Semblance of normalcy - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
bear semblance to - иметь сходство с
semblance of progress - видимость прогресса
semblance of success - видимость успеха
semblance of life - видимость жизни
some semblance - некое подобие
any semblance of - любое подобие
semblance of stability - видимость стабильности
some semblance of - некое подобие
a semblance of - видимость
semblance of normality - подобие нормальности
Синонимы к semblance: (outward) appearance, show, air, facade, pretense, guise, veneer, front, likeness, gloss
Антонимы к semblance: difference, real, big difference, dissimilarity, significant amount, abundance of, ample amount of, ample amounts of, bags of, bazillions of
Значение semblance: the outward appearance or apparent form of something, especially when the reality is different.
sequence of events - цепочка событий
in the middle of nowhere - неизвестно где
in spite of this - несмотря на это
bird of passage - птица прохода
freedom of action - свобода действий
have a high opinion of - имеют высокое мнение о
on top (of that) - более того)
man of letters - человек с буквами
out with the tail of one’s eye - украдкой
State of Michigan - Штат Мичиган
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
bivariate normalcy - двумерная нормальность
return to normalcy - возвращение к нормальной жизни
semblance of normalcy - Подобие нормальности
restore normalcy - восстановление нормальной
constitutional normalcy - конституционная нормальность
peace and normalcy - мир и нормальность
absolute normalcy - абсолютная нормальность
almost normalcy - почти нормальность
approximate normalcy - приближенная нормальность
asymptotic normalcy - асимптотическая нормальность
Синонимы к normalcy: normality, commonness, regularity, normal, ordinariness, prevalence, balance, customariness, usualness, commonality
Антонимы к normalcy: abnormality, curiosity, anomaly, oddity, thinking outside the box, irregularity, peculiarity, aberration, awesomeness, eccentricity
Значение normalcy: The state of being normal; the fact of being normal; normality.
You know, Tom and I were just starting to find some semblance of normalcy. |
Знаешь, мы с Томом только нашли подобие нормальной жизни. |
Herb and Judith then reluctantly get back together and Herb returns to normalcy. |
Затем герб и Джудит неохотно возвращаются друг к другу, и герб возвращается к нормальной жизни. |
This being to make homosexuality seem to be legitimate and widespread, thereby giving it an appearance of normalcy. |
Это делается для того, чтобы гомосексуализм казался законным и широко распространенным, тем самым придавая ему видимость нормальности. |
I mean, we would ruin any semblance of peace you had in your home. |
Мы нарушим всякое подобие покоя в вашем доме. |
This man refused to fold to the conventions of normalcy and just decided to fold. |
Он отказался согнуться пред условностями нормы, и решил просто согнуть бумагу. |
Just because you have no semblance of a life outside of this office, you think that you can treat all of us like your own personal slaves. |
Думаешь, если у тебя нет никакой жизни за пределами этого офиса, ты можешь обращаться с нами, как с личными рабами? |
Was it not so, O Morquan! King of Japan, whose lofty jet they say at times assumed the semblance of a snow-white cross against the sky? |
Разве это не так, о Моркан! владыка Японии, ты, чей высокий фонтан напоминал, говорят, порой белоснежный крест на фоне неба? |
I'd be lying if I said this didn't have some semblance of nostalgia. |
Я бы солгал, если бы сказал, что это не пробуждает во мне ностальгию. |
This focus on rehabilitation includes an emphasis on promoting normalcy for inmates, a charge lead by experienced criminologists and psychologists. |
Этот акцент на реабилитации включает в себя акцент на содействии нормализации для заключенных, обвинение, возглавляемое опытными криминологами и психологами. |
Чувство, будто всё хорошо, стало нормой. |
|
I believe that he is approaching some semblance of peace here. |
Я верю, что он приближает некое подобие мира здесь. |
I need to provide some semblance of a normal life for you and Luca. |
И я хочу дать тебе и Луке некоторое подобие нормальной жизни. |
And Matty and I were on the path back to normalcy. |
Мы с Мэтти были на пути к нормальным отношениям. |
Don't you wish you could maintain some semblance of control? |
Разве ты бы не хотела поддерживать хотя бы видимость контроля? |
Justice provides the rules that make it possible for people to live together with some semblance of decency. |
Справедливость дает людям возможность сосуществовать с какой-то видимостью порядочности. |
I think that United Nations should assume a greater and more responsible role in returning normalcy to the country during the transitional period. |
