Setting texts - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Setting texts - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
тексты настройки
Translate

- setting [noun]

noun: установка, постановка, окружение, схватывание, регулирование, заход, окружающая обстановка, оправа, обрамление, затвердевание

  • reset setting - сбрасывать настройку

  • an intimate setting - интимная обстановка

  • setting clear - установка ясно

  • formal setting - формальный параметр

  • steam setting - установка пара

  • setting up and managing - настройка и управление

  • aims at setting up - Цели при настройке

  • is the proper setting - является правильной настройкой

  • as setting out - как установка вне

  • setting up email - настройки электронной почты

  • Синонимы к setting: background, locale, scene, surroundings, environs, location, backdrop, environment, situation, site

    Антонимы к setting: ask, remove, cancel, eliminate, revoke, disassemble, inset

    Значение setting: the place or type of surroundings where something is positioned or where an event takes place.

- texts [noun]

noun: текст, тема, оригинал, руководство, подлинный текст, цитата из библии

verb: писать крупным почерком

  • non legislative texts - не являющиеся законодательные акты

  • ancient texts - древние тексты

  • related texts - связанные с ними тексты

  • certain texts - некоторые тексты

  • educational texts - учебные тексты

  • primary texts - первичные тексты

  • agreement on the texts - Соглашение по текстам

  • understanding of the texts - понимание текстов

  • other legal texts - другие юридические документы

  • compilation of texts - сборник текстов

  • Синонимы к texts: work, document, written work, printed work, book, main body, narrative, body, words, wording

    Антонимы к texts: biography, complete non issue, key theme, main category, matter of no concern, non issue, non issue topic, nonissue, not important topic, nothingburger

    Значение texts: a book or other written or printed work, regarded in terms of its content rather than its physical form.



Vocal works are also a prominent feature of his late output, setting texts often concerned with love, death and art.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я написал статью о Лидии Шац, которую предложили быстро удалить, потому что она известна только как жертва.

The most ancient texts of Hinduism such as the Vedas and early Upanishads don't mention the soteriological term Nirvana.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Самые древние тексты индуизма, такие как Веды и ранние Упанишады, не упоминают сотериологический термин Нирвана.

When you look back on Iraq, those years when we were missing the story, were the years when the society was falling apart, when we were setting the conditions for what would become the rise of ISIS, the ISIS takeover of Mosul and terrorist violence that would spread beyond Iraq's borders to the rest of the world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда вспоминаешь Ирак, те годы, когда мы были лишены новостей, были временем распада общества, когда мы создавали условия для появления ИГИЛа, для взятия ИГИЛом Мосула и для террористической активности, вышедшей за границы Ирака во весь остальной мир.

He wanted to monitor my texts, my emails.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он хотел контролировать мои сообщения, мои электронные письма.

In conclusion of my essay I`d like to mention the fact that the information we get from cinema differs from one we get from texts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В заключение моего сочинения мне бы хотелось упомянуть тот факт, что информация, которую мы получаем из кино отличается от информации в текстах.

State a proffer on allegations and any aggravation for setting bond.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Огласите содержание обвинения и отягчающие обстоятельства для определения залога.

The time had perhaps come to study the possibility of setting time-limits that were realistic and could be respected.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Судя по всему, наступил момент для изучения возможности установления реалистичных сроков, которые могут быть соблюдены.

He hasn't answered any calls, texts or emails.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он не отвечает ни на звонки, ни на почту.

I'm going to recommend setting up a joint intelligence CIA/FBI unit, based out of New York.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предлагаю сформировать сводную опергруппу с участием ЦРУ и ФБР с базированием в Нью-Йорке.

She had learnt the lesson of renunciation, and was as familiar with the wreck of each day's wishes as with the diurnal setting of the sun.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Девушка научилась самоотречению, и крушение каждодневных желаний стало для нее таким же привычным, как ежевечерний заход солнца.

With your talent and the setting here... Is your job related to martial arts?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Твой талант и умение... связаны с боевыми искусствами?

Legend has it that if the color of the setting sun... and the color of the burning ship were the same... then that Viking had led a good life, and in the afterlife... he would go to Viking Heaven.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По легенде, если заходящее солнце... было того же цвета, что и горящий корабль... значит, викинг прожил хорошую жизнь и после смерти попадёт... в рай викингов.

You think by setting us against each other, you'll keep us off-balance enough to get what you want?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы думаете, если настроите нас друг против друга, вам проще будет добиваться своих целей?

