Sign an agreement - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Sign an agreement - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
подписывать соглашение
Translate

- sign [noun]

noun: знак, признак, знамение, символ, вывеска, симптом, примета, подпись, обозначение, пароль

verb: подписывать, расписываться, расписаться, подписываться, ставить знак, подмахивать, скрепить, подавать знак, делать знак, выражать жестом

  • give a sign to - дать знак

  • sign autograph - давать автограф

  • sign inversion - перемена знака

  • sign doom - подписывать себе приговор

  • authorized to sign - имеющий полномочия ставить подпись

  • bridle sign - симптом узды

  • neon sign - неоновая вывеска

  • sign up on phone - регистрироваться по телефону

  • web single sign on - единая точка входа через веб-интерфейс

  • sign new contracts - подписать новые контракты

  • Синонимы к sign: symptom, indication, suggestion, pointer, sigil, manifestation, demonstration, evidence, mark, intimation

    Антонимы к sign: dismiss, contradict, inheritor, terminate, challenge, disinformation, disregard, fabrication, false information, falsehood

    Значение sign: an object, quality, or event whose presence or occurrence indicates the probable presence or occurrence of something else.

- an [article]

abbreviation: вышеуказанный, вышеупомянутый

- agreement [noun]

noun: соглашение, договор, согласие, согласование, уговор


enter into an agreement, conclude an agreement, reach an agreement, reach agreement, strike a deal, reach an understanding, cut a deal, establish an agreement, enter an agreement, find an agreement


Within the hour, President Shiraz will enter the East Room to sign a nuclear non-proliferation agreement with President Dalton.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В течение часа, президент Шираз войдет Восточный зал, чтобы подписать соглашение о нераспространении ядерного оружия с президентом Далтон.

Where appropriate to protect confidential information, employees should be requested to sign confidentiality agreements to protect highly sensitive information.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда это уместно в отношении защиты конфиденциальной информации, необходимо предлагать служащим подписывать соглашения о конфиденциальности, с тем чтобы обеспечить защиту информации высшего уровня секретности.

In July 2010 the foreign ministers of two countries sign an agreement of non-visa traffic between Israel and Ukraine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В июле 2010 года министры иностранных дел двух стран подписали соглашение о безвизовом режиме между Израилем и Украиной.

Before I show you the manuscript, I need you to sign this confidentiality agreement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прежде чем я покажу вам рукопись, нужно, чтобы вы подписали соглашение о конфиденциальности.

Um, we're operating under a grant from Werner-Goss Biotechnical, so you're gonna need to sign a confidentiality agreement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нас финансирует Вернер Гросс Биотехникал. Так что придётся подписать документ о неразглашении.

The interim government, led by Arseniy Yatsenyuk, proceeded to sign the EU association agreement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Временное правительство во главе с Арсением Яценюком приступило к подписанию соглашения об ассоциации с ЕС.

In 1931 the secret police searched their apartment and confiscated Yurkun's manuscripts, forcing him to sign an agreement to cooperate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1931 году тайная полиция обыскала их квартиру и конфисковала рукописи Юркуна, вынудив его подписать соглашение о сотрудничестве.

I sign this immunity agreement, you go free.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я подписываю договор на иммунитет и ты свободна.

Parents and staff sign confidentiality agreements to protect the parents' right to privacy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Родители и персонал подписывают соглашение о неразглашении для защиты права родителей на частную жизнь.

In July 2010 the foreign ministers of two countries sign an agreement of non visa traffic between Israel and Ukraine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В июле 2010 года министры иностранных дел двух стран подписали соглашение о безвизовом режиме между Израилем и Украиной.

When Bhutto returned to the country and in spite of the agreement was about to sign with the PNA.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда Бхутто вернулся в страну и, несмотря на соглашение, собирался подписать его с ПНА.

His rival Boqor Osman Mahamuud was to sign a similar agreement vis-a-vis his own Majeerteen Sultanate the following year.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его соперник Бокор Осман Махамуд должен был подписать аналогичное соглашение со своим собственным Султанатом Маджиртин в следующем году.

This bill gives women the opportunity to sign an agreement on what type of marriage the couples want before marriage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот законопроект предоставит женщинам возможность подписывать соглашение о типе брака между супругами до его заключения.

She wouldn't sign the nondisclosure agreement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она не подпишет соглашение.

