Speak with voice - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
speak the truth - говорить правду
speak boldly - смело говорить
i speak to you for a minute - я говорю с вами на минуту
if i could speak - если я мог бы говорить
even as we speak - даже, как мы говорим
speak for the dead - говорить за умерших
speak to a lawyer - поговорить с адвокатом
been able to speak - был в состоянии говорить
we speak of - мы говорим о
speak in private - говорят в частном порядке
Синонимы к speak: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к speak: suppress, refrain, repress, listen, be-quiet
Значение speak: To communicate with one's voice, to say words out loud.
with facilitating - с содействием
with spinach - со шпинатом
entrance with - вход с
borrowers with - заемщики с
microscope with - микроскоп
with papers - с бумагами
hospitality with - Гостеприимные
with variety - с различными
globe with - глобус с
nevertheless with - тем не менее, с
Синонимы к with: accompanied by, escorted by, in the company of, alongside, in addition to, as well as
Антонимы к with: to, without, up to, besides, apart from, outside of
Значение with: accompanied by (another person or thing).
noun: голос, глас, мнение, залог, телефонная связь
adjective: голосовой
verb: выражать, произносить звонко, озвончать
dynamic chained voice guide - динамическое последовательное голосовое сообщение
quiet voice - негромкий голос
use of voice - использование голоса
divine voice - божественный голос
auxiliary indicating voice - вспомогательный голос, указывающий
voice analysis - анализ голоса
provides a voice - обеспечивает голос
polite voice - вежливый голос
wire voice coils - провода звуковые катушки
strained voice - напряженный голос
Синонимы к voice: power of speech, vocalization, verbalization, expression, utterance, will, view, desire, feeling, vox populi
Антонимы к voice: silence, be-quiet, devoice, dumbness, deaf-mutism
Значение voice: the sound produced in a person’s larynx and uttered through the mouth, as speech or song.
Сноупс заговорил хрипловатым самоуверенным голосом. |
|
We're two men, but we speak with one voice. |
Нас двое, но говорим мы в один голос. |
The mask answered, Though you have so ingeniously discovered me, I must still speak in the same voice, lest I should be known by others. |
Хотя вы остроумно догадались, кто я такая, -отвечала маска. - но я буду продолжать говорить тем же голосом, чтобы меня не узнали другие. |
The ability for employees to speak up is described as the voice behavior and expression. |
Способность сотрудников говорить громко описывается как голосовое поведение и выражение лица. |
Ты должна говорить на языке элиты. |
|
The unborn fetus on which these new eugenic procedures are performed cannot speak out, as the fetus lacks the voice to consent or to express his or her opinion. |
Нерожденный плод, на котором проводятся эти новые евгенические процедуры, не может высказаться, так как у плода нет голоса, чтобы согласиться или выразить свое мнение. |
Wilfried Martens, a leading Member of the European Parliament, argued that the EU must be united and able to speak with one voice on the world stage. |
А ведущий депутат Европарламента Уилфрид Мартенс (Wilfried Martens) утверждает, что «ЕС должен объединиться и заговорить на мировой арене одним голосом». |
The devices enable users to speak voice commands to interact with services through Google Assistant, the company's virtual assistant. |
Устройства позволяют пользователям произносить голосовые команды для взаимодействия с сервисами через Google Assistant, виртуальный помощник компании. |
You who have been long dead, use my voice to speak with the living. |
Вы, давно умершие! Моим живым голосом поведайте нам о том, что вас тяготит. |
I repeat my request that you will not speak disrespectfully of my mother, whom I respect, he said, raising his voice and looking sternly at her. |
Я повторяю свою просьбу не говорить неуважительно о матери, которую я уважаю, -сказал он, возвышая голос и строго глядя на нее. |
We have to speak with one voice. |
Мы должны говорить в один голос. |
And that in times of doubt, God will speak to us in a voice that is clear and true. |
И это во времена сомнений,Бог говорит с нами в голосе, который ясен и истиный |
She began to speak in Lydia's voice, with the lazy drawl that made every remark she uttered sound faintly obscene. |
Она заговорила, как и та, слегка растягивая слова, отчего каждая ее фраза казалась чуть непристойной. |
Mr. Parkhill, I've come back to speak to you again, the voice said from behind the mask. |
Мистер Паркхилл, я опять пришел поговорить с вами, - произнес голос из-под маски. |
The unemotional voice said that Doctor Bernsdorff himself would like to speak to Inspector Neele. |
