Separation of tasks - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Separation of tasks - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
разделение задач
Translate

- separation [noun]

noun: разделение, отделение, сепарация, разлука, разъединение, разлучение, развод, разобщение, увольнение, обогащение

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- tasks

задания



Identical rooms, the tasks... In grad school I read a case study that examines separation anxiety in stressful situations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Похожие комнаты, задания... в магистратуре я читала об исследовании, которое изучает сепарационную тревогу в стрессовых ситуациях.

This case illustrates the difficulty in separating procedural from declarative tasks; this adds another dimension to the complexity of anterograde amnesia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот случай иллюстрирует трудность отделения процедурных задач от декларативных; это добавляет еще одно измерение к сложности антероградной амнезии.

By separating tasks based on parts, Lockheed Martin utilizes the division of labor theory, specialization on a specific area creates efficiency.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разделяя задачи на части, Локхид Мартин использует теорию разделения труда, специализация на определенной области создает эффективность.

You would find the separatist parliament in a similar dilemma.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Парламент сепаратистов стоит перед такой же дилеммой.

Every day we have different tasks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждый день у нас различные задания.

I am not going to describe my meeting with Natasha after our long separation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не стану описывать мою встречу с Наташей после такой долгой разлуки.

Vacancies arising from sources other than mandatory separation offer better opportunities for attaining the Organization's goals in the above areas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Образование вакантных должностей не в результате обязательного прекращения службы, а по другим причинам предоставляет больше возможности для достижения целей Организации в вышеупомянутых областях.

A significant difference between the CBT and the paper-based test is that in the CBT the tasks must be done only one after another.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В тест включены вопросы, похожие на те, которые можно встретить в письменном тесте, и новые типы вопросов. Компьютерный и письменный вариант теста абсолютно равноправны и принципиально ничем не отличаются, несмотря на то, что они оцениваются по разной шкале.

Membrane technology is another example: mimicking nature, membrane separation provides a means of purifying water.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Еще одним примером является мембранная технология: мимикрируя природу, мембранный сепаратор служит средством для очистки воды.

“Terminate a worker and retire their position in Microsoft Dynamics AX 2012 R2 or AX 2012 R3” section in Key tasks: Existing worker positions

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Раздел Увольнение работника и отмена их должности в Microsoft Dynamics AX 2012 R2 или AX 2012 R3 в статье Основные задачи: Существующие должности работника

If you are using Payroll, see Benefit setup tasks or Garnishment and tax levy setup tasks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При использовании модуля Заработная плата см. раздел Benefit setup tasks или Garnishment and tax levy setup tasks.

Consequently, the workers included in the collective registration automatically resume the jobs or tasks they were working on before the collective registration.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После этого работники, включенные в коллективную регистрацию, автоматически продолжат задания или задачи, над которыми они работали перед коллективной регистрацией.

“Assign an instructor to a coursesection in Key tasks: Courses

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Раздел Назначение инструктора для курса в статье Основные задачи: курсы

The tasks are listed in sequential order.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Задачи указаны в последовательном порядке.

Thailand rejects the map, which contravenes a Franco-Siamese agreement in 1904 stipulating a demarcation along a watershed line separating the two countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таиланд отвергает данную карту, противоречащую франко-сиамскому соглашению 1904 г., которое предусматривало установление границы вдоль линии водораздела между двумя странами.

Looking for other management tasks related to recovery databases?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Необходимы сведения о других задачах управления, связанных с базами данных восстановления?

Separating the wheat from the boys.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отделяю зерна от плевел.

Glaciation and the separation of Ireland from the rest of the place.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оледенение и отделение Ирландии от остальной части суши...

Would I be wise to consider extreme measures, separation, divorce?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разумно ли прибегнуть к крайним мерам? Раздельное проживание, развод?

Twilight: ...and the interval between the two points is defined as the square root of the sum of the squares of the separation between the points along three spatial dimensions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Расстояние между двумя точками по определению равно квадратному корню из суммы квадратов разностей координат точек в трёх пространственных измерениях.

If we start separating Bajoran and Federation interests...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если мы начнем разделять баджорские и федеральные интересы...

