Speak with voice - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Speak with voice - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
говорить с голосом
Translate

- speak

говорить

- with [preposition]

preposition: с, вместе с, от, несмотря на

verb: напихать

- voice [noun]

noun: голос, глас, мнение, залог, телефонная связь

adjective: голосовой

verb: выражать, произносить звонко, озвончать

  • dynamic chained voice guide - динамическое последовательное голосовое сообщение

  • quiet voice - негромкий голос

  • use of voice - использование голоса

  • divine voice - божественный голос

  • auxiliary indicating voice - вспомогательный голос, указывающий

  • voice analysis - анализ голоса

  • provides a voice - обеспечивает голос

  • polite voice - вежливый голос

  • wire voice coils - провода звуковые катушки

  • strained voice - напряженный голос

  • Синонимы к voice: power of speech, vocalization, verbalization, expression, utterance, will, view, desire, feeling, vox populi

    Антонимы к voice: silence, be-quiet, devoice, dumbness, deaf-mutism

    Значение voice: the sound produced in a person’s larynx and uttered through the mouth, as speech or song.



Snopes began to speak in his harsh, assertive voice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сноупс заговорил хрипловатым самоуверенным голосом.

We're two men, but we speak with one voice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нас двое, но говорим мы в один голос.

The mask answered, Though you have so ingeniously discovered me, I must still speak in the same voice, lest I should be known by others.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя вы остроумно догадались, кто я такая, -отвечала маска. - но я буду продолжать говорить тем же голосом, чтобы меня не узнали другие.

The ability for employees to speak up is described as the voice behavior and expression.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Способность сотрудников говорить громко описывается как голосовое поведение и выражение лица.

Your voice needs to speak the core's language.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты должна говорить на языке элиты.

The unborn fetus on which these new eugenic procedures are performed cannot speak out, as the fetus lacks the voice to consent or to express his or her opinion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нерожденный плод, на котором проводятся эти новые евгенические процедуры, не может высказаться, так как у плода нет голоса, чтобы согласиться или выразить свое мнение.

Wilfried Martens, a leading Member of the European Parliament, argued that the EU must be united and able to speak with one voice on the world stage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А ведущий депутат Европарламента Уилфрид Мартенс (Wilfried Martens) утверждает, что «ЕС должен объединиться и заговорить на мировой арене одним голосом».

The devices enable users to speak voice commands to interact with services through Google Assistant, the company's virtual assistant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Устройства позволяют пользователям произносить голосовые команды для взаимодействия с сервисами через Google Assistant, виртуальный помощник компании.

You who have been long dead, use my voice to speak with the living.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы, давно умершие! Моим живым голосом поведайте нам о том, что вас тяготит.

I repeat my request that you will not speak disrespectfully of my mother, whom I respect, he said, raising his voice and looking sternly at her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я повторяю свою просьбу не говорить неуважительно о матери, которую я уважаю, -сказал он, возвышая голос и строго глядя на нее.

We have to speak with one voice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы должны говорить в один голос.

And that in times of doubt, God will speak to us in a voice that is clear and true.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И это во времена сомнений,Бог говорит с нами в голосе, который ясен и истиный

She began to speak in Lydia's voice, with the lazy drawl that made every remark she uttered sound faintly obscene.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она заговорила, как и та, слегка растягивая слова, отчего каждая ее фраза казалась чуть непристойной.

Mr. Parkhill, I've come back to speak to you again, the voice said from behind the mask.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мистер Паркхилл, я опять пришел поговорить с вами, - произнес голос из-под маски.

The unemotional voice said that Doctor Bernsdorff himself would like to speak to Inspector Neele.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бесстрастный голос сообщил, что с инспектором Нилом желает говорить сам доктор Бернсдорф.

You will not speak disrespectfully to me or raise your voice to me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты не будешь говорить со мной не уважительно или повышать на меня голос.

As I heard her warm, deep, slightly hesitant voice so close beside me, I became so excited I could hardly speak.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Услышав так близко ее теплый, низкий, чуть неуверенный голос, я до того разволновался, что почти не мог говорить.