Я думаю, что Организации Объединенных Наций следует взять на себя более значительную и ответственную роль в деле восстановления нормальной обстановки в стране в переходный период. |
This reflects our commitment to restoring peace and normalcy on Bougainville. |
Все это свидетельствует о нашей приверженности делу восстановления мира и нормализации положения в Бугенвиле. |
The shortages underscore the difficulties the Kremlin-backed rebels face to establish a semblance of normality and cement their rule. |
Дефицит указывает на те трудности, с которыми сталкиваются повстанцы и их кремлевские пособники в создании какого-то подобия порядка при попытках укрепить свою власть. |
“I would call it the realization of the need for normalcy.” |
— Я бы назвал это осознанием потребности в нормальных связях». |
Они расстилались по полу как ковёр. |
|
The constant, never ceasing noise of its falling water reigned over all the sounds at the junction and imparted to them a deceptive semblance of silence. |
Постоянный, никогда не прекращающийся шум его водяного обвала царил над всеми звуками на разъезде и придавал им обманчивую видимость тишины. |
Вот почему мы должны хвататься за любой, даже последний лоскуток нормальной жизни |
|
And I know Pete thought it would do Julie some good to see you... but I think what she needs right now is normalcy. |
И я понимаю, что Пит думал, что Джули твой приезд поможет. Но мне кажется, ей сейчас лучше нормальное состояние. |
Ten long minutes passed before she saw a trace of respiration, and then it assumed perfect normalcy. |
Прошло десять долгих минут, прежде чем она обнаружила у него признаки дыхания - оно становилось все ровнее и наконец стало совсем нормальным. |
My mom said it would be good for normalcy, as if that's possible. |
Мама говорит, что это поможет вернуться в нормальное русло, если это возможно. |
Возвращение к унылой норме начинается сейчас. |
|
He pelted straight on in his socks, beplastered with filth out of all semblance to a human being. |
Он мчался в носках, облепленный грязью, потеряв всякое подобие человеческое. |
At first, her eyes were vague and far away. Then they cleared and her lips curved into a semblance of a smile. |
Сначала ее взгляд был отсутствующим, потом ожил, и губы сложились в подобие улыбки. |
Then you swoop in and take care of her, and then slowly, after many years, she might fall in some weird semblance of love with you. |
Тогда появишься ты и позаботишься о ней, и тогда со временем, спустя многие годы, у неё, возможно, появится какое-то подобие любви к тебе. |
It would be best if we presented at least a semblance of professionalism while the board is here. |
Будет лучше, если мы проявим хотя бы видимость профессионализма, пока правление здесь. |
Вы всё ещё наслаждаетесь видимостью свободы слова. |
|
All these things could potentially disappear, or you could go back to following the rules and have some semblance of your happy little lives. |
Все это может просто исчезнуть, или вы можете снова следовать правилам и сохранить видимость счастья в ваших маленьких жизнях. |
He went to the bathroom at the end of the hall; she watched him washing his hands, throwing his loose, straight hair back into a semblance of order. |
Рорк направился в ванную в конце холла. Она наблюдала за ним, пока он умывался, приводил свои размётанные прямые волосы в некое подобие порядка. |
Sire... might I recommend sending Prince Jingim... so the parley has some semblance of royal command? |
Господин... могу я порекомендовать вам отправить принца Джингима... ведь так переговоры перейдут на королевский уровень. |
And I'm sure if I were from your neck of hickland, that would some semblance of sense. |
Я уверен если снять это с твоих плеч это обретёт хоть какой-то смысл |
In no way did he present the semblance of a proprietor. |
Он совсем не был похож на хозяина. |
So, please, leave me alone and let me live some semblance of a normal life. |
Ради бога, оставьте меня в покое. Дайте мне жить хоть приблизительно нормальной жизнью. |
Британцы выходили нас так, что внешне мы казались здоровы. |
|
Well, if our guys are telling the truth about the timeline, then we may actually have a semblance of an Alibi. |
Если наши парни говорят правду о действиях во времени, тогда у нас одинаковое алиби. |
They had long since dropped to pieces, and every semblance of print had left them. |
Они давным-давно рассыпались на куски, на них не осталось даже следов букв. |
One branch moved, then another ... then all along that living cliff-face branches and stems moved in a semblance of unthinking animation. |
Колыхнулась одна веточка, следом другая, и вот уже ветки и стебли задвигались на всем протяжении живого утеса, словно танцуя какой-то бездумный танец. |
What they don't think of is you working long hours late into the night, giving up any semblance of a life. |