My sad position must be my excuse for separating myself from you in this rude manner, and for venturing to send you back your letter of introduction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мое печальное положение должно служить мне извинением в том, что я расстаюсь с вами так неучтиво, что решаюсь вернуть вам рекомендательное письмо.

See, it's just a matter of separating the Rs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Видите ли, всё дело в правильном разделении букв Р.

Charlie, you know, the main problem with people going to these state-run loony bins is the separation between church and state.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чарли, главная проблема государственных психбольниц... -...это разделение между церковью и государством.

but we must first achieve this long-hoped-for separation, and to that end we must have a declaration of principles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но сначала мы всё-таки должны разъединиться, и поэтому у нас должна быть некая декларация общих принципов.

Some days those tasks are easier than others but it's imperative that you succeed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иногда задания будут легче, иногда тяжелее но ты обязательно должен их выполнить.

Administrative tasks would be given to No 20 Civil Affairs Unit, including bringing 200 tons of food, clothing and medicines in on C-Day.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Административные задачи будут возложены на подразделение по гражданским делам № 20, включая доставку 200 тонн продовольствия, одежды и медикаментов в день с.

Despite the circumstances of the separation, Holopainen's appreciation of Turunen as an artist remained.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на обстоятельства расставания, Холопайнен по-прежнему высоко ценил Турунена как художника.

Lesbian and feminist separatism have inspired the creation of art and culture reflective of its visions of female-centered societies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лесбийский и феминистский сепаратизм вдохновил создание искусства и культуры, отражающих его видение общества, ориентированного на женщин.

His investigation focused on infants who had experienced abrupt, long-term separation from the familiar caregiver, as, for instance, when the mother was sent to prison.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его исследование было сосредоточено на младенцах, которые пережили внезапную и длительную разлуку со знакомым воспитателем, как, например, когда мать была отправлена в тюрьму.

According to this form of Pareto analysis it is recommended that tasks that fall into the first category be assigned a higher priority.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В соответствии с этой формой анализа Парето рекомендуется, чтобы задачи, относящиеся к первой категории, имели более высокий приоритет.

Since many complex genetic interactions are necessary for neurons to perform the simplest tasks, it is hard to isolate one gene to study this behavior.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку нейронам для выполнения простейших задач необходимо множество сложных генетических взаимодействий, трудно выделить один ген для изучения этого поведения.

They also allow workgroups that are subgroups of WikiProjects to have their own specific templates that are better suited to their tasks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они также позволяют рабочим группам, которые являются подгруппами WikiProjects, иметь свои собственные шаблоны, которые лучше подходят для их задач.

On simple tasks, which the pair already fully understands, pairing results in a net drop in productivity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На простых задачах, которые пара уже полностью понимает, спаривание приводит к чистому падению производительности.

In most countries, particularly civil law countries, there has been a tradition of giving many legal tasks to a variety of civil law notaries, clerks, and scrivener.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В большинстве стран,особенно в странах гражданского права, существует традиция поручать множество юридических задач различным нотариусам, клеркам и писцам.

Butler arms himself with a Sig Sauer P226 pistol chambered in 9mm Parabellum, but often must resort to other fairy weaponry for his tasks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Батлер вооружается пистолетом Sig Sauer P226 с 9-миллиметровым патронником Parabellum,но для выполнения своих задач часто вынужден прибегать к другому волшебному оружию.

One of the most routine tasks for local sector troops was a morning patrol along their assigned stretch of highway to check for mines or overnight sabotage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одной из самых рутинных задач для местных войск сектора было утреннее патрулирование вдоль назначенного им участка шоссе, чтобы проверить мины или ночной саботаж.

The development of machinery is an interesting cycle where inventors started inventing machines to complete necessary tasks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Развитие техники-это интересный цикл, когда изобретатели начали изобретать машины для выполнения необходимых задач.

However, internal self-control and sophistication regarding the tasks may reduce present bias, whereas it has the opposite effect for naïve people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако внутренний самоконтроль и изощренность в отношении задач могут уменьшить нынешнюю предвзятость, в то время как для наивных людей она имеет противоположный эффект.

This difference can be seen earlier in bi-manual manipulation tasks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это различие можно увидеть ранее в задачах двуручной манипуляции.