To let 100,000 speak with one voice!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пусть сотня тысяч говорят, как один!

Then she begins to speak again, without moving, almost without lip movement, as if she were a puppet and the voice that of a ventriloquist in the next room.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потом она снова начинает говорить, не двигаясь, почти не шевеля губами, словно она кукла, а говорит чревовещатель в соседней комнате.

'Willto' hold thy din, and let me hear the lady speak!' addressing herself, in no very gentle voice, to a little urchin of about a year old.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну-ка, успокойся, и дай мне поговорить с леди!- обратилась она не слишком ласково к маленькому мальчику в возрасте около года.

When you strike that noble attitude and speak in that thrilling voice, I admire you; but I find it impossible to believe a single word you say.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда вы принимаете такую благородную позу и говорите волнующим голосом, я восхищаюсь вами, но считаю невозможным поверить хоь одному вашему слову.

is it really important not to lie, to speak the truth - to talk with a genuine tone of voice?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Очень важно не лгать, говорить правду говорить своим истинным тоном голоса?

Generally, voice messages left by callers who don't speak too quickly or too softly and who don't have strong accents will produce more accurate sentences and phrases.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Более точное распознавание предложений и фраз в общем случае будет достигаться для абонентов, говорящих не в быстром темпе, с достаточной громкостью и без сильного акцента.

And we will speak with one voice, united.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И мы объединим наши голоса. Все вместе.

Answering, he was informed by a feminine voice that a relative wished to speak to him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На его вопрос женский голос ответил, что с ним хочет поговорить родственница.

The theme of having a voice and being able to speak out is a prevalent theme throughout the novel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тема обладания голосом и возможности высказаться является преобладающей темой на протяжении всего романа.

I speak with Catherina Sforza's voice and she invites you all to join her in a confederacy of hatred.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я говорю от имени Катерины Сфорца Она приглашает всех вас присоединиться к ней в Союз Ненависти

Too many people knew Prof, had heard him speak; his voice and way of speaking could not be reconciled with Adam.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Слишком многие знали профа и слышали его речи, совершенно не совпадавшие с голосом и манерой Адама.

Sharon is shown to speak in a high-pitched calm voice, quite opposite to what she is like in real life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Показывается, что Шарон говорит высоким спокойным голосом, совершенно противоположным тому, как она выглядит в реальной жизни.

He was under the immense influence of William Carlos Williams and Jack Kerouac and attempted to speak with his own voice spontaneously.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он находился под огромным влиянием Уильяма Карлоса Уильямса и Джека Керуака и пытался говорить своим собственным голосом.

Philip began to speak in a low voice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Филип заговорил едва слышным голосом.

Users can’t change the language that Outlook Voice Access uses to speak to them and that they use when they reply to it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пользователи могут изменить язык голосовых команд и сообщений, используемый в голосовом доступе к Outlook Outlook.

He encouraged Ginsberg not to emulate the old masters, but to speak with his own voice and the voice of the common American.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он призывал Гинзберга не подражать старым мастерам, а говорить своим голосом и голосом простого американца.

Well, only let me love you; bid my pen write and my voice speak for you alone; be the inmost soul of my life, my guiding star!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что ж, только позвольте мне любить вас, велите моему перу выводить строки, а голосу моему звучать для вас одной, будьте тайной основой моей жизни, моей звездою!

When voicing child characters, the voice actors speak within their normal vocal range while adding a childlike inflection.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При озвучивании детских персонажей голосовые актеры говорят в пределах своего обычного вокального диапазона, добавляя детскую интонацию.

Governments needed to speak with one voice on this issue, both in Geneva and at the Fifth Committee in New York.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По этому вопросу правительствам необходимо выступать единым фронтом как в Женеве, так и в Пятом комитете в Нью-Йорке.

I return in my grave-clothes, a pledge restored from the very sepulchre, and every one I speak to vanishes as soon as they hear my voice!-But it skills not talking of it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я воротился в могильном саване, можно сказать - восстал из гроба, и с кем ни заговорю, тот исчезает, заслышав мой голос! Но лучше об этом не толковать.