In the first place, said Fauchelevent, you will begin by not setting foot outside of this chamber, either you or the child.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прежде всего, - сказал Фошлеван, - вы не переступите порога этой комнаты, ни вы, ни девочка.

The texts and the messages and...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Смс, сообщения и...

And while I was setting the table, I found this, a file with my name on it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но пока я накрывала на стол, нашла вот это. Папку с моим именем.

Like setting up tax shelters in offshore banks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Типа открытия налоговых убежищ в оффшорных банках.

They gave him a humor setting so he'd fit in better with his unit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его научили юмору, чтобы он лучше вписался в отряд.

Marshal, if they're setting this thing off, no matter what, what are they waiting for?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Маршал, если они в любом случае её взорвут, чего они ждут?

Because we only call each other these things on the phone or in texts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потому что мы так называем друг друга только по телефону или в смс.

You are setting a wonderful example for Benjamin.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты подаешь прекрасный пример Бенджмину.

Last night... something more happened than just a question mark on a place setting.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прошлой ночью... произошло нечто большее, чем просто знак вопроса, помещенный на доске.

What you're looking at here is the Stig setting a lap time in the modern-day equivalent of our cars.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

То, что вы сейчас видите, это Стиг, который устанавливает время круга на современном эквиваленте наших машин.

Setting traps, fishing and hunting.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ставить капканы, ловить рыбу, охотиться.

I saw Thomas setting off just now with a scowl from ear to ear.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я видел, Томас отъезжал с очень сердитым видом.

They stayed there, looking in the window, and now and then they would come in and look at Uncle Doc and his wife setting on the bench, until the agent turned off the lights in the waitingroom.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые остались, в окно заглядывали, а то и в зал входили посмотреть, как дядя Док с женой сидят на лавке, - покуда кассир свет не выключил в зале ожидания.

you're setting conditions?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты ставишь условия?

A third of the nation's monasteries were destroyed along with numerous holy texts and items of high artistic quality.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Треть монастырей страны была уничтожена вместе с многочисленными священными текстами и предметами высокого художественного качества.

In short, the quadripartita ratio offered the student or author a ready-made framework, whether for changing words or the transformation of entire texts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Короче говоря, соотношение квадрипартиды предлагало студенту или автору готовую структуру, будь то для изменения слов или преобразования целых текстов.

There are no references to crossbows in Islamic texts earlier than the 14th century.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В исламских текстах более ранних, чем 14 век, упоминаний об арбалетах нет.

In early Christianity, reflection on scriptural texts introduced an eschatological hermeneutic to the reading of the Book of Genesis.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В раннем христианстве размышления над библейскими текстами привнесли эсхатологическую герменевтику в чтение Книги Бытия.

Proto-cuneiform texts exhibit not only numerical signs, but also ideograms depicting objects being counted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В протоклинописных текстах встречаются не только числовые знаки, но и идеограммы, изображающие подсчитываемые объекты.

Individuals don't just read or write texts, they interact with them, and often these interactions involve others in various socio-cultural contexts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Люди не просто читают или пишут тексты, они взаимодействуют с ними, и часто эти взаимодействия вовлекают других в различные социокультурные контексты.

Texts were still produced and circulated as continuous roll manuscripts, but were increasingly replaced by the bound codex.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тексты по-прежнему выпускались и распространялись в виде непрерывных рулонных рукописей, но все чаще заменялись переплетенным кодексом.

The type scripts of these two texts were lost in 1917, when Lenin and Bukharin came back in Russia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Типографские шрифты этих двух текстов были утрачены в 1917 году, когда Ленин и Бухарин вернулись в Россию.

The name Kapila appears in many texts, and it is likely that these names refer to different people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Имя Капила встречается во многих текстах, и вполне вероятно, что эти имена относятся к разным людям.

The Jungian archetypal approach treats literary texts as an avenue in which primordial images are represented.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Юнговский архетипический подход рассматривает литературные тексты как путь, в котором представлены первичные образы.

There are eleven international texts defining crimes against humanity, but they all differ slightly as to their definition of that crime and its legal elements.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Существует одиннадцать международных текстов, определяющих преступления против человечности, но все они несколько отличаются друг от друга в том, что касается определения этого преступления и его правовых элементов.

Ancient Ayurveda texts also taught surgical techniques, including rhinoplasty, kidney stone extractions, sutures, and the extraction of foreign objects.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Древние тексты Аюрведы также учили хирургическим техникам, включая ринопластику, удаление камней из почек, наложение швов и извлечение инородных тел.