Children aged 18 to 36 months showed more hand preference when performing bi-manipulation tasks than simple grasping.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дети в возрасте от 18 до 36 месяцев демонстрировали большее предпочтение рук при выполнении Би-манипуляционных заданий, чем при простом хватании.

In fact, a 2001 meta-analysis showed that rewards can increase intrinsic motivation for tasks that initially hold little intrinsic interest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Более того, метаанализ 2001 года показал, что вознаграждение может повысить внутреннюю мотивацию для выполнения задач, которые изначально не представляют особого интереса.

Tasks such as network access and file access are often heavily intertwined with the distinctive implementations of each platform.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такие задачи, как доступ к сети и доступ к файлам, часто тесно переплетаются с различными реализациями каждой платформы.

Learners with different skills and backgrounds should collaborate in tasks and discussions to arrive at a shared understanding of the truth in a specific field.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Учащиеся с различными навыками и опытом должны сотрудничать в выполнении заданий и проведении дискуссий, чтобы прийти к общему пониманию истины в конкретной области.

Doxiadis has additionally argued their important role in separating man from machine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Доксиадис также доказал их важную роль в отделении человека от машины.

After separation, it is treated with hot concentrated sulfuric acid to produce water-soluble sulfates of several rare earth elements.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После отделения его обрабатывают горячей концентрированной серной кислотой с получением водорастворимых сульфатов нескольких редкоземельных элементов.

Feel free to discuss to-do lists in the talk page of articles, to add new tasks, or to work on pending tasks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не стесняйтесь обсуждать списки дел на странице обсуждения статей, добавлять новые задачи или работать над ожидающими задачами.

Despite the housemates' isolation, some contestants are occasionally allowed to leave the house as part of tasks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на изоляцию соседей по дому, некоторым участникам иногда разрешают покидать дом в рамках выполнения заданий.

As discussed above, this is due to the separation of the plants and the lack of shared growth matrix.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как уже говорилось выше, это связано с разделением растений и отсутствием общей матрицы роста.

The dopaminergic pathways are associated with reward, attention, short-term memory tasks, planning, and motivation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дофаминергические пути связаны с вознаграждением, вниманием, задачами кратковременной памяти, планированием и мотивацией.

While working memory tasks seem to activate the DLPFC normally, its decreased grey matter volume correlates to its decreased activity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В то время как задачи рабочей памяти, по-видимому, обычно активируют DLPFC, его уменьшенный объем серого вещества коррелирует с его уменьшенной активностью.

At SRB separation, a switchover was made from the SRB RGAs to the orbiter RGAs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При разделении SRB был осуществлен переход от SRB RGAs к orbiter RGAs.

CaCO3 content in sediment varies with different depths of the ocean, spanned by levels of separation known as the transition zone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Содержание CaCO3 в осадочных отложениях изменяется с разной глубиной океана, охватываемой уровнями разделения, известными как переходная зона.

Pore size is varied according to the size separation required with larger pore sizes allowing larger molecules to pass through the membrane.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Размер пор изменяется в зависимости от требуемого разделения по размерам, при этом большие размеры пор позволяют более крупным молекулам проходить через мембрану.

Chatbots are increasingly present in businesses and often are used to automate tasks that do not require skill-based talents.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чат-боты все чаще присутствуют в бизнесе и часто используются для автоматизации задач, которые не требуют навыков, основанных на талантах.

On September 2, 2015, Lavigne announced her separation from Kroeger via her official Instagram account, and later divorced.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

2 сентября 2015 года Лавин объявила о своем расставании с Крюгером через свой официальный аккаунт в Instagram, а затем развелась.

Therefore, judges at all levels of skill are subject to similar degrees of error in the performance of tasks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому судьи всех уровней квалификации подвержены одинаковым степеням ошибок при выполнении заданий.

They created a special Jewish section of the party, whose tasks included propaganda against Jewish clergy and religion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Феофил поддерживал епископство ученика Гипатии Синезия, который описывает Феофила в своих письмах с любовью и восхищением.

In 1833 they separated acrimoniously and in 1836 the separation became legal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1833 году они резко разошлись, и в 1836 году это разделение стало законным.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «separation of tasks». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «separation of tasks» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: separation, of, tasks , а также произношение и транскрипцию к «separation of tasks». Также, к фразе «separation of tasks» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information