Бесстрастный голос сообщил, что с инспектором Нилом желает говорить сам доктор Бернсдорф. |
You will not speak disrespectfully to me or raise your voice to me. |
Ты не будешь говорить со мной не уважительно или повышать на меня голос. |
As I heard her warm, deep, slightly hesitant voice so close beside me, I became so excited I could hardly speak. |
Услышав так близко ее теплый, низкий, чуть неуверенный голос, я до того разволновался, что почти не мог говорить. |
To let 100,000 speak with one voice! |
Пусть сотня тысяч говорят, как один! |
Then she begins to speak again, without moving, almost without lip movement, as if she were a puppet and the voice that of a ventriloquist in the next room. |
Потом она снова начинает говорить, не двигаясь, почти не шевеля губами, словно она кукла, а говорит чревовещатель в соседней комнате. |
'Willto' hold thy din, and let me hear the lady speak!' addressing herself, in no very gentle voice, to a little urchin of about a year old. |
Ну-ка, успокойся, и дай мне поговорить с леди!- обратилась она не слишком ласково к маленькому мальчику в возрасте около года. |
When you strike that noble attitude and speak in that thrilling voice, I admire you; but I find it impossible to believe a single word you say. |
Когда вы принимаете такую благородную позу и говорите волнующим голосом, я восхищаюсь вами, но считаю невозможным поверить хоь одному вашему слову. |
is it really important not to lie, to speak the truth - to talk with a genuine tone of voice? |
Очень важно не лгать, говорить правду говорить своим истинным тоном голоса? |
Generally, voice messages left by callers who don't speak too quickly or too softly and who don't have strong accents will produce more accurate sentences and phrases. |
Более точное распознавание предложений и фраз в общем случае будет достигаться для абонентов, говорящих не в быстром темпе, с достаточной громкостью и без сильного акцента. |
And we will speak with one voice, united. |
И мы объединим наши голоса. Все вместе. |
Answering, he was informed by a feminine voice that a relative wished to speak to him. |
На его вопрос женский голос ответил, что с ним хочет поговорить родственница. |
The theme of having a voice and being able to speak out is a prevalent theme throughout the novel. |
Тема обладания голосом и возможности высказаться является преобладающей темой на протяжении всего романа. |
I speak with Catherina Sforza's voice and she invites you all to join her in a confederacy of hatred. |
Я говорю от имени Катерины Сфорца Она приглашает всех вас присоединиться к ней в Союз Ненависти |
Too many people knew Prof, had heard him speak; his voice and way of speaking could not be reconciled with Adam. |
Слишком многие знали профа и слышали его речи, совершенно не совпадавшие с голосом и манерой Адама. |
Sharon is shown to speak in a high-pitched calm voice, quite opposite to what she is like in real life. |
Показывается, что Шарон говорит высоким спокойным голосом, совершенно противоположным тому, как она выглядит в реальной жизни. |
He was under the immense influence of William Carlos Williams and Jack Kerouac and attempted to speak with his own voice spontaneously. |
Он находился под огромным влиянием Уильяма Карлоса Уильямса и Джека Керуака и пытался говорить своим собственным голосом. |
Philip began to speak in a low voice. |
Филип заговорил едва слышным голосом. |
Users can’t change the language that Outlook Voice Access uses to speak to them and that they use when they reply to it. |
Пользователи могут изменить язык голосовых команд и сообщений, используемый в голосовом доступе к Outlook Outlook. |
He encouraged Ginsberg not to emulate the old masters, but to speak with his own voice and the voice of the common American. |
Он призывал Гинзберга не подражать старым мастерам, а говорить своим голосом и голосом простого американца. |
Well, only let me love you; bid my pen write and my voice speak for you alone; be the inmost soul of my life, my guiding star! |
Что ж, только позвольте мне любить вас, велите моему перу выводить строки, а голосу моему звучать для вас одной, будьте тайной основой моей жизни, моей звездою! |
When voicing child characters, the voice actors speak within their normal vocal range while adding a childlike inflection. |
При озвучивании детских персонажей голосовые актеры говорят в пределах своего обычного вокального диапазона, добавляя детскую интонацию. |
Governments needed to speak with one voice on this issue, both in Geneva and at the Fifth Committee in New York. |
По этому вопросу правительствам необходимо выступать единым фронтом как в Женеве, так и в Пятом комитете в Нью-Йорке. |
I return in my grave-clothes, a pledge restored from the very sepulchre, and every one I speak to vanishes as soon as they hear my voice!-But it skills not talking of it. |
