-м штатом 14 декабря 1819 года, а Конгресс выбрал Хантсвилл местом проведения первого Конституционного съезда.

The remote content may be accessed with or without the user selecting the link.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Удаленный контент может быть доступен с помощью или без выбора пользователем ссылки.

Selecting a model for a shape of the Earth involves choosing between the advantages and disadvantages of a sphere versus an ellipsoid.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Выбор модели для формы Земли предполагает выбор между преимуществами и недостатками сферы по сравнению с эллипсоидом.

Unfortunately, some organometallic compounds react with HCBD, and therefore, care must be taken when selecting it as a mulling agent so as not to destroy the sample.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К сожалению, некоторые металлоорганические соединения вступают в реакцию с ГХБД, и поэтому при выборе его в качестве мульчирующего агента необходимо соблюдать осторожность, чтобы не разрушить образец.

The JAC is not responsible for selecting justices of the Supreme Court of the United Kingdom although a lay Commissioner does sit on the selection panel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

JAC не несет ответственности за отбор судей Верховного Суда Соединенного Королевства, хотя в состав отборочной комиссии входит уполномоченный по правам человека.

His pursuit of the world championship was less successful, as he never advanced to the Candidates stage of the process for selecting a challenger for the title.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его погоня за чемпионатом мира была менее успешной, так как он никогда не продвигался к стадии кандидатов в процессе выбора претендента на титул.

There is extant data which puts into question the value of job interviews as a tool for selecting employees.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Существуют данные, которые ставят под сомнение ценность собеседований как инструмента отбора сотрудников.

Players must take this information into account when selecting and positioning the ships that form their own fleet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Игроки должны учитывать эту информацию при выборе и размещении кораблей, которые формируют их собственный флот.

However, the study has been criticised for only selecting subjects with average typing speeds up to 75 words per minute.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако исследование было подвергнуто критике только за выбор испытуемых со средней скоростью набора текста до 75 слов в минуту.

There are certain standard naming conventions to follow when selecting names for elements.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Существуют определенные стандартные соглашения об именовании, которым следует следовать при выборе имен для элементов.

There are also Fender Contemporary Telecaster models with HSS or HH pickup configurations and switches for selecting pickup options.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Существуют также современные модели Телекастеров Fender с конфигурациями пикапов HSS или HH и переключателями для выбора параметров пикапа.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «selecting both». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «selecting both» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: selecting, both , а также произношение и транскрипцию к «selecting both». Также, к фразе «selecting both» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information