Something of the kind - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
pronoun: нечто, нечто особенное, что-то, кое-что, что-нибудь, что-либо
adverb: немного, приблизительно, несколько, до некоторой степени, великолепно
that certain something - что-то определенное
dropping something - сбросив что-то
something to laugh - то смех
evolve into something - превратиться в нечто
facing something - лицо что-то
tell you something - сказать вам кое-что
bring you something - принести вам что-то
study something - исследование что-то
something abnormal - что-то ненормальное
something becomes - что-то становится
Синонимы к something: being, commodity, entity, existent, individual, individuality, integer, object, reality, substance
Антонимы к something: nothing, highly, mortally, sweet fanny adams, awfully, beastly, conjecture, considerably, absolutely nothing, all and any
Значение something: a thing that is unspecified or unknown.
be informed of - быть проинформированным о
tons of - тонны
base of operations - база операций
of assistance - помощи
angle of dip - угол падения
get the hang of - получить
much of a muchness - большая часть мухны
scale of notation - шкала обозначений
miles of - миль от
point of interrogation - точка допроса
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
go to the dogs - пойти к собакам
suffer the consequences - страдают последствиями
the upper classes - высшие классы
be of the opinion - быть мнением
be on the way - быть в пути
in the family way - в семейном стиле
hold on to the last - держаться до конца
the Holy Trinity - Святая Троица
to the manner born - к рождению
have the appearance of - имеют вид
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
adjective: добрый, любезный, хороший, сердечный, благожелательный
noun: вид, тип, разновидность, род, сорт, класс, порода, природа, разряд, качество
kind of person you are - вид человека, которого вы
kind of connection - вид соединения
kind of mysterious - вид таинственное
kind of structure - Такая структура
you have a kind heart - у тебя доброе сердце
weapons of any kind - оружие любого вида
kind of name is - за имя
harassment of any kind - притеснения любого рода
any kind of business - любой вид бизнеса
any kind of advertising - любой вид рекламы
Синонимы к kind: benevolent, hospitable, attentive, compassionate, good, neighborly, caring, kindly, altruistic, public-spirited
Антонимы к kind: bad, typical, unkind, characteristic, usual, normal
Значение kind: having or showing a friendly, generous, and considerate nature.
The thing is, I got so fixated on the technical aspects of it that I almost didn't notice something kind of beautiful. |
Я настолько увлёкся технической стороной дела, что чуть не упустил нечто весьма красивое. |
It may not support the kind of life that we'd recognize, but it will support something. |
Он, возможно, не будет поддерживать ту жизнь, которая нужна нам, но какую-то он точно поддержит. |
It's some kind of deal to sell it off or something. |
Это нечто вроде сделки по распродаже или еще что-то. |
Должно быть племенной герб или типа того. |
|
Okay, so I just want to take a sentence or two to say something about the encoder and what it's doing, because it's really the key part and it's sort of interesting and kind of cool. |
Хорошо, сейчас я хочу сказать пару слов о кодере и его работе, т.к. это основная часть, она интересная и довольно клёвая. |
Я подозревал, что случилось нечто подобное, сэр. |
|
There is an idea of a Patrick Bateman some kind of abstraction, but there is no real me only an entity, something illusory. |
Люди что-то думают про Патрика Бейтмена... но это абстракция, а не я сам... нечто иллюзорное, существующее отдельно от меня. |
I gathered - of course it wasn't actually mentioned that her brother had left her an annuity or something of the kind. |
Я подумала - хотя она об этом не упоминала, - что брат оставил ей годовой доход или что-то в этом роде. |
She also said she hates dogs, she hopes to marry rich one day, then she said something else I won't even repeat because I think it's kind of fascist. |
Она еще сказала, что ненавидит собак, однажды хочет выйти замуж за богатого, потом она говорила что-то еще, чего я не буду повторять, потому что я думаю, что это было что-то из фашизма. |
And the third kind of project: something for the local environment. |
И третий проект направлен на улучшение окружающей среды - в местных масштабах. |
In my day, if I wanted that kind of publicity, I had to do something drastic, like kiss a black girl...... |
В моё время, если я хотел такой шумихи, мне надо было совершить что-то мощное, например поцеловать чернокожую... |
If you ever need something, like if you ever need help moving or, like, a ride to the airport, like, I'm that kind of friend. |
Если тебе что-то понадобится, например, помочь с переездом, или подбросить в аэропорт, я именно такой друг. |
“Single events of this kind is something that we’ve seen in the past, but not this many separate incidents,” said the officer, who didn’t want to be named. |
«Единичные случаи такого рода мы наблюдали и в прошлом, но на сей раз инцидентов происходит очень много», — заявил натовский офицер, не пожелавший представиться. |
I was driven by this kind of impulsive curiosity, always looking for something new to add: vinyl, steam, glass. |