О чем они не думают, так это о вас. Долгие часы работы, иногда до ночи, отказавшись от всякого подобия нормальной жизни. |
There is no explicitly-given semblance between them and the actual monarchs who ruled these countries during that time. |
Между ними и реальными монархами, правившими этими странами в то время, нет явного сходства. |
Even in communities not laid out on a grid, such as Arlington County, Virginia, a grid-based naming system is still sometimes used to give a semblance of order. |
Даже в сообществах, не расположенных на сетке, таких как округ Арлингтон, штат Вирджиния, сеточная система именования все еще иногда используется для создания видимости порядка. |
Never can reality and the mere semblance of reality be one, and wide is the difference between fancy and fact, between truth and the phantom thereof. |
Реальность и простое подобие реальности никогда не могут быть одним целым, и велика разница между фантазией и фактом, между истиной и ее фантомом. |
The white uniforms popular amongst many armies through the 18th and early 19th centuries soiled easily and had to be pipeclayed to retain any semblance of cleanliness. |
Белые мундиры, популярные во многих армиях на протяжении 18-го и начала 19-го веков, легко загрязнялись и должны были быть проклеены, чтобы сохранить хоть какое-то подобие чистоты. |
Its descriptive passages have verity and charm, it has the saving grace of humor, its multitude of personages, as we have said, all have the semblance of life. |
Его описательные пассажи обладают правдивостью и очарованием, он обладает спасительной грацией юмора, его многочисленные персонажи, как мы уже говорили, все имеют видимость жизни. |
Especially for women living in rural areas of France, the closing of the churches meant a loss of normalcy. |
Особенно для женщин, живущих в сельских районах Франции, закрытие церквей означало потерю нормальной жизни. |
It has beady black eyes which can be seen through its disguise, and a vague semblance of a foot or lower body can be seen at the hem of its disguise. |
У него черные глаза-бусинки, которые можно увидеть сквозь его маскировку, и смутное подобие ноги или нижней части тела можно увидеть на краю его маскировки. |
Consequently, anyone who differs from the normalcy of heterosexuality is deemed deviant or abhorrent. |
Следовательно, любой, кто отличается от нормальной гетеросексуальности, считается отклоняющимся или отвратительным. |
However, can we have the normalcy restored by noon UTC, please ? |
Тем не менее, не могли бы мы восстановить нормальную работу к полудню по UTC, пожалуйста ? |
The Republicans returned to the White House throughout the 1920s, running on platforms of normalcy, business-oriented efficiency and high tariffs. |
Республиканцы вернулись в Белый дом в течение 1920-х годов, работая на платформах нормальности, бизнес-ориентированной эффективности и высоких тарифов. |
At least some of the nāgas are capable of using magic powers to transform themselves into a human semblance. |
По крайней мере, некоторые Наги способны использовать магические силы для превращения себя в подобие человека. |
One of the reasons Ray doesn't go away on vacation is because it's another extension of the normalcy he's fallen into. |
Одна из причин, по которой Рэй не уезжает в отпуск, заключается в том, что это еще одно продолжение нормальной жизни, в которую он впал. |
Повышенная потребность современного национального государства в нормальности. |
|
Many German civilians expected life to return to prewar normalcy following the removal of the naval blockade in June 1919. |
Многие немецкие гражданские лица ожидали, что после снятия морской блокады в июне 1919 года жизнь вернется к довоенной норме. |
The city of Bell had a difficult time restoring some semblance of normality in the year following the salary scandal. |
В течение года, последовавшего за скандалом с зарплатой, город Белл с трудом восстанавливал хоть какое-то подобие нормальной жизни. |
During the Ottoman period, the dilapidated state of the patriarchs' tombs was restored to a semblance of sumptuous dignity. |
В Османский период обветшалое состояние гробниц патриархов было восстановлено до подобия роскошного достоинства. |
By bringing the essence into prominence one degrades the hitherto misapprehended appearance to a bare semblance, a deception. |
Выдвигая сущность на первый план, человек низводит до сих пор неверно понимаемую внешность до голого подобия, обмана. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «semblance of normalcy».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «semblance of normalcy» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: semblance, of, normalcy , а также произношение и транскрипцию к «semblance of normalcy». Также, к фразе «semblance of normalcy» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.