And then I thought I would never speak again, because my voice would kill anyone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А потом я подумал, что никогда больше не заговорю, потому что мой голос убьет любого.

Yes? a male voice answered.Teacher, I have returned.Speak, the voice commanded, sounding pleased to hear from him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

— Да? — прозвучал мужской голос.— Учитель, я вернулся.— Говори! — повелительно произнес собеседник.

And her voice, distant... calm and grave, she has... the inflexion of cherished voices which shall speak no more.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И ее голос, отдаленный... спокойный и серьёзный Она заразительна... взлелеянными голосами которые ничего больше не скажут.

When you speak Scotch, you are unintelligible, and I cannot permit you to raise your voice in my garden.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вашу манеру речи очень трудно понять, и я не позволю вам повышать голос в моем саду.

I wanted to go on to speak of mercy, of forgiveness, but there was an insincere note in my voice, and I was embarrassed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дальше я хотел говорить о милосердии, о всепрощении, но голос мой вдруг зазвучал неискренно, и я смутился.

As children we had to speak in a low voice when he was working.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда мы были детьми, нам приходилось шептать, пока он работал.

George Duroy opened his mouth, and said, feeling as much surprised at the sound of his own voice as if he had never heard himself speak: What is most lacking there is good land.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чего там недостает, так это хорошей земли, - с удивлением прислушиваясь к звуку собственного голоса, будто слышал его впервые, вдруг заговорил Дюруа.

It looks with the eyes-it will speak with the voice-of that man.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оно глядит глазами, оно заговорит голосом этого человека.

Various forms of both in-house and third-party services are integrated into Google Home, allowing users to speak voice commands to control interaction with them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Различные формы как собственных, так и сторонних сервисов интегрированы в Google Home, позволяя пользователям произносить голосовые команды для управления взаимодействием с ними.

Emma was rather in dismay when only half a minute afterwards he began to speak of other things, and in a voice of the greatest alacrity and enjoyment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эмму неприятно поразило, что уже через полминуты он заговорил о другом, и прежнее радостное воодушевление слышалось в его голосе.

I will speak to him again, she said in a low voice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не перестану разговаривать с ним, - негромко проговорила она.

With some emotion in her voice the old lady said: You speak of friends of mine, Monsieur.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это мои друзья, мсье. - В голосе старой дамы сквозило волнение.

The male voice is the one in which forces controls on the female and decides how she is allowed to perceive and speak about the world around her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мужской голос-это тот, в котором силы контролируют женщину и решают, как ей позволено воспринимать и говорить об окружающем мире.

You don’t speak the language of the country you go to?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы не говорите на языке страны, в которую едете?

His voice blended fascination with dismay as he walked over to Lady Vorpatril and lifted her gown high.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он подошел к леди Форпатрил и задрал на ней рубашку.

Even Graendal usually failed to achieve reintegration with someone who heard a real voice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даже Грендаль обычно не удавалось достичь полного единения у тех, кто слышал реальные голоса.

Even when your life's at stake, you speak in riddles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даже когда дело касается твоей жизни, ты говоришь загадками.

Events that have taken place in the country since 3 September 2004 have led the people of Lebanon to pierce the wall of silence and speak out loudly and clearly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

События, произошедшие в стране с З сентября 2004 года, позволили народу Ливана уничтожить стену молчания и заговорить громко и четко.

He had a high, boyish voice which he vainly tried to keep low.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У него был звонкий мальчишеский голос, которому он безуспешно старался придать солидность.

Wish we had the cockpit voice recorder, too.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотелось бы, чтобы у нас также были записи из кабины пилота.

Again die pressure of the assembly took his voice away.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Снова под грузом публичности ему изменил голос.

I should like to speak with M. Raphael, sir, said the elderly person to Jonathan, as he climbed up the steps some way, into a shelter from the rain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне нужно поговорить с господином Рафаэлем, - сказал старик Ионафану, поднимаясь на крыльцо, чтобы укрыться от дождя.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «speak with voice». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «speak with voice» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: speak, with, voice , а также произношение и транскрипцию к «speak with voice». Также, к фразе «speak with voice» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information