Мною двигал какой-то импульсивный интерес, я постоянно искала что-то новое: винил, пар, стекло. |
Он принимал какие-нибудь снотворные? |
|
it's just sort of some kind of logical reasoning, or something. |
это просто логические цепочки или что-то вроде того. |
He was trying to do something kind, but Jonathan had rejected him. |
Он пытался сделать что-то хорошее, но Джонатан отверг его. |
Wow, it's a big question, probably would start with, something like foie gras, because it is such a kind of delicacy and then a seafood, probably scallops, main course would probably be some beef, a rib of beef with some beautiful vegetables, seasonal vegetables, then I'd definitely have to have cheese, I because I'm a big fan of cheeses, especially the European cheeses, they're just, that's one thing that I really love about the, kind of, the UK and Europe and then probably to finish, probably a pear tarte Tatin. |
Вау, это сложный вопрос, наверное, начала бы с, что-то вроде фуа-гра, потому что это такой своеобразный деликатес, а затем морепродукты, возможно гребешки, основное блюдо, вероятно, будет говядина, ребра говядины с какими-нибудь красивыми овощами, сезонными овощами, затем обязательно сыр, потому что я большой любитель сыров, особенно европейских сыров, они просто, это то, что я действительно люблю, вроде, из Великобритании и Европы, а затем, вероятно, в конце, наверное, грушевый пирог. |
Our purpose in this dialogue today is to try to do something about that, to try to have a different kind of conversation, to do some listening, some thinking, some understanding. |
Давайте попытаемся сегодня сдвинуть ситуацию с мёртвой точки, попробуем наладить диалог, где участники слышат друг друга, относятся с пониманием. |
The night of Romania, Jake Ferguson was accused of stealing a truck, which was kind of interesting, you know- the truck would be needed for something like what occurred. |
В ночь поджога Романии, Джэйк Фергюсон был обвинен в угоне грузовика... Что очень заинтересовало сыщиков, потому что они знали, что для такой акции понадобятся подобные грузовые автомобили. |
He doesn't want people to think at the hospital that he thinks he's some kind of faith healer or something, so. |
Он не хочет, чтобы люди в больнице думали, что он исцелился верой или что-то такое, так что. |
And I started putting the first YouTube videos up really just as a kind of nice-to-have, just a supplement for my cousins - something that might give them a refresher or something. |
И я начал загружать свои первые видео уроки на YouTube просто для удобства, как дополнение в обучении моих родственников - что-то, что будет служить им как памятка для повторения. |
Some kind of organization or something. |
С какой-то организацией, или чем-то в этом роде. |
оно стало новым видом товаров, то что я продавала. |
|
'Would it be likely that he would be selling fraudulent insurance-something of that kind?' |
Мог он заниматься продажей фальшивых страховок или чем-то вроде? |
I figured this burg was just the kind of place... you gassed up the car, got something to eat... and if you got stuck, maybe spent a night. |
Я понял, что этот город, одно из таких мест... где можно подзаправиться, поесть или, на худой конец, переночевать. |
He thinks because I'm new to Australian law that I'm some kind of yokel or something. |
Думает, что если я недавно в Австралийском законе, то я какая-то деревенщина. |
But rather than writing yet some kind of manifesto or something, she's leaving behind a business plan to make it happen. |
Однако, вместо того, чтобы написать ещё один манифест, или что то в этом роде, она оставляет после себя бизнес-план, чтобы её мечта осуществилась. |
Пытаешься мировой рекорд установить, или как? |
|
Probably some kind of professional hit squad or something. |
– Вероятно, какая-то профессиональная боевая группа или типа того. |
And you kind of felt - they never announced the mall was closing, but you had this sort of feeling, this ominous feeling, that something big was going to happen, like it was the end of the road. |
И создаётся ощущение — а они, кстати, так и не объявили о его закрытии — и тебя охватывает зловещее предчувствие, что должно случится что-то грандиозное, словно близится конец. |
It's got something to do with a new kind of product. |
Это связано с выпуском нового вида продукции. |
So Sheldon, there's something I've been wanting to talk about but I know it's kind of a touchy subject. |
В общем, Шелдон, есть кое-что о чем нам нужно поговорить но я знаю, что это довольно щекотливая тема. |
We notice it mostly when there's some kind of unpleasant sensory intrusion upon it, like a terrible smell or something visible like smoke or mist. |
Мы замечаем его, в основном, тогда, когда наш нос уловил что-то неприятное, например, ужасный запах или что-то видимое, как дым или туман. |
У него какие-то проблемы. |
|
Augustine understood that our capacity to screw up, it's not some kind of embarrassing defect in the human system, something we can eradicate or overcome. |
Августин понял, что наша способность облажаться, это не какой-то постыдный дефект в системе человека, который мы могли бы устранить или преодолеть. |
What she needs is some kind of hobby, like, you know, crochet or something. |