He did sign a defense agreement with the Soviet Union in 1935, but it was not implements by Laval nor by his left-wing successors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он действительно подписал оборонное соглашение с Советским Союзом в 1935 году, но оно не было реализовано ни Лавалем, ни его левыми преемниками.

Russian Government has instructed the Foreign Ministry to sign an agreement with Georgia and Tunisia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Российское правительство поручило МИДу подписать соглашение с Грузией и Тунисом.

Have the D.A. draw up an immunity agreement, get Turell to sign it and tell you what he knows.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Договорись с прокурором о иммунитете, пусть Таррел его подпишет и расскажет все, что знает.

I got an agreement to sign the takeover.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я получила соглашение на поглощение фирмы.

Mr Hare said the decision to get staff to sign confidentiality agreements soon after the allegations emerged was made by YMCA general manager of children's services Liam Whitley.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Г-н Хэйр заявил, что решение заставить сотрудников подписать соглашения о конфиденциальности вскоре после появления обвинений было принято генеральным директором YMCA по опеке над детьми Лиамом Уитли.

97 countries had signed an agreement to implement it, with more countries intending to sign later.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

97 стран подписали соглашение о его осуществлении, и еще больше стран намереваются подписать его позднее.

But... the peace agreement we're about to sign will be his living memorial.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но ... мирное соглашение, которое мы подпишем будет ему вечным памятником.

You're going to have to sign a nondisclosure agreement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вам придется подписать соглашение о конфиденциальности.

Sign this agreement to cooperate, and I promise you a legal team to fight this bullshit murder.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подпиши соглашение о сотрудничестве, и даю слово: адвокаты выиграют это бредовое дело об убийстве.

I'll need you to sign the Confidentially Agreement before I can tell you anything.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы должны подписать согласие о неразглашении перед тем, как я что-то Вам расскажу.

And she knows if Dalia Hassan finds out that the Russians had a hand in the death of her husband, she'll never sign the agreement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И она знает, что если Далия Хассан выяснит, что русские приложили руку к убийству ее мужа, она никогда не подпишет этот договор.

Second, you've each been given a non-disclosure agreement to sign.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во-вторых, каждому из вас придётся подписать соглашение о неразглашении.

I would like your ladies to sign our confidentiality agreement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я бы хотела, чтобы Ваши помощницы подписали бумаги о неразглашении тайны.

Also, the iPad's development model requires anyone creating an app for the iPad to sign a non-disclosure agreement and pay for a developer subscription.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, модель разработки iPad требует, чтобы каждый, кто создает приложение для iPad, подписал соглашение о неразглашении и оплатил подписку разработчика.

So he is making me take this DNA test and... and sign this agreement that says that I'll never sue him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он заставляет меня сделать тест ДНК и... подписать соглашение, в котором говорится, что у меня никогда не будет к нему претензий.

Their expanded confidentiality agreement- I will sign it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Утром я сообщил им, что новое соглашение - расширенное, я подпишу.

Puyi was forced to sign an agreement that if he himself had a male heir, the child would be sent to Japan to be raised by the Japanese.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пуйи был вынужден подписать соглашение о том, что если у него самого будет наследник мужского пола, то ребенок будет отправлен в Японию для воспитания японцами.

Every cast and crew member on Total Drama Island had to sign a confidentiality agreement not to disclose who the winner was.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждый актерский состав и члены съемочной группы на острове тотал драма должны были подписать соглашение о конфиденциальности, чтобы не раскрывать, кто был победителем.

Conservo Solution employees and their families all sign nondisclosure agreements.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все работники Conservo Solution и их семьи дали подписку о неразглашении.

Isn't no kids in the agreement that you make women sign

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разве графа никаких детей не присутствует в соглашении, что подписывают

If Dalia Hassan finds out that the Russians had a hand in the death of her husband, she'll never sign the agreement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если Далия Хассан узнает что русские приложили руку к смерти ее мужа, она никогда не подпишет соглашение.

There should be agreement, too, that no country can sign away its basic rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Также необходимо договориться о том, что ни одна страна не может отказаться от своих основных прав.

In November 2012, he visited Azerbaijan to sign intergovernmental agreements.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ноябре 2012 года он посетил Азербайджан для подписания межправительственных соглашений.