Such sarcasm tends to confound analysis of customer reviews and so the texts have been analysed to determine which elements might identify sarcasm.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такой сарказм имеет тенденцию сбивать с толку анализ отзывов клиентов, и поэтому тексты были проанализированы, чтобы определить, какие элементы могут идентифицировать сарказм.

Kalka’s texts have been published in German, Polish, Austrian, Canadian and Belarusian literary magazines.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тексты Калки публиковались в немецких, польских, австрийских, канадских и белорусских литературных журналах.

Most of the texts from the Early Old Swedish period were written in Latin, as it was the language of knowledge and the Church.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большинство текстов раннего Древнесведского периода были написаны на латыни, так как это был язык знания и Церкви.

Like ritual texts, they were written on papyri and on temple walls, and they were probably recited as part of the rituals they accompany in temple inscriptions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как и ритуальные тексты, они были написаны на папирусах и на стенах храмов, и, вероятно, их декламировали как часть ритуалов, которые они сопровождают в храмовых надписях.

The number then calls or texts back with supplemental content, such as product information, offers, or sponsored celebrity messages.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем номер перезванивает или отправляет сообщения с дополнительным содержанием, таким как информация о продукте, предложения или спонсируемые сообщения знаменитостей.

So, leave the encyclopedic references in place until they can be replaced by references to standard texts or primary sources.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому оставьте энциклопедические ссылки на месте до тех пор, пока они не будут заменены ссылками на стандартные тексты или первоисточники.

Confucian texts such as Book of Rites give details on how filial piety should be practiced.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конфуцианские тексты, такие как книга обрядов, подробно описывают, как следует практиковать сыновнее благочестие.

In those who have severe malnutrition complicated by other health problems, treatment in a hospital setting is recommended.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем, у кого тяжелое недоедание осложняется другими проблемами со здоровьем, рекомендуется лечение в условиях стационара.

Jain texts make a clear distinction between the Sallekhana and suicide.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В джайнских текстах проводится четкое различие между Салеханой и самоубийством.

This shows why longer texts certainly existed in the Indus and why the Indus script was logo-syllabic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это показывает, почему более длинные тексты, безусловно, существовали в Инде и почему Индская письменность была Логос-силлабической.

Message applications allow employees to separate work information from the their personal emails and texts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Приложения для сообщений позволяют сотрудникам отделять рабочую информацию от своих личных электронных писем и текстов.

Accordingly, conciliatory letters, the texts of which have not been preserved, were written to the pope by the emperor and Cerularius.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Соответственно, примирительные письма, тексты которых не сохранились, были написаны папе императором и Церуларием.

In some of the texts, the father produced a son with a woman named Mary.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В некоторых текстах отец родил сына от женщины по имени Мария.

Ron Scollon transcribed and translated a collection of texts from speaker Gaither Paul using a revised orthography which indicates tone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рон Сколлон расшифровал и перевел сборник текстов оратора Гейтера пола, используя пересмотренную орфографию, которая указывает на тон.

Judaism's doctrines and texts have sometimes been associated with violence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Доктрины и тексты иудаизма иногда ассоциировались с насилием.

In older texts, riddle-contests frequently provide the frame stories whereby riddles have been preserved for posterity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В более старых текстах состязания в загадках часто дают сюжетные рамки, в которых загадки сохраняются для потомков.

In medieval era Hindu texts, depending on the school of Hinduism, Ishvara means God, Supreme Being, personal god, or special Self.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В индуистских текстах средневековой эпохи, в зависимости от школы индуизма, Ишвара означает Бога, Высшее Существо, личного Бога или особое Я.

But particularly with written texts, the best articles will incorporate a fair amount of primary material as well.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но в особенности с письменными текстами, лучшие статьи будут включать в себя также изрядное количество первичного материала.

The Vedic texts neither mention the concept of untouchable people nor any practice of untouchability.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ведические тексты не упоминают ни о понятии неприкасаемых людей, ни о какой-либо практике неприкасаемости.

Later Vedic texts ridicule some professions, but the concept of untouchability is not found in them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Более поздние ведические тексты высмеивают некоторые профессии, но понятие неприкасаемости в них не встречается.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «setting texts». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «setting texts» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: setting, texts , а также произношение и транскрипцию к «setting texts». Также, к фразе «setting texts» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information