Ей нужно найти себе хобби, вязание, например. |
It's kind of like how I carry a little piece of onion around with me to elicit tears, you know, in case someone needs me to feel something about what they said or are doing, you know what I mean? |
Как если бы я носил с собой лук, чтобы вызывать слёзы если кто-нибудь захочет от меня реакции на свои слова или поступки. |
If you think about it, isn't it kind of self-evident that once we get sufficiently productive at something, we've basically worked our way out of a job? |
Если об этом задуматься, то кажется очевидным, что когда мы становимся достаточно производительными в чём-то, мы, как правило, устраняемся от этой работы? |
Sometimes they say it to their friends, it's something to say to their friends in a kind of fondly exasperated way. |
Иногда они говорят эту фразу друзьям этаким шутливо-раздражённым тоном. |
Looks like some kind of tavern or something built right into the side of the step. |
Похоже на что-то типа таверны, встроенной прямо в ступеньку. |
You could taste fall on your tongue like some kind of bread or cake, something thick and nutty and sweet. |
На языке ощущался вкус пирога или свежего хлеба, густой, ореховый, сладкий. |
I told my husband, the kind of animals he dealt with every day, something bad was gonna happen. |
Я говорила мужу, что он имеет дело с сущими тварями и что беда не за горами. |
Возможно, это какой-то вирус или что-то типа того. |
|
I was hoping to find some kind of clue, something that might lead me to his enemies. |
Я надеялась найти какую-нибудь подсказку, которая помогла бы мне выйти на его врагов. |
As I paid for them I reflected that Elena would need a coat, mantle, or something of that kind. |
Расплачиваясь, я подумал, что надо же Елене какую-нибудь шубейку, мантильку или что-нибудь в этом роде. |
Jeannie had her uterus removed, some kind of a cyst or something. |
Джинни удалили матку... Какая-то киста или нечто вроде. |
I think, for me, it was about kind of the details and the construction and something that was supposed to be kind of easy and effortless to wear and looks and feels comfortable. |
Я думаю, что для меня, в ней должны были быть детали и конструктивность и что-то должно быть типа простое и лёгкое для носки и выглядело и ощущалось комфортно. |
I have reached a point in my life where I spend a great deal of time trying to make some kind of amends to someone for... Something. |
Я достиг того момента в жизни, когда провожу много времени, пытаясь исправить что-то для кого-то. |
Then something happened that doesn't go along with this kind of lifestyle. |
А затем кое-что произошло, что не позволило вести такой образ жизни. |
So we know that some urban planners are using it as a sketching tool, so while the simulation is not completely realistic, it is realistic enough that if something works in the game, it is highly likely that it will also work in the real world, so that you can actually try out things, see if this intersection might fit this kind of a situation. |
Мы знаем, что некоторые градостроители используют её для создания чертежей, в то время как моделирование игры не совсем реалистично, но то, что успешно функционирует в игре, с большой вероятностью будет реализовано и в реальном мире, вы можете проверить свои идеи на практике, посмотреть, вписывается ли этот перекрёсток в данную обстановку. |
Зачем так фокусироваться на чëм-то столь кратковременном? |
|
And not only was he familiar with stoicism, but he pointed out, for all of his most important decisions, his inflection points, when he stood up for his principles and ethics, how he had used stoicism and something akin to fear-setting, which blew my mind. |
Он не только знако́м со стоицизмом, но подчеркнул, что в большинстве важных решений, переломных моментах, когда он отстаивал свои принципы и этику, он обращался к стоицизму и осмыслению страхов, что меня поразило. |
During this period, the economic recession began, something which we had to seriously take into consideration. |
В тот период начался и экономический кризис, который нам было необходимо принять во внимание. |
We have an opportunity for people to light a candle when they are grateful for something. |
Мы предоставили людям возможность зажигать свечу, когда они благодарны за что-то. |
It means something triggering a big emotional response, often quite a sad emotional response, but it's part of what wedo. |
Оно подразумевает сильную эмоциональную реакцию, довольночасто - грустную. Но это часть того, что мы делаем. |
Should I grab something heavy to bash down the door with? |
Стоит ли мне взять что-нибудь тяжелое, чтобы разгромить дверь? |
Yes, not maybe one, 10 years, maybe I can die within one year, or something like that. |
Да, нет, может быть один год, может быть десять лет, может, я умру в течение одного года, или что-то такое. |
И что-то в этом во всем меня привлекло. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «something of the kind».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «something of the kind» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: something, of, the, kind , а также произношение и транскрипцию к «something of the kind». Также, к фразе «something of the kind» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.