Mr. Bass makes everyone sign a nondisclosure agreement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мистер Басс заставляет каждого подписывать соглашение о неразглашении.

Since NBC began televising the Globes in the mid 1990s the rules have tightened and members must now sign an agreement that they will not receive valuable gifts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С тех пор как NBC начал транслировать глобусы в середине 1990-х годов, правила ужесточились, и теперь участники должны подписать соглашение, что они не будут получать ценные подарки.

She gave a false name and address, but she had to sign a rental agreement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

— У неё фальшивые документы и имя, но она должна была подписать соглашение.

Keep your cool now, sign this agreement, and let's beat him again.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Будь хладнокровна и сейчас, подпиши соглашение и давай обойдем его снова.

Critics have warned the water diversion will cause environmental damage and some villagers said officials had forced them to sign agreements to relocate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Критики предупредили, что водозабор нанесет ущерб окружающей среде, и некоторые жители деревни заявили, что чиновники заставили их подписать соглашения о переселении.

Many ghost producers sign agreements that prevent them from working for anyone else or establishing themselves as a solo artist.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие продюсеры-призраки подписывают соглашения, которые мешают им работать на кого-то еще или утвердиться в качестве сольного исполнителя.

Mrs. Lewis, did you and the deceased sign a prenuptial agreement?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Миссис Льюис, заключали ли вы с покойным мужем брачный договор?

You'll be required to sign non-compete and non-solicitation agreements.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы же подпишете соглашение о неконкуренции и о запрете переманивания кадров.

Despite protests from all around, Ford decided to move forward and sign the agreement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на протесты со всех сторон, Форд решил двигаться вперед и подписать соглашение.

When you sign this Agreement, you confirm that you (and anyone you appoint under a POA) are not a US resident or US citizen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При подписании вами настоящего договора вы подтверждаете, что вы (любое лицо, назначаемое вами по доверенности) не являетесь жителем или гражданином США.

Only when both parties come to an agreement do they sign a contract with their signing keys, and only then are they legally bound by the terms of a specific document.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только тогда, когда обе стороны приходят к соглашению, они подписывают контракт со своими ключами для подписания, и только тогда они юридически связаны условиями конкретного документа.

Despite those outstanding issues, Ukraine was ready to sign the agreement as it stood.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на эти нерешенные вопросы, Украина была готова подписать соглашение в его нынешнем виде.

Israeli surrogacy law allows opposite-sex couples to sign a surrogacy agreement with a surrogate mother.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Израильский закон о суррогатном материнстве разрешает супружеским парам противоположного пола заключать договор о суррогатном материнстве с суррогатной матерью.

In addition, such systems are commonly purchased together with a licensing agreement that requires the licensee to pay an annual fee.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме этого, подобные системы обычно закупаются вместе с соглашением о лицензии, которое предусматривает уплату ежегодного лицензионного сбора.

The BOM history line number is used by the system to associate the transactions in the BOM history with a service agreement or service order.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Система использует номер строки истории спецификации для связывания проводок в истории спецификации с договором о сервисном обслуживании или заказом на сервисное обслуживание.

Some say the goal may be to include the pending reforms in a new, more attractive agreement, containing debt relief measures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые говорят, что целью может быть включение в реформы более привлекательного соглашения, содержащие меры по облегчению долгового бремени.

But he had trained himself not to show any sign that the reminder wounded him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но он приучил себя не показывать виду, что такой разговор причиняет ему боль.

Jondrette had allowed his pipe to go out, a serious sign of preoccupation, and had again seated himself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Жондрет дал своей трубке погаснуть - верный признак озабоченности -и снова сел за стол.

This meant we'd leave sign the moment we moved off, but this was the least of our worries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А это означало - оставить следы. Но это было не последней из наших проблем.

But you should know that this is also actually a very positive sign of progress.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но вы должны понять, что это на самом деле хороший знак. Это прогресс.

When I enter an agreement with someone, terms on both sides have to be honored.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда я о чем-то договариваюсь, условия надо всем соблюдать!

You sign sketchy, legally binding documents that could implicate you for God knows what?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты подписываешь всякие документы, которые могут привести тебя бог знает куда?



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «sign an agreement». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «sign an agreement» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: sign, an, agreement , а также произношение и транскрипцию к «sign an agreement». Также, к фразе «sign an agreement» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information