Я воротился в могильном саване, можно сказать - восстал из гроба, и с кем ни заговорю, тот исчезает, заслышав мой голос! Но лучше об этом не толковать. |
And then I thought I would never speak again, because my voice would kill anyone. |
А потом я подумал, что никогда больше не заговорю, потому что мой голос убьет любого. |
Yes? a male voice answered.Teacher, I have returned.Speak, the voice commanded, sounding pleased to hear from him. |
— Да? — прозвучал мужской голос.— Учитель, я вернулся.— Говори! — повелительно произнес собеседник. |
And her voice, distant... calm and grave, she has... the inflexion of cherished voices which shall speak no more. |
И ее голос, отдаленный... спокойный и серьёзный Она заразительна... взлелеянными голосами которые ничего больше не скажут. |
When you speak Scotch, you are unintelligible, and I cannot permit you to raise your voice in my garden. |
Вашу манеру речи очень трудно понять, и я не позволю вам повышать голос в моем саду. |
I wanted to go on to speak of mercy, of forgiveness, but there was an insincere note in my voice, and I was embarrassed. |
Дальше я хотел говорить о милосердии, о всепрощении, но голос мой вдруг зазвучал неискренно, и я смутился. |
As children we had to speak in a low voice when he was working. |
Когда мы были детьми, нам приходилось шептать, пока он работал. |
George Duroy opened his mouth, and said, feeling as much surprised at the sound of his own voice as if he had never heard himself speak: What is most lacking there is good land. |
Чего там недостает, так это хорошей земли, - с удивлением прислушиваясь к звуку собственного голоса, будто слышал его впервые, вдруг заговорил Дюруа. |
It looks with the eyes-it will speak with the voice-of that man. |
Оно глядит глазами, оно заговорит голосом этого человека. |
Various forms of both in-house and third-party services are integrated into Google Home, allowing users to speak voice commands to control interaction with them. |
Различные формы как собственных, так и сторонних сервисов интегрированы в Google Home, позволяя пользователям произносить голосовые команды для управления взаимодействием с ними. |
Emma was rather in dismay when only half a minute afterwards he began to speak of other things, and in a voice of the greatest alacrity and enjoyment. |
Эмму неприятно поразило, что уже через полминуты он заговорил о другом, и прежнее радостное воодушевление слышалось в его голосе. |
I will speak to him again, she said in a low voice. |
Я не перестану разговаривать с ним, - негромко проговорила она. |
With some emotion in her voice the old lady said: You speak of friends of mine, Monsieur. |
Это мои друзья, мсье. - В голосе старой дамы сквозило волнение. |
The male voice is the one in which forces controls on the female and decides how she is allowed to perceive and speak about the world around her. |
Мужской голос-это тот, в котором силы контролируют женщину и решают, как ей позволено воспринимать и говорить об окружающем мире. |
Вы не говорите на языке страны, в которую едете? |
|
His voice blended fascination with dismay as he walked over to Lady Vorpatril and lifted her gown high. |
Он подошел к леди Форпатрил и задрал на ней рубашку. |
Even Graendal usually failed to achieve reintegration with someone who heard a real voice. |
Даже Грендаль обычно не удавалось достичь полного единения у тех, кто слышал реальные голоса. |
Даже когда дело касается твоей жизни, ты говоришь загадками. |
|
Events that have taken place in the country since 3 September 2004 have led the people of Lebanon to pierce the wall of silence and speak out loudly and clearly. |
События, произошедшие в стране с З сентября 2004 года, позволили народу Ливана уничтожить стену молчания и заговорить громко и четко. |
He had a high, boyish voice which he vainly tried to keep low. |
У него был звонкий мальчишеский голос, которому он безуспешно старался придать солидность. |
Хотелось бы, чтобы у нас также были записи из кабины пилота. |
|
Снова под грузом публичности ему изменил голос. |
|
I should like to speak with M. Raphael, sir, said the elderly person to Jonathan, as he climbed up the steps some way, into a shelter from the rain. |
Мне нужно поговорить с господином Рафаэлем, - сказал старик Ионафану, поднимаясь на крыльцо, чтобы укрыться от дождя. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «speak with voice».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «speak with voice» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: speak, with, voice , а также произношение и транскрипцию к «speak with voice». Также, к фразе «speak